il bisogno di una visione chiara sulla siria, daniel
- Subject: il bisogno di una visione chiara sulla siria, daniel
- From: "valeria.sonda at alice.it" <valeria.sonda at alice.it>
- Date: Sat, 8 Sep 2012 12:59:48 +0200 (CEST)
http://mediawerkgroepsyrie.wordpress.com/2012/09/06/priester-daniel-maes-we-hebben-nood-aan-een-duidelijke-visie-over-syrie/
MEDIA GRUPPO DI LAVORO SIRIA - 6 settembre 2012 - E 'stata una bella giornata a Tabor Tielt il Domenica, 5 agosto, con oltre un centinaio di partecipanti e contatti piacevoli con numerosi amici. In de plechtige eucharistieviering werd ik geassisteerd door de jarige pastoor Van Holder en pater Corry. Nella solenne celebrazione eucaristica, sono stato assistito dal vecchio prete, Padre Van Holder Corry. Tussen de barbecue en het dessert in, kregen moeder Agnes-Mariam en ik de kans om te getuigen over de situatie in Syrië. Tra il barbecue e dessert, ottenuto madre Agnes-Mariam e ho avuto l'opportunità di testimoniare sulla situazione in Siria. En onze boodschap werd welwillend ontvangen. E il nostro messaggio è stato ben accolto.Maandag 6 augustus waren we onder meer te gast in een moslimgezin te Luik. Lunedi 6 agosto eravamo più ospiti in una famiglia musulmana a Liegi. Zij zetten zich erg in voor het behoud van Syrië. Lavorano molto nella conservazione della Siria. We genoten van de typische sfeer van de groot-familie, waar de grootouders nog bij het gezin horen en kunnen spelen met een baby en de andere kleinkinderen. Abbiamo apprezzato l'atmosfera tipica della grande famiglia in cui i nonni nella famiglia può ascoltare e giocare con un bambino e gli altri nipoti. Die dag hebben we ook in Aken enkele officiële instanties ontmoet. Quel giorno abbiamo incontrato anche in organismi ufficiali Aachen diversi.
Woensdag hadden we een ontmoeting met onze aartsbisschop. Mercoledì abbiamo avuto un incontro con il nostro Arcivescovo. Hij was al gewaarschuwd om ons niet te ontvangen, wat voor hem een rede te meer was, zo zei hij, om ons wel te ontvangen. Egli ci aveva già avvertito di non ricevere, che per lui era un motivo in più, ha detto, a noi o per ricevere. Overigens vertelde hij dat hij persoonlijk vanuit Aleppo berichten ontvangen had die geheel in overeenstemming waren met hetgeen wij vertelden. Tra l'altro, ha detto che lui personalmente aveva ricevuto messaggi da Aleppo pienamente coerenti con quello che ci hanno detto. Nu maar hopen dat ook de andere bisschoppen open staan voor meer waarheidsgetrouwe berichten en dienovereenkomstig willen handelen. Speriamo che gli altri vescovi sono aperte a più messaggi veritieri e vogliono agire di conseguenza. Ook hadden we een aangename ontmoeting met de verantwoordelijke van Pax Christi Vlaanderen. Inoltre abbiamo avuto un piacevole incontro con il capo di Pax Christi Fiandre. Hierna is moeder Agnes-Mariam ingegaan op de uitnodiging om de Ierse Nobelprijswinnares Mairead Maguire te ontmoeten en te trachten een soort internationaal front te vormen voor een meer waarheidsgetrouwe berichtgeving over Syrië om dit land te redden. Dopo questa madre Agnes-Mariam accettato l'invito al premio Nobel irlandese Mairead Maguire per incontrare e cercare una sorta di fronte internazionale unito per una comunicazione più veritiera la Siria a salvare questo paese. Donderdag mocht ik samen met de Fiat-groep in Hilvarenbeek bidden, getuigen en gezellig samen zijn. Giovedi sono stato insieme con il gruppo Fiat in preghiera Hilvarenbeek, testimone e convivialità. Tenslotte was er te Banneux de plechtige afsluiting van de retraite van CNDA ( Communion notre Dame de l'Alliance ), de profetische groep van echtgescheidenen die zelf trouw willen blijven aan de onverbreekbaarheid van hun huwelijk met Jezus. Infine c'era da Banneux la solenne chiusura del ritiro della CNDA (Comunione Notre Dame de l'Alliance), il gruppo profetico di se stessi divorziati che rimangono fedeli alla indissolubilità del matrimonio con Gesù. Ik mocht met twee andere priesters mee-concelebreren in de eucharistie waarin kardinaal G. Ero con altri due sacerdoti concelebrare l'Eucaristia con-cui il cardinale G. Danneels voorging. Danneels andando per. In een gesprek vooraf zei ik hem: “Het is jammer dat de christenen en de kerkelijke hiërarchie in het westen niet meer steun geven aan de christenen en de hiërarchie in het oosten”. Hierop antwoordde hij eerlijk: “ Daarin zijn we inderdaad nooit straf geweest”. Dan is het nu de gelegenheid om te herpakken, vind ik. In un'intervista prima che io gli dissi: ". 'Un peccato che i cristiani e la gerarchia della chiesa in Occidente non è più sostenere i cristiani e la gerarchia ad est" Per questo egli rispose onestamente: "Con questo non eravamo mai stati punizione ". allora è ora la possibilità di ricominciare, credo. Enkelen van de Nazarethgroep hebben deze retraite meegemaakt en zullen weer met hernieuwde krachten het vuur in Vlaanderen trachten aan te wakkeren. Alcuni del gruppo Nazaret abbia sperimentato questo ritiro e tornerà con le forze rinnovate fuoco nelle Fiandre cercano di mescolare.
