[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Fw: Jorge Enrique Adoum e Ledo Ivo a Salerno - 11 maggio 2002 - ex Convento di S. Sofia.
- Subject: Fw: Jorge Enrique Adoum e Ledo Ivo a Salerno - 11 maggio 2002 - ex Convento di S. Sofia.
- From: "Nello Margiotta" <animarg at tin.it>
- Date: Wed, 8 May 2002 15:39:31 +0200
----- Original Message ----- From: Direzione Casa della poesia To: Undisclosed-Recipient:; Sent: Tuesday, May 07, 2002 2:32 AM Subject: Jorge Enrique Adoum e Ledo Ivo a Salerno - 11 maggio 2002 - ex Convento di S. Sofia. COMUNICATO STAMPA Sabato 11 maggio alle ore 20,30 presso l'ex Convento di S. Sofia in via Trotula de Ruggiero, nell'ambito della programmazione di "Salerno a porte aperte", promosso dalla Provincia di Salerno e dal Comune di Salerno, Assessorato alle Politiche culturali, e curato dalla Multimedia Edizioni / Casa della poesia, si svolgerà l'incontro con due grandi rappresentanti della letteratura del continente latinoamericano: l'ecuadoriano Jorge Enrique Adoum e il brasiliano Ledo Ivo, che con la loro presenza a Salerno vogliono testimoniare l'apprezzamento e la convinta partecipazione ai progetti di Casa della poesia. Sono entrambi reduci dal grande successo de Il cammino delle comete a Pistoia. Un nuovo grande appuntamento per la nostra città! * * * Jorge Enrique Adoum, è certamente uno dei più grandi poeti latinoamericani. Nato in Ecuador nel 1926 è stato segretario personale di Neruda, amico e "compagno di viaggio" di Guevara e di Castro. In occasione del trentennale della scomparsa del Che è stato chiamato a Casa de las Americas a tenere il discorso commemorativo. In quell'occasione ha scritto e letto uno straordinario poema dal titolo "Fugacità della sua morte". Lo scorso anno per i suoi 75 anni è stato pubblicato, tradotto in sei lingue il suo bellissimo "L'amore disinterrato" (il poemetto nasce da un fatto di cronaca: il ritrovamento in Ecuador di un cimitero paleo indio risalente all'8000 a.C. circa e, in questo contesto, la scoperta dei cosiddetti "amanti di Sumpa": due scheletri avvinghiati in un abbraccio, coperti di pietre). La traduzione italiana è stata curata da Raffaella Marzano con la collaborazione di Antonella Sara. È in preparazione un'antologia della sua poesia presso Casa della poesia. Lêdo Ivo, nato a Maceio nel 1924, è considerato il più grande poeta e brasiliano vivente, vera star intellettuale nel proprio paese: accademico, intellettuale dell'anno, scrittore per l'infanzia, saggista, giornalista, traduttore. La pubblicazione in Italia della bellissima antologia "Illuminazioni" curata e tradotta da Vera Lúcia de Oliveira, contribuirà a far conoscere la sua poesia in Italia. Il pubblico italiano lo ha potuto apprezzare nel 1999 come uno dei protagonisti di Napolipoesia nell'area archeologica di Posillipo. ______________________________________________________________________ Per informazioni e materiali: Multimedia Edizioni / Casa della poesia Tel. 089/951621 - 347/6275911 -3288450483 e-mail: direzione at casadellapoesia.org _____________________________________________________________________
- Prev by Date: Brasile: Sembrando la semilla de la resistencia
- Next by Date: Desmiente Cuba la presencia de cuatro de sus aviones durante el golpe contra Hugo Chávez
- Previous by thread: Brasile: Sembrando la semilla de la resistencia
- Next by thread: Desmiente Cuba la presencia de cuatro de sus aviones durante el golpe contra Hugo Chávez
- Indice: