Giulietto Chiesa e il Pcus



Fonte: il Barbiere della Sera - http://www.ilbarbieredellasera.com/article.php?sid=5493

12.12.2002

CASA RUSSIA
di Rosaria Talarico

Parla Giulietto Chiesa, per anni corrispondente da Mosca dell'Unita' e della Stampa. Al Barbiere racconta gli anni trascorsi nell'ex Urss, i rapporti tra Pci e Pcus, gli accordi tra Unita' e Pravda

Giulietto Chiesa e' stato per molti anni corrispondente da Mosca, prima per l'Unita' e poi per La Stampa.

Nei giorni scorsi si e' trovato al centro di una polemica nata dalla lettera di dimissioni del giornalista Giancarlo Lehner dalla Commissione Mitrokhin, di cui e' consulente.

Secondo Lehner, Chiesa non puo' far parte della commissione, dati gli stretti rapporti intrattenuti da Chiesa con il partito comunista sovietico. Quindi, dice Lehner, o lui o io.

La questione e' stata riconosciuta "non infondata" dal presidente della commissione Mitrokhin Paolo Guzzanti.

Giulietto Chiesa e' di diverso avviso ed in questa intervista racconta al Barbiere gli anni trascorsi in Unione Sovietica, i rapporti tra Pci e Pcus e gli accordi tra Unita' e Pravda.

Quando sei arrivato a Mosca come corrispondente dell'Unita'?

Ho incominciato nell'ottobre dell'80. Per quasi dieci anni, fino al 1989 sono stato all'Unita'. Poi sono passato alla Stampa, sempre come corrispondente da Mosca, assunto dal direttore di allora Paolo Mieli, condirettore Ezio Mauro.

Quando me lo chiesero, risposi che non avrei fatto nulla di diverso da cio' che avevo fatto fino a quel momento. Dovevano prendermi per com'ero e non una riga sarebbe stata toccata nei miei pezzi. E cosi' avvenne per i primi anni.

Perche', poi cosa e' successo?

Visto che io sono abituato a fare nomi e cognomi, sotto il direttore Carlo Rossella le cose andarono diversamente. Ma fu una divertente esperienza giornalistica anche quella.

Tanto per essere chiari, le uniche censure le ho ricevute da Rossella. Sono stato molto piu' libero con certi direttori dell'Unita'.

C'era una sorta di gemellaggio tra l'Unita' e la Pravda?

Si', c'era un gemellaggio. Era un accordo di collaborazione tra i due partiti comunisti (italiano e sovietico), che si riverberava in un accordo tra i due giornali.

Conosco benissimo il documento di cui parla Lehner (in cui si racconta di una serie di agevolazioni per i corrispondenti dell'Unita': pagamento delle bollette telefoniche, di segretarie, delle spese sanitarie e dello stesso stipendio, ndr).

Come lo stesso Ferrara ha riconosciuto, era la normalita'. Inoltre erano accordi preesistenti a me. Non riguardavano solo Giulietto Chiesa, non favorivano me personalmente.

Era cosi' per tutti i corrispondenti dell'Unita'. Pcus e Pci decisero di mantenere questi rapporti. Quando sollevai il problema, sostenendo che era meglio interromperli, mi risposero che era opportuno non farlo, per problemi diplomatici.

Chi si oppose?

La direzione dell'Unita' e del partito.

Insomma, come giornalista di un giornale comunista eri un super privilegiato.

Non ho mai sfruttato la possibilita' di fare le vacanze in Unione Sovietica, nelle localita' che avrei preferito. Ho sfruttato questi privilegi il meno possibile.

Ad esempio, il telefono era incommensurabilmente costoso e non lo pagava l'Unita'. Fu un vero aiuto, poiche' all'epoca mandavo anche tre pezzi al giorno e si faceva tutto per telefono.

Il resto erano quisquilie: l'affitto costava pochissimo, 10/12 rubli al mese. Da parte sovietica c'era nei miei confronti una grande diffidenza perche' mi consideravano come l'uomo di Enrico Berlinguer. Per un anno non mi venne concesso l'accredito. E in diverse occasioni i sovietici chiesero che venissi rispedito in Italia.

Eri un giornalista, ma anche il rappresentante del Pci?

Niente affatto. Facevo il giornalista e nessuno mi ha mai chiesto di fare il rappresentante di partito.

Commentavo le notizie e basta. Ci sono le prove del lavoro che ho svolto: nel '98 ho ricevuto un premio come miglior corrispondente estero. Un premio assegnato da una giuria di cui facevano parte molti importanti giornalisti italiani. Dubito che mi avrebbero premiato se non avessi dimostrato indipendenza di giudizio.

Com'era la vita del corrispondente dell'Unita' a Mosca?

Difficile. Il Pci e il Pcus non avevano rapporti idilliaci.

Dai politici sovietici non riuscivo a ottenere grandi dritte e notizie. Alcuni scoop furono regalati ai giornalisti dei giornali "borghesi". Si preferiva cosi'.

Addirittura?

Molte informazioni passavano attraverso Panorama. Attraverso Rossella, guarda caso. Ma non mi sognerei mai di accusarlo di avere legami con il Kgb.

Ma Panorama ne sapeva di piu' dell'Unita'. Io trovavo grandi difficolta' ad accedere alle informazioni piu' elementari. Tutti quelli che mi hanno visto lavorare in Urss lo sanno. Era una situazione particolare e delicatissima, anche dal punto di vista giornalistico.

Insomma, neghi di essere stato a Mosca come "invitato speciale".

Guarda, io a Mosca vivevo in un palazzo di russi invece che nei compound per stranieri. Gli stranieri erano perennemente sorvegliati dalla polizia ed evitavano contatti troppo diretti con i locali.

Abitavo in via Pravda, non avevo il poliziotto sotto casa e potevo ricevere chi mi pareva. Naturalmente i miei telefoni erano sorvegliati.

Certo, per loro ero comunque un rappresentante di un "partito fratello" anche se un po' eretico. I microfoni erano nascosti bene e nessuno aveva prove certe della loro esistenza. Anni dopo ho avuto per caso la conferma da una mia amica russa. Mi racconto' che un conoscente le chiese se conosceva Giulietto Chiesa.Lei rispose di si', che ero un suo amico. Il suo interlocutore rispose: "Anch'io lo conosco. Ero adibito alla trascrizione dei suoi dialoghi. So tutto della sua vita, tranne com'e' fatto di persona. Me lo descrivi?".

Eppure, nella commissione Mitrokhin c'e' chi mette in dubbio l'opportunita' della tua partecipazione ai lavori. Un modo neanche tanto velato di contestarti un'eccessiva vicinanza con gli apparti sovietici di allora.

Figuriamoci. Sono stato chiamato a lavorare a Washington e ho saputo solo dopo che le mie corrispondenze venivano tradotte in inglese e pubblicate dal Dipartimento di Stato per i suoi funzionari.

Ho trascorso un anno sabbatico all'Istituto di studi sovietici avanzati Kennan e ho tenuto un ciclo di 24 conferenze e qualche importante briefing, uno persino alla Cia.

Discutevo con assoluta liberta' perche' tutto quello di cui parlavo era pubblicato. Era interessante anche per me, come studioso, partecipare a questi briefing.

Tutte le ambasciate occidentali, quella americana in testa, mi avrebbero voluto a lavorare per loro a Mosca. La ragione e' che, essendo io un giornalista comunista che scriveva cose inconsuete, si stupivano e credevano che avessi delle fonti speciali nel partito.

Che ci si creda o no, io non avevo nessuna informazione privilegiata. Avevo pero' un vantaggio straordinario.

Quale?

Ero passato attraverso l'apparato del partito comunista italiano. Lo conoscevo bene. Iniziai a pensare che forse sarei riuscito a prevedere dei movimenti in Russia in base agli stessi criteri adottati in Italia.

Cosi' fu. Anticipavo nomine e spostamenti d'incarico, indiscrezioni pubblicate con la dovuta prudenza. Indiscrezioni che non erano indiscrezioni, ma semplici analisi.

Tu incassavi contributi, come corrispondente dell'Unita', dalla Croce Rossa sovietica. Ma che c'entrava la Croce Rossa?

La Croce Rossa e la Mezzaluna verde, in Urss dipendevano dal Pcus. Avevano l'ordine di mantenere rapporti di solidarieta' con i partiti fratelli. Quando il partito non voleva comparire direttamente negli aiuti "fraterni", aveva bisogno di un intermediario, che era appunto la Croce Rossa.

Ti manca quel periodo?

Ho anticipato le mie future memorie. E' il libro che vorrei scrivere appena ne ho il tempo, quello sul mio periodo a Mosca.

E' stato come vivere per vent'anni dentro un libro giallo. Non solo. Sono stato testimone delle cose piu' importanti che hanno sconvolto questo secolo. Io mi sono appassionato e divertito. Sono contento di esserci passato in mezzo. Molti mi hanno anche invidiato. Qualcuno adesso cerca probabilmente di rifarsi.