Ondertussen zijn nog enkele artikels verschenen die ons rechtstreeks aanbelangen. Le Vif l'Express schreef op 3 augustus een ondubbelzinnige verdediging van mij en moeder Agnes-Mariam tegen het geheel op leugens gebouwde artikel in het Waalse parochieblad van Dimanche Express van 8 augustus. Nel frattempo, alcuni articoli sono apparsi che ci riguardano direttamente. Le Vif l'Express ha scritto il 3 agosto inequivocabile difesa di me e la madre Agnes-Mariam costruito sulla menzogna contro l'intero articolo nella parrocchia di Vallone Dimanche espresso l'8 agosto. Een opiniestuk in De Standaard van 8 augustus van een zelfverklaarde Midden-Oosten specialiste , verbonden met Pax Christi en Broederlijk delen vindt het warempel spijtig dat de Syrische revolutie vrienden verliest. Un articolo di opinione nella norma dell '8 agosto da un sedicente specialista del Medio Oriente , affiliata con Pax Christi e di condivisione fraterna prende il indovinate un po 'un peccato che la rivoluzione siriana perde amici. Ze doet dan een hartstochtelijke oproep om nog strengere sancties te eisen voor Syrië (waardoor het gewone volk nu al gewurgd wordt) en nog meer steun te geven aan 'de oppositie' (die nu al schuldig is aan de ergste gruwelen vanwege fundamentalistische moslims). Fa poi un invito appassionato per più severi requisiti di sanzioni per la Siria (che la gente comune già strangolato) e più di supporto per "l'opposizione" (che è già colpevole delle peggiori atrocità, perché i musulmani fondamentalisti). Hiermee gaat die vrouw namens een katholieke vredesbeweging lijnrecht in tegen het standpunt van de plaatselijke kerkelijke hiërarchie en moedigt ze openlijk het geweld en bloedvergieten aan. Mosse che donna per conto di un movimento per la pace cattolico diametralmente opposta alla posizione della gerarchia ecclesiastica locale e li incoraggia apertamente alla violenza e spargimento di sangue. En wij maar trachten vurige katholieken te blijven! E cerchiamo di rimanere cattolici ferventi! Gelukkig heeft ze hierop een groot aantal negatieve reacties gekregen. Per fortuna lei ha questo molte reazioni negative. En in de weekend editie (11/12 augustus 2012) van Het Belang van Limburg en de Gazet van Antwerpen verscheen een zogenaamd interview met mij waarin ik met een smak in de hoek van “het regime” geplakt wordt. E nell'edizione week-end (11/12 Agosto 2012) di L'importanza di Limburgo e il Gazet ha pubblicato una mia intervista in cui ho chiamato con uno schiaffo in un angolo del "regime" bloccato. Het is een goed bedoeld kort artikel, maar met halve waarheden en hele leugens. Si tratta di un ben progettato breve articolo, ma con mezze verità e bugie. De media willen nu eenmaal zwart-wit verhalen én sensatie. I media sarebbe semplicemente storie in bianco e nero e sensazione. Ondertussen heb ik zelf een vijf bladzijden lange tekst geschreven om mijn standpunt uiteen te zetten: Syrië. Nel frattempo ho fatto una di cinque pagine di testo scritto per spiegare la mia posizione: la Siria. De stem van de zwijgende meerderheid: mussalaha of verzoening . Ik hoop deze tekst ergens geplaatst te krijgen en zal die daarna ook aan jullie doorsturen. La voce del silenzio maggioranza: mussalaha o riconciliazione . Spero che questo testo è inserito un posto dove andare e che inoltrerà anche a te. Ondertussen vernemen we dat er in de wijk Dmeieh Sharqieh van Homs, nabij Qusseir op 10 augustus door terroristen weer tien christenen vermoord zijn. Nel frattempo, si apprende che nel Dmeieh Sharqieh quartiere di Homs, nei pressi di Qusseir il 10 agosto da parte di terroristi di nuovo dieci cristiani assassinati il suo. Wie wil ons nu nog wijsmaken dat er geen gerichte aanslagen zijn tegen christenen? Chi vuole ora far finta che non ci siano attacchi mirati contro i cristiani?
Tenslotte nog een geestelijke opkikker. Infine una spinta mentale. De wereldwijde oecumenische beweging tjcii ( Toward Jerusalem Council II ) is een van de meest hoopvolle van onze tijd. Il TJCII globale movimento ecumenico (Verso Gerusalemme Consiglio II) è uno dei più speranza del nostro tempo. We mochten deze beweging ook in Vlaanderen mee steunen. Ci hanno permesso questo movimento nelle Fiandre con il supporto. Het gaat uiteindelijk om het herstel van de oorspronkelijke eenheid in verscheidenheid van de universele Kerk, bestaande uit vele volkeren, in eenzelfde geloof verenigd. E 'tutta una questione di ripristino della originaria unità nella diversità della Chiesa universale, composta da molti popoli, uniti nella stessa fede. Dit vraagt van de christenen, ook van de katholieken een grondige bewustwording. Ciò richiede di cristiani cattolici, tra cui la consapevolezza approfondita.
Priester Daniël Maes. Priest Daniel Maes.
- Prev by Date: sul meeting dei nemici della siria
- Next by Date: il bisogno di una visione chiara sulla siria, daniel
- Previous by thread: sul meeting dei nemici della siria
- Next by thread: il bisogno di una visione chiara sulla siria, daniel
- Indice: