[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Impronta italiana e quella giapponese
- Subject: Impronta italiana e quella giapponese
- From: "Yukari Saito" <yukaris at tiscalinet.it> (by way of Carlo Gubitosa <c.gubitosa at peacelink.it>)
- Date: Mon, 23 Sep 2002 11:48:17 +0200
Cari amici,a proposito della mia lettera dall'Italia "Impronta del governo" pubblicata su Internazionale,
alcuni lettori me l'hanno voluto commentare come i seguenti. Nel caso che potessero interessarvi, ve li inoltro insieme alla mia replica incui ho scritto sui rilievi delle impronte digitali agli stranieri in Giappone in
vigore dal 1952 al 1999. (Scusate della lunghezza della mia, ma come è ovvio, non siete obbligati a leggerlo tutto!) Saluto di pace, yukari ******Confesso che il suo articolo, a commento dei fatti italiani, pubblicato sull'ultimo numero de l' Internazionale (L'impronta di Governo) non mi ha convinto molto. Avrei preferito leggere un suo report che confronta le leggi immigratorie in vigore nel suo Paese con quelle italiane, e non solo un acido commento. Da quel che ricordo non mi pare che in Giappone vi sia molta accondiscendenza
verso gli immigrati o gli stranieri in genere.Sono sicuro che un suo articolo su come i libri di Storia, in uso nelle scuole del suo Paese, riportano i fatti dell'ultimo conflitto mondiale e dei sentimenti non amichevoli che tuttora la società nipponica nutre nei riguardi "degli altri", non darebbe un'immagine molto più positiva di
quella che Lei accorda al mio Paese.Sarò lieto di leggerlo, se la direzione de l'Internazionale, tanto affannata a sostenere che da noi
tutto va male, glielo consentirà. Auguri di buon lavoro E. P. ******* La lettera della settimana di Yukari Saito sulla legge sull'immigrazione è al tempo stesso assurda e paradossale. Assurda perchè arriva a tacciare di nazismo una legge per molti aspetti discutibile ma che non credo preveda internamenti in campi di sterminio; l'obbligo delle impronte digitali, che tanto ha scandalizzato certe anime belle, è in uso anche negli Stati Uniti e in Spagna: c'è il nazismo anche in questi paesi? Evidentemente il tono sensazionalista di certa sinistra nostrana contagia anche i corrispondenti esteri. Semplicemente ridicola è poi l'affermazione che la legge ridurrebbe gli extracomunitari a "untermenschen": le impronte le dovranno lasciare infatti anche gli italiani. Forse l'autrice dell'articolo dovrebbe informarsi meglio sulle leggi in vigore negli altri paesi prima di spararle. Paradossale è poi la sua requisitoria perchè viene da una giapponese: un cittadino americano di origine giapponese si lamentò qualche mese fa sul New York Times del fatto che nei bagni pubblici locali, molto frequentati dai giapponesi per le loro abluzioni, l'ingresso agli stranieri era velatamente osteggiato, con orientale e un po' ipocrita gentilezza, o apertamente vietato con brutale franchezza occidentale. Le guide turistiche sull'Italia stampate in Giappone cominciano quasi sempre con affermazioni del tipo "l'Italia è un paese pericoloso", seguite da allarmanti descrizioni su come le strade romane e italiane in genere siano infestate da scippatori di cui non si nasconde l'origine Rom o sudamericana. Qualche giorno fa i giornali italiani e esteri hanno riferito un episodio accaduto nel centro di Roma: una troupe televisiva giapponese voleva fare un servizio sulla piaga degli scippi che colpiscono i turisti stranieri. Il servizio deve essere riuscito bene perchè la giornalista stessa è stata scippata davanti alle telecamere. Cordiali saluti. A.N. ******* La signora Saito dovrebbe fare qualche paragone, in tema di immigrazione, fra l'Italia ed il suo paese; dove milioni di immigrati specie coreani, sono di fatto cittadini di serie B, e per legge dello stato anche dopo decenni di permanenza lavorativa, a parte terroristi neri, a nessuno è concessa la cittadinanza giapponese. Vorrei poi ricordarle di non ignorare l'insostenibile incidenza demografica dei paesi poveri. ********* Gentili Signori, la redazione di Internazionale mi ha inoltrato i vostri messaggi riguardo alla mia lettera dall'Italia "L'impronta del governo". Desidero innanzi tutto ringraziarvi della vostra attenzione e di aver voluto commentare l'articolo. Poiché le vostre osservazioni e richieste hanno qualche punto in comune, vogliate perdonarmi se tento una mia risposta in unica lettera indirizzata a tutti. * * * Quando accettai il gentile invito della redazione a scrivere per la rubrica, avevo in mente un'impostazione dell'articolo assai diversa da quella che poi è venuta fuori. Anzi, decisi di cogliere l'opportunità offertami da tempo, proprio perché la questione dei rilievi delle impronte digitali agli stranieri mi toccava profondamente, non tanto per il fatto di appartenere alla categoria assoggettata alla nuova normativa, quanto essa mi ricordava delle dure battaglie per i diritti civili e per la conquista della parità dagli stranieri nel mio paese. Difatti, la prima esclamazione che feci tra me e me è stata "ecco, la colpa dei nonni che cade sui nipoti immigrati!". Tuttavia, rileggendo alcuni materiali sulla questione, mi accorsi che le situazioni dei due paesi non erano così simili come immaginavo e un confronto utile che avrei voluto esporre sul settimanale non era possibile, almeno in uno spazio così limitato. Se avete la pazienza, vi racconto una storia, così avrete qualche idea anche sui trattamenti degli stranieri in Giappone. * * * Dal 1952 fino a una decina di anni fa, l'ordinamento giapponese prevedeva i rilievi delle impronte digitali a tutti gli stranieri soggiornanti sul territorio per più di un anno. La motivazione ufficiale era la mancanza di un'anagrafe degli stranieri. In realtà, si trattò di un provvedimento escogitato per colpire gli ex sudditi dell'imperatore, i coreani e i cinesi residenti. Erano gli immigrati o i deportati sotto l'occupazione giapponese e i loro figli e nipoti nati in Giappone. Dopo la caduta dell'impero, molti di loro tornarono nelle terre d'origine, mentre gli altri scelsero di stabilirsi nell'arcipelago. Questi, però, con l'indipendenza delle loro patrie perdettero la cittadinanza giapponese e vennero cancellati dall'anagrafe che in Giappone è riservata ai cittadini giapponesi. Volendo, avrebbero potuto ottenere la cittadinanza giapponese senza difficoltà, ma molti - giustamente - non accettarono la condizione postagli dal governo, la rinuncia ai nomi coreani o cinesi sostituiti con nuovi nomi alla giapponese. In assenza dell'anagrafe, dunque, le autorità introdussero la carta d'identità per i residenti stranieri, un documento inesistente per un cittadino giapponese come non esiste per un cittadino britannico. Non si tratta di un permesso di soggiorno, perché, a differenza di questo, essendo a tempo indeterminato ed rinnovabile automaticamente a ogni scadenza, attualmente ogni 5 anni. (Il discorso cambia se uno straniero è residente all'estero che vi soggiorna per motivi a tempo determinato, come per studio o per un lavoro a contratto termine). Qualcosa assai simile alla carta di soggiorno, introdotta da pochi anni anche l'Italia. * * * Tra parentesi, sapete che le vostre questure sono assai avare della carta di soggiorno, più di quanto è previsto dalla legge? La carta di soggiorno è un documento che dura per 10 anni, rinnovabile come la carta d'identità e consente al possessore di entrare e di uscire dal paese liberamente. Un documento creato apposta per integrare gli immigrati stabili "regolari", anzi si direbbero i cittadini modelli (senza problemi giudiziari, occupati ecc. una categoria a cui non tutti gli italiani, a cominciare da certi parlamentari, non appartengono) che avevano vissuto in Italia ininterrottamente per più di 5 (ora 6) anni e intendono restarci definitivamente o quasi. Ad esempio, anch'io ne avrei pieno diritto, ma l'ultima volta che rinnovai il permesso di soggiorno, mi diedero "il permesso" che dura soltanto 4 anni senza alcuna informazione in merito, mentre al mio consorte, cittadino comunitario che era con me, diedero "la carta" senza alcuna sollecitazione. Ecco, uno dei motivi per cui oso definire gli extracomunitari "Untermensch", non siamo semplici stranieri o immigrati. Ve ne renderete conto probabilmente anche voi, se andaste a trascorrere una mezza giornata nell'ufficio stranieri della vostra questura. * * * In Giappone, tutti gli stranieri, anche quelli entrati clandestinamente, con l'eccezione dei diplomatici e i militari delle basi americani, se soggiornano più di 3 mesi, hanno l'obbligo di denunciarsi e chiedere una carta di soggiorno che va portata sempre con sé. Se la polizia vi scoprisse senza la carta, pagherete una multa variabile, al massimo di 200 mila yen, poco meno di uno stipendio minimo netto da operaio alle prime armi. Ma, rispetto al sistema attuale italiano, c'è un'altra differenza, secondo me non irrilevante: per la richiesta della carta si reca ad uno sportello normale negli uffici comunali anziché in questura, né si debba soffrire di code interminabili sotto gli occhi severi e i manganelli. Ma torniamo ai rilievi digitali in Giappone. Dopo molte polemiche e protesta, nel 1952 entrano in vigore i rilievi per tutti gli stranieri di età maggiore ai 14 anni che soggiornano nel paese per più di un anno (le pratiche, però, partirono soltanto dal 1955). Secondo le autorità era l'unico modo efficace per riconoscere l'identità. Ma questo è una vera frottola. Volevano soltanto umiliare gli ex sudditi dell'Impero. I veri obiettivi erano, naturalmente, i cinesi e i coreani. Tanto è che dopo l'abolizione dell'obbligo per gli residenti permanenti (che erano appunto loro) nel 1993, ci volle poco a eliminarlo per tutti gli stranieri (1999). E oggi, gli basta una firma. Anche la modalità dei rilievi ha subito alcuni cambiamenti nel corso degli anni; da tutte le dieci dita con l'inchiostro nero da criminali (fino al 1884) a soltanto un dito con l'uso dell'apparecchio tecnologico senza sporcare le mani. E nel 1882 l'età minima fu innalzata ai 16 anni, mentre dal 1987 un rilievo basta per tutta la vita. Infine nel 1999, l'abolizione completa. Tutto ciò, stando ai vari statistici, non ebbe alcuna incidenza sulla sicurezza dei cittadini, come d'altronde era prevedibili. E gli stranieri come reagirono ai rilievi? Ci furono non pochi obiettori, ai quali non era prevista l'espulsione ma una carta a scadenza più breve e eventualmente un processo che, però, spesso veniva accolto dallo straniero come un'opportunità per denunciare i mali del sistema. Il maggiore inconveniente per loro era, invece, la difficoltà di rientrare nel paese una volta usciti. Non gli venivano, infatti, rilasciati i permessi di rientro che di solito si ottiene nel momento della partenza. (A causa di questo, un prete francese, leader degli obiettori di coscienza ai rilievi, non poté partire per la Francia per partecipare ai funerali della mamma). E' vero, come dite voi, il Giappone, storicamente parlando, non è un paese accogliente verso gli stranieri. Si può cercare diverse spiegazioni, culturali, geografiche, psicologiche, sociali ecc. Tuttavia, per quanto concerne la politica sull'immigrazione negli ultimi decenni, è controtendenza rispetto all'Europa, sta andando verso l'apertura pur lentamente. Un fatto curioso è che il primo passo verso l'apertura fu compiuto negli anni 1975-1978, proprio nei momenti in cui arrivarono sulle coste giapponesi parecchi rifugiati, i cosiddetti "boat people" vietnamiti. Il governo giapponese, sotto le forti pressioni degli altri G4 dell'epoca, dovette rivedere la propria politica in materia dell'immigrazione per poter accogliere nella società un numero maggiore dei rifugiati. Di conseguenza, fu costretto a mitigare la discriminazione verso gli stranieri residenti da tempo. La semplificazione dei rilievi di cui ho appena scritto fu una conquista anche grazie alla gente arrivata in gommone. Come vedete, la storia giapponese non aiuta molto gli italiani, almeno chi vuole cercarvi delle giustificazione per la nuova legge. Cari signori, se vi fa sentire un poco meglio ascoltare i guai altrui, non mi costa niente ammettere che anche in Giappone ci sono tanti xenofobi o parlare del revisionismo storico che esiste anche nel mio paese d'origine. Ho preferito, invece, rallegrarmi con voi, cittadini italiani, perché questa brutta legge fece scoprire a molti di noi extracomunitari che ci sono tanti italiani generosi e solidali come le persone disposte a adottare un colf o a consegnare le proprie impronte digitali a cui la mia lettera fa un cenno. Per questo vorrei assicurarvi che io non credo affatto che in Italia tutto vada male, anzi. In ogni caso, il tema del mio articolo non era la mentalità o i pregiudizi della gente, bensì la politica, la legislazione e il meccanismo economico che aggravano i problemi inerenti all'immigrazione. Sono i due aspetti che vanno distinti e il secondo ha un'aggravante di condizionare il primo. Appunto, per questo trovo gravissimo il sostegno o l'accettazione indifferente della nuova normativa che incoraggia molti italiani a desiderare di collocarsi un gradino sopra rispetto agli altri esseri umani, negandogli l'umanità di considerare uno straniero come il loro prossimo. Infine, per rispondere a chi crede che il nazismo inizi e finisca nei campi di sterminio, mi limito a citare il famoso monito di Martin Niemoller lanciato durante il nazismo: Essi vennero contro i comunisti e io nulla obiettai perché non ero comunista; essi vennero contro i socialisti e io nulla obiettai perché non ero socialista essi vennero contro i dirigenti sindacali e io nulla obiettai perché non ero dirigente sindacale; essi vennero contro gli ebrei e io nulla obiettai perché non ero ebreo; essi vennero contro di me e non era rimasto nessuno a obiettare. * * * Grazie di avermi letto anche questa volta, vi saluto molto cordialmente, y.s.
- Prev by Date: messaggio di una ragazza palestinese, dalla Palestina
- Next by Date: La Tavola della Pace contro la guerra in l'Iraq
- Previous by thread: messaggio di una ragazza palestinese, dalla Palestina
- Next by thread: La Tavola della Pace contro la guerra in l'Iraq
- Indice: