"Il prezzo è valsa la pena"



Pro-memoria a chi parla di diritti umani.

Madeleine Albright il 5/12/1996 alla domanda "se ne fosse valsa la pena"
che per l'embargo morissero mezzo milione di bambini in Iraq - "più di
Hiroshima" - rispose: "We think the price is worth it".

Traduzione: "Noi pensiamo che il prezzo è valsa la pena".

La trascrizione in inglese è qui.

Lesley Stahl on U.S. sanctions against Iraq: We have heard that a half
million children have died. I mean, that's more children than died in
Hiroshima. And, you know, is the price worth it?

Secretary of State Madeleine Albright: I think this is a very hard choice,
but the price--we think the price is worth it.

Fonte: http://www.fair.org/index.php?page=1084