[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Weekly anb03152.txt #8



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 15-03-2001      PART #2/8

* Bénin. Vers le second tour  -  8 mars. La Commission électorale nationale 
autonome (Cena) béninoise a renoncé à publier les derniers résultats du 
premier tour de l'élection présidentielle du 4 mars. Les derniers résultats 
provisoires, qui donnent le président sortant, Mathieu Kérékou, nettement 
en tête, ne sont pas identiques selon les deux organismes chargés par la 
Cena de les établir. Toutefois, les états-majors des deux "dinosaures" de 
la scène politique béninoise, MM. Kérékou et Soglo, qui se disputeront le 
deuxième tour, se mobilisent déjà pour les tractations en vue d'alliances. 
Chacun des deux challengers veut s'attirer la confiance des partisans des 
candidats malchanceux, M. Houngbédji qui a recueilli environ 14% des 
suffrages, et M. Amoussou qui en a obtenu près de 10% au premier tour. - 10 
mars. Adrien Houngbédji, président de l'Assemblée nationale, a appelé ses 
partisans à voter Nicéphore Soglo lors du probable second tour de la 
présidentielle. - 12 mars. La Cour constitutionnelle a rendu publics les 
résultats officiels du premier tour: M. Kérékou avait obtenu 47,06% des 
voix; M. Soglo 28,94%. D'autre part, deux autres candidats malheureux, MM. 
Sacca et Djagoué, ont appelé leurs partisans à voter pour M. Soglo au 
second tour, dont la date n'a pas encore été précisée. -Le 14 mars, M. 
Kérékou a prôné, en cas de victoire, la formation d'un gouvernement de 
large union nationale. (ANB-BIA, de sources diverses, 14 mars 2001)

* Burkina Faso/Angola. Dégel  -  Une visite à Ouagadougou d'une délégation 
angolaise dirigée par le président du Parlement, M. de Almeida, semble 
amorcer un dégel dans les relations entre l'Angola et le Burkina. "Il 
existe un nouveau sentiment et de nouveaux souhaits pour que les deux pays 
améliorent leurs relations", a dit M. de Almeida le 8 mars. Ces relations 
s'étaient envenimées lorsque le gouvernement angolais, puis une commission 
de l'Onu, ont accusé le Burkina Faso d'accepter des "diamants de sang" de 
l'Unita en échange d'armes illégales et de cargaisons de carburant. Le 
Burkina avait nié qu'il transgressait les sanctions, mais avait fait savoir 
qu'il avait pris des mesures pour qu'aucun officiel de l'Unita n'opère sur 
son territoire.   (IRIN, Abidjan, 9 mars 2001)

* Burkina Faso. Non à la réconciliation  -  La veuve de l'ancien président 
du Burkina Faso, Thomas Sankara, et la famille de feu Norbert Zongo ont 
déclaré à la Commission nationale de réconciliation qu'elles ne pouvaient 
s'associer à la Journée nationale du pardon prévue le 30 mars. Dans une 
lettre datée du 8 mars et dans une déclaration publiée le 9 mars, les 
familles Sankara et Zongo ont rejeté l'idée d'une réconciliation initiée 
par le pouvoir du président Blaise Compaoré. Mme Sankara a expliqué qu'une 
telle journée est prématurée et qu'il fallait "rechercher d'abord la vérité 
et la justice, avant d'en arriver à la réconciliation".   (PANA, 
Sénégal,  11 mars 2001)

* Burundi. Insecurity in Bujumbura  -  7 March: Some airlines have 
suspended flights to the Burundi capital, Bujumbura, as a result of intense 
fighting between the government and rebel FNL during the past fortnight. 
The airlines say that services to Bujumbura have been suspended for what 
they describe as "general security reasons". The suspension will run until 
the end of the month, when the situation will be reassessed. A Regional Air 
spokesman says it is predominantly affected by low passenger demand, 
probably linked to the military-political climate in Bujumbura, and to a 
lesser extent by insecurity on the ground in the Burundi capital. 8 March: 
The situation is much quieter, today, perhaps as a result of a government 
curfew [8pm to 6am] taking effect, but the flight suspensions are still a 
powerful symbol of the seriousness of the current situation in Burundi. The 
situation in Bujumbura appears to be stabilising but people are still 
keeping their heads down. 9 March: The Burundian army says it has regained 
control of the whole of Bujumbura, but this evening very sporadic gunfire 
can still be heard coming from the northern district of Kinama, and earlier 
the rebels denied they had been ousted from the area. As a precaution 
against further rebel attacks, the curfew, which was brought forward to 
early evening almost a week ago, will remain in force. 12 March: The 
Burundian army says it has killed more than 200 Hutu rebels in its two-week 
battle to regain control of the northern districts of Bujumbura. It says 10 
soldiers have died in the fighting. There has been no independent 
confirmation of either death toll. An uneasy calm in reported in northern 
Bujumbura.   (ANB-BIA, Brussels, 13 March 2001)

* Burundi. Calme précaire à Bujumbura  -  Après les violents combats qui 
ont opposé ces dernières semaines au nord de Bujumbura les éléments 
rebelles du Front national de libération (FNL) et les forces de l'ordre, le 
calme semble être revenu, indique l'agence PANA le 12 mars. L'armée 
poursuit ses opérations de ratissage "quartier par quartier", indique-t-on 
de source militaire. Le gros des troupes du FNL aurait déjà quitté les 
lieux à destination de la province de Bubanza, à une dizaine de km plus au 
nord de la capitale. Les autorités affirment toutefois être prudentes. 
L'accalmie de ces derniers jours pourrait être de courte durée, puisqu'un 
responsable rebelle a multiplié les menaces d'étendre la guerre à d'autres 
quartiers de Bujumbura. - Un correspondant d'ANB-BIA à Bujumbura écrit: "La 
bataille semble terminée. Les tirs ont cessé. Mais commencent d'autres 
activités: pillages, injustices, occupation militaire, jeux 
d'extrémismes... Le quartier de Kinama est pratiquement détruit: la 
paroisse, l'église, la mosquée, le centre de santé... On ne connaît 
toujours pas le nombre des victimes. On ne parle que des morts parmi les 
rebelles et les militaires (selon les rebelles: 150 militaires et 15 
rebelles; selon l'armée: 200 rebelles et 20 militaires). Les civils ne 
comptent pas, ils n'existent pas. Ce soir, pour le troisième jour, j'ai vu 
des camions transportant des civils tués, certainement plus de 200. A 
ceux-ci il faut ajouter plus d'une trentaine de victimes du choléra. On 
estime entre 50 et 60.000 le nombre des réfugiés. Ceux de Cibitoke et 
Kamenge ont repris le chemin du retour; ceux de Kinama attendent. La vie 
reprend petit à petit. Mais c'est dur de tourner la page, de tout 
recommencer...". (ANB-BIA, de sources diverses, 14 mars 2001)

* Cameroon. Border dispute flares  -  A long-standing border dispute 
between Cameroon and the Central African Republic has flared up and the 
United Nations has sent a two-man team to investigate. The trouble arose 
after Cameroon removed what it said was a Customs post near the border to 
make way for the construction of a road. The governor of Cameroon's East 
province said he believed the Central African Republic misinterpreted this 
as a threat to the boundary and deployed reinforcements there. The governor 
said it was not in Cameroon's interests to be in dispute with landlocked 
Central African republic whose imports and exports all come through 
Cameroon's territory.   (BBC News, 8 March 2001)

* Cameroun/RCA. Tensions frontalières  -  Le 7 mars, une mission de l'Onu a 
été envoyée à l'est du Cameroun pour évaluer la situation de la région 
frontalière avec la République centrafricaine, où sont apparues récemment 
de vives tensions "entre forces armées des deux pays", a-t-on appris à 
Yaoundé. Le différend territorial a pour origine les accusations des 
autorités centrafricaines selon lesquelles le Cameroun a déplacé la 
frontière, a expliqué le gouverneur de la province de l'Est, dans une 
interview publiée le 8 mars.   (La Libre Belgique, 9 mars 2001)

* Cap Vert. Pires président  -  8 mars. Après dix jours de suspense, M. 
Pedro Pires a été officiellement déclaré vainqueur de la présidentielle par 
seulement 12 voix d'avance sur son adversaire Carlos Veiga: ils ont obtenu 
respectivement 75.827 et 75.815 voix. M. Veiga a admis sa défaite et a 
souhaité à Pedro Pires de "faire un bon travail pour le Cap Vert". - Le 9 
mars, l'Assemblée nationale a approuvé le programme du gouvernement soutenu 
par le PAICV, vainqueur des élections législatives de janvier dernier. 
Selon le Premier ministre José Maria Neves, les principaux objectifs que le 
gouvernement se propose de poursuivre sont la réforme de l'Etat, de 
l'assurance sociale, de la justice et de la santé, ainsi que l'éradication 
de la pauvreté.   (ANB-BIA de sources diverses, 9 mars 2001)

* Congo-Brazza. Le dialogue national  -  Le samedi 17 mars, le 
Congo-Brazzaville entamera un "dialogue national sans exclusive" dans le 
cadre des efforts internationaux de médiation du président gabonais Omar 
Bongo, pour réconcilier les forces politiques dans ce pays. Le président 
Bongo soutient les propositions du gouvernement qui souhaite que le plan 
soit appliqué par étapes: un débat décentralisé dans les régions et 
communes, et une convention nationale qui se tiendra ensuite à Brazzaville. 
Le gouvernement congolais a garanti la sécurité de tous les partcipants. La 
guerre civile au Congo s'est officiellement achevée le 29 décembre 1999 
avec la signature d'un accord de cessez-le-feu sous la médiation du 
président Bongo.   (PANA, Sénégal,  14 mars 2001)

* Congo (RDC). Inter-Congolese Debate  -  On 5 March, Ketumile Masire, 
former president of Botswana and the Organisation of African Unity's (OAU) 
current mediator for Congo, said that the "Inter-Congolese Debate", 
foreseen by the peace accords reached in Lusaka, Zambia, for Congo RDC, 
will take place in Brussels, Belgium. The Belgian government also announced 
that it has already allocated funds towards the initiative, which, Masire 
said, could take place as soon as April. There is, however, still 
widespread concern regarding Masire's ability to mediate in the Congo RDC 
situation, a doubt also expressed by international political analysts at 
the time of his appointment by the OAU over a year ago. It is said that he 
does not know the Great Lakes Region well enough.   (MISNA, Italy, 8 March 
2001)

* Congo (RDC). Fermeture des cachots illégaux  -  L'organisation 
Journalistes en danger (JED) se réjouit de la décision du président J. 
Kabila de fermer "tous les centres de détention qui ne dépendent pas des 
parquets de la République". Parmi ces centres on compte la maison de 
détention de la capitale connue sous le nom de GLM (Groupe Litho Moboti). 
JED a émis le voeu que cette décision se traduise en actes et en a profité 
pour exiger la libération du rédacteur de Pot-Pourri, Guy Kasongo Kilembwe. 
Celui-ci est détenu depuis le 6 mars dans un des cachots de l'Agence 
nationale de renseignements, qui ne dépendrait pas des parquets de la 
République. JED a souligné que ces dernières années de nombreux 
journalistes ont été maltraités dans des cachots illégaux.   (DIA, 
Kinshasa, 9 mars 2001)

* Congo (RDC). Matters surrounding Laurent Kabila's murder  -  8 March: 
Lebanon has asked Congo if it can participate in an investigation into the 
deaths of 11 Lebanese in Kinshasa, following the assassination of Laurent 
Kabila in January. Congo's Justice and Foreign Ministers are reported to 
have said that the Lebanese nationals were "executed", but details about 
the deaths are sketchy. President Joseph Kabila has ordered an inquiry into 
the killing. The inquiry was supposed to wrap up by 6 March, but on 7 
March, the Justice Minister said that it would last an extra month "to 
allow better finalisation of the inquiry". 9 March: President Kabila has 
replaced key security and military officials as part of a shake-up in 
security. He has also ordered the immediate closure of detention centres 
not run by the state prosecution services. The Muslim Shi'ite goup 
Hezbollah demands that the Congolese authorities find and punish the 
killers of the Lebanese nationals.   (ANB-BIA, Brussels, 10 March 2001)

* Congo (RDC). Mission de R. Garreton  -  Roberto Garreton, depuis 1994 
rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme 
en RDC, s'est rendu le 11 mars au Congo pour une visite de dix jours. A 
Kinshasa, il rencontrera le président J. Kabila et des membres du 
gouvernement, ainsi que des représentants d'ONG. Ensuite, M. Garreton se 
rendra dans l'est du pays, à Goma et à Bukavu, où il s'entretiendra avec 
les leaders des mouvements rebelles et de la société civile. Pour la 
première fois, il se rendra également à Bunia et Beni pour se renseigner 
sur les massacres qui y ont eu lieu en janvier. Le 30 mars, M. Garreton 
fera son rapport à la commission des droits de l'homme à Genève. (D'après 
De Standaard, Belgique, 12 mars 2001)

Weekly, ANB0315.txt - End of part 2/8