[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Traduzione principio di precauzione



Tempo fa' mandai il primo annex della dichiarazione su ambiente e sviluppo firmata a Rio nel 1992, all'Earth Summit. In quel documento c'e' il principio di precauzione a cui noi, ripeto, ci richiamiamo per fermare l'avanzata delle biotecnologie. Il principio e' il n. 15 e riporto qui la traduzione. Se qualcuno volesse la dichiarazione intera me lo dica.
 
Principio n. 15
 
Affinche' si protegga l'ambiente, l'approccio di precauzione deve essere ampiamente applicato dai governi (firmatari) secondo le loro possibilita'. Dove vi sono minacce di danni gravi o irreversibili, la mancanza di piena certezza scientifica non dovra' essere usata come giustificazione per ritardare l'uso di misure per prevenire il degrado ambientale.
 
Principle 15
 
In order to protect the environment, the precautionary approach shall be widely applied by States according to their capabilities.  Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. 
 
 
Fabio Quattrocchi fabioq8@libero.it
SIGN e-PETITIONS WWW.PASSPORT.PANDA.ORG 
Let's leave our children a living planet
----------------------------------------------------------------