[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Weekly anb08225.txt #5



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 22-08-2002      PART #5/5

* Rwanda. Recensement  -  Pour la première fois depuis l'indépendance, un 
"recensement général de la population et de l'habitat" a débuté le 16 août 
au Rwanda, sans prendre en compte, dans un pays encore traumatisé par le 
génocide, l'appartenance ethnique. Ce recensement, qui durera jusqu'au 31 
août, est le 3ème de l'histoire du Rwanda et le premier depuis le génocide 
de 1994.   (La Libre Belgique, 17 août 2002)

* Rwanda. TPIR: Bizimungu et Rusatira  -  Le général Augustin Bizimungu, 
ancien chef d'état-major des Forces armées rwandaises (Far), nommé après le 
déclenchement du génocide dont il serait l'homme-clé, a été arrêté par les 
autorités angolaises et remis au Tribunal pénal international pour le 
Rwanda. L'officier rwandais se trouvait à la tête d'un groupe de plus de 
500 soldats des ex-Far qui guerroyaient aux côtés des rebelles angolais de 
l'Unita. Il a été arrêté à Luena, dans un camp de démobilisation. Cette 
arrestation intervient à peine deux semaines après la signature d'un accord 
de paix entre le Rwanda et le Congo-RDC, dont l'Angola est le principal 
allié. (Ndlr.: Le 21 août, lors de sa comparution initiale devant le TPIR, 
le général Bizimungu a plaidé non coupable). --D'autre part, le procureur 
du TPIR a obtenu le retrait de l'acte d'accusation de génocide à l'encontre 
du général Léonidas Rusatira, emprisonné depuis trois mois en Belgique. Le 
15 août, la présidente du tribunal a souscrit à cette requête, qui 
stipulait que les preuves réunies contre Rusatira étaient insuffisantes. En 
fait, selon plusieurs témoignages, le général Rusatira faisait partie d'un 
groupe d'officiers qui s'opposa au génocide, et il sauva plusieurs 
Tutsi.   (D'après La Libre Belgique, 16 août 2002)

* Rwanda. Key genocide suspect due in court  -  21 August: One of the most 
important suspects in the 1994 genocide in Rwanda makes his first 
appearance before the International Criminal Tribunal in Arusha, northern 
Tanzania, today. Major General Augustin Bizimungu, who was arrested in 
Angola last week, was the head of the Rwandan army during the slaughter of 
Tutsis and moderate Hutus. Prosecutors say he was one of the key architects 
of the plan to exterminate Rwanda's minority Tutsi population. General 
Bizimungu's appearance before the tribunal is expected to be brief. The 
judge will first make sure the accused understands his rights, then the 
charges against him will be read out. General Bizimungu will be asked to 
plead guilty or not guilty. He is accused of the gravest crimes possible - 
genocide, conspiracy to commit genocide, war crimes and crimes against 
humanity. Specifically, the prosecution says he was implicated in murder, 
extermination, rape and other inhuman acts. It is alleged that General 
Bizimungu used his position as head of the Rwandan army during the genocide 
to arm and support the murderous militia known as the Interahamwe. He is 
also reported to have vowed publicly that every Tutsi in Rwanda would be 
killed. -- Bizimungo pleads "not guilty" to all charges.   (BBC News, UK, 
21 August 2002

* Senegal. Senegal's farming problems grow  -  The late arrival of the 
rains in Senegal has been greeted with widespread relief after a severe 
drought affected the country's already troubled agricultural sector. The 
planting season has been heavily disrupted, and the government appealed 
recently for international aid, anticipating serious food deficits in the 
weeks ahead. Agriculture, particularly groundnut farming, is crucial to 
Senegal's economy, employing more than 60% of the population. The current 
government, headed by President Abdoulaye Wade, says it wants to improve 
conditions for peanut farmers and make Senegalese agriculture more 
productive. But the government's critics say Mr Wade has been slow to 
respond to a growing rural crisis and that his proposed reforms are 
ill-thought out and poorly communicated. Over the past few weeks, the 
problems in Senegalese agriculture have topped the national agenda.   (BBC 
News UK, 20 August 2002)

* Somalie. Pas d'invasion américaine  -  Les Etats-Unis ont dissipé les 
craintes d'une éventuelle invasion de la Somalie pour y poursuivre de 
présumés membres du réseau Al-Qaida soupçonnés d'avoir trouvé refuge dans 
ce pays, a affirmé le 19 août à Nairobi un haut responsable américain. 
Plutôt que d'envahir la Somalie, les Etats-Unis contribueront à restaurer 
la paix dans le pays, a déclaré à la presse le sous-secrétaire d'Etat 
américain chargé des Affaires africaines, Charles Snyder. Il a indiqué 
qu'il n'existe pas en Somalie une situation qui justifierait une action 
hostile des Etats-Unis.   (PANA, Sénégal, 19 août 2002)

* Sudan. Turabi to be held for another year  -  19 August: The President of 
Sudan, Omar al-Bashir, has ordered that the Islamic opposition leader, 
Hassan al-Turabi, be held under house arrest for another year. The official 
Sudanese news agency Suna said the presidential decree was based on 
state-of-emergency regulations and the Sudanese constitution. The move 
follows a denial by the chairman of the constitutional court on 17 August 
that Mr Turabi was about to be released. Mr Turabi's son says he suspects 
the Sudanese authorities will never release his father. Sidig al-Turabi 
said that President Bashir's stated intention was to keep his father 
imprisoned forever. Mr Turabi and several colleagues in the opposition 
Sudan Popular National Congress were arrested in February last year on 
charges of trying to undermine the constitution and waging war against the 
state. The arrests came amid a growing power struggle in Khartoum between 
Mr Turabi and the president, whom Mr Turabi had helped to seize power in a 
coup in 1989.   (ANB-BIA, Brussels, 19 August 2002)

* Soudan. Tourabi: arrestation prolongée  -  Le principal opposant au 
régime, l'islamiste Hassan el-Tourabi, restera en résidence surveillée pour 
une période d'un an renouvelable. Ainsi en a décidé le président soudanais 
Omar el-Béchir, après qu'un juge de la Cour constitutionnelle eut annoncé 
une décision de la Cour ordonnant sa remise en liberté. M. Tourabi, 70 ans, 
avait été arrêté en février 2001 et était assigné à résidence "pour des 
raisons de sécurité" depuis octobre.   (La Libre Belgique, 19 août 2002)

* Soudan. Remaniement gouvernemental  -  Le 19 août, le président Omar 
el-Béchir a effectué un remaniement gouvernemental, ouvrant les portes de 
l'exécutif à huit membres de l'opposition. La nouvelle donnée par l'agence 
de presse officielle SUNA, précise que selon le décret Mubarak el Fadil el 
Mahdi a été nommé vice-président de la République. Ali Hassan Taj Eddin, 
figure de premier plan de l'UMMA (parti d'opposition du nord du Soudan, 
dirigé par l'ex-Premier ministre Sadiq el Mahdi) est le nouveau "conseiller 
présidentiel aux Affaires africaines".   (Misna, Italie, 20 août 2002)

* Swaziland. Abandoned babies  -  A wave of baby murders are commanding 
front-page news in the small conservative kingdom of Swaziland. But while 
editorial writers are denouncing "mother murderers", women's rights groups 
argue the rising number of abandoned babies are a symptom of gender 
inequality in this traditional society. On Thursday last week, a baby 
wrapped in a blanket was left by an unknown person on the white line 
separating the lanes of a highway entering Manzini, Swaziland's most 
populous urban area. The baby was scooped up by a motorist before he could 
be run over, and taken to hospital. That same day, the excitement of 
scavengers at the municipal dump at the Matsapha Industrial Estate outside 
Manzini turned to horror when a plastic bag they at first thought contained 
meat, proved to be the burial shroud for a baby's corpse. "Women who 
abandon their babies in fields and alongside roads will be arrested for 
child endangerment. Women whose abandoned babies die will be charged with 
murder, and so will of course women who kill their babies," Willie Masuku, 
public relations officer for the Royal Swaziland Police Force told 
IRIN.   (IRIN, Kenya, 20 August 2002)

* Togo. Projet de Code de la presse  -  Mi-août 2002, le ministre de la 
Communication, Pitang Tchalla, a présenté un nouveau projet de Code de la 
presse au gouvernement, rapporte "Reporters sans frontières". Ce texte 
prévoit de lourdes peines de prison en cas de diffamation ou d'offense au 
président de la République ou aux différents corps constitués de l'Etat. 
L'article 89 du projet stipule que "l'offense au président de la République 
est punie d'un emprisonnement d'un à cinq ans sans sursis et d'une amende 
d'un million à cinq millions de francs CFA". Il prévoit également une peine 
de trois mois à deux ans de prison pour toute offense envers "le président 
de l'Assemblée nationale, le Premier ministre, les parlementaires, les 
membres du gouvernement et des institutions constitutionnelles". Dans le 
Code de la presse actuellement en vigueur, l'offense au chef de l'Etat est 
passible d'une peine d'emprisonnement d'un à six mois. Le texte en projet 
prévoit également trois ans de prison (contre trois mois actuellement) en 
cas de diffamation des "cours, tribunaux, forces armées, corps constitués 
et administrations publiques". Enfin, un nouvel article permet au ministre 
chargé de l'Intérieur et de la Sécurité d'ordonner "la saisie des 
exemplaires de toute publication dont le contenu est de nature à porter 
atteinte à l'ordre public et à la sécurité". - Le 21 août, ce projet de loi 
a été adopté par le gouvernement togolais en conseil des ministres. RSF a 
demandé au Premier ministre de renoncer à présenter ce projet au 
Parlement.   (RSF et PANA, 21 août 2002)

* Zambia. Zambia turns down GM aid  -  Zambia has refused emergency food 
aid from the United States despite being one of the countries worst 
affected by famine in Africa. Zambian officials say the supplies of maize 
from the US come from genetically modified crops and that they are 
concerned the food could contaminate local agriculture. Zimbabwe and 
Mozambique have also expressed concern about offers of genetically 
engineered grain. The World Health Organisation has certified the grain for 
human consumption and says it does not constitute a danger to people's 
health. Thirteen million people in southern Africa are in need of food aid 
because of a prolonged drought, many of them in Zambia. Zambia's High 
Commissioner in the United Kingdom, Silumelume Mubukwanu, said there was 
still insufficient knowledge about the effects of GM foods.   (ANB-BIA, 
Brussels, 18 August 2002)

* Zambie. Non au maïs génétiquement modifié  -  Le Kenya et la Tanzanie ont 
proposé à la Zambie des quantités non révélées de maïs naturel pour 
remplacer celui génétiquement modifié offert par les Etats-Unis et refusé 
la semaine dernière par les autorités de Lusaka. Ces deux pays ont offert 
de combler le déficit en maïs de la Zambie après l'achat (par le pays) dans 
les prochaines semaines de 300.000 tonnes en Afrique du Sud. Le 
gouvernement zambien avait annoncé l'interdiction d'importer ou de 
distribuer le maïs génétiquement modifié américain. Cette décision a laissé 
23.500 tonnes de ce maïs dans les entrepôts de l'ambassade des Etats-Unis à 
Lusaka. Le gouvernement américain avait promis d'envoyer une autre 
cargaison plus importante de 28.000 tonnes si la première était 
acceptée.   (PANA, Sénégal, 21 août 2002)

* Zimbabwe. Farmer arrests escalate  -  17 August: Police in Zimbabwe have 
said that more than 70 white farmers are being detained for failing to 
leave their homes in defiance of a government eviction order. The farm 
group Justice for Agriculture (JAG) said a further 20 who were being held 
had now been released and were expected to appear in court in the next few 
days. President Robert Mugabe's government has ordered that the vast 
majority of the country's 4,000 white commercial farms be handed over to 
black farmers as part of its controversial land reform programme. Police 
spokesman Wayne Bvudzijena said he could not yet comment on the latest 
arrests, or say how many farmers were behind bars pending charges on new 
legislation which carries a maximum penalty of two years in jail and a 
fine. Ms Williams said police and war veterans had assaulted a white farmer 
during his arrest on 17 August, a month after he had left his farm in 
compliance with a government eviction notice. 18 August: The police said 
they have now arrested 147 white farmers for defying government eviction 
orders that they vacate their farms. A total of 2,500 farmers are affected 
by eviction orders covering 2,900 properties. The Justice for Agriculture 
group said more than 92 of the farmers were still in custody, but the rest 
had been released on bail. Separately, Leonardo Simao, Mozambique's foreign 
minister, said that the evicted white landowners were welcome to farm in 
his country. "If someone wants to come here and invest, and respects our 
investment laws, he is welcome. Be he or she white, black, yellow, 
green...he is welcome." Mozambique believes the farmers would bring much 
needed foreign investment. A project started last year aims at bringing 
about 400 Zimbabwean farmers to Mozambique, and land has been set aside for 
them. 19. Sores of white farmers appear in court.   (ANB-BIA, Brussels, 20 
August 2002)

* Zimbabwe. Fermiers blancs arrêtés  -  18 août. Au cours des trois 
derniers jours, la police du Zimbabwe a arrêté plus de 141 fermiers blancs 
pour n'avoir pas respecté l'ordre d'évacuer leurs terres au profit de 
paysans noirs, a annoncé le dimanche 18 août l'organisation Justice pour 
l'agriculture (JAG). Le gouvernement a ordonné à 2.900 des 4.500 fermiers 
blancs que compte encore le pays de quitter leurs terres sans indemnisation 
avant le 8 août, mais près des deux tiers d'entre eux n'ont pas obtempéré. 
Beaucoup des fermiers arrêtés étaient dimanche en détention préventive, 
tandis qu'un petit nombre avait réussi à obtenir une libération provisoire 
pour raisons médicales jusqu'à la date de leur procès. L'ordre d'expulsion 
affecte également les employés des fermiers blancs qui, pour la plupart, 
vivent avec leur famille dans l'exploitation. Selon la JAG, les 
réquisitions pourraient ainsi laisser plus de 1,5 million de personnes sans 
abri et au chômage. -- Le 13 août, la Commission européenne a annoncé le 
déblocage de 35 millions d'euros supplémentaires d'aide pour les victimes 
de la crise alimentaire au Zimbabwe. Cette crise, bien qu'aggravée par la 
sécheresse, est aussi la conséquence directe de la crise économique et 
politique qui frappe le pays. La réforme agraire a eu des conséquences 
désastreuses sur la production de céréales du pays. - 19 août. La police 
zimbabwéenne a annoncé avoir arrêté 207 propriétaires refusant de quitter 
leurs terres. Le gouvernement a appelé les Noirs sans terre à prendre 
possession des exploitations des fermiers blancs réquisitionnées, sans 
attendre le verdict des tribunaux sur les nombreux recours déposés par ces 
fermiers.   (ANB-BIA, de sources diverses, 21 août 2002)

* Zimbabwe. USA blames Mugabe for famine  -  The most senior United States 
aid official has launched a blistering attack on the policies of Zimbabwe 
President Robert Mugabe. These risk turning a drought into a famine 
affecting half the population -- six million people -- said Andrew Natsios, 
head of the United States Agency for International Aid (USAID). Despite 
this criticism, he announced that USAID has increased food aid to 
drought-stricken southern Africa by 190,000 tons. This brings total US food 
assistance to the region to almost 500,000 tons -- half of the total 
requested by the World Food Programme. Criticism of Zimbabwe's policies 
also came from the US State Department's African affairs chief, Walter 
Kansteiner. He said that the United States did not recognize Robert Mugabe 
as the democratically legitimate leader of Zimbabwe and that the US needed 
to work with Zimbabwe's neighbours to encourage "a more democratic outcome" 
in the country.   (BBC News, UK, 21 August 2002)

Weekly anb0822.txt - #5/5 - THE END


*******************************************************************
Un homme meurt chaque fois que l'un d'entre nous se tait devant la tyrannie 
(W. Soyinka, Prix Nobel litterature)
                      --------
Everytime somebody keep silent when faced with tyranny, someone else dies 
(Wole Syinka, Nobel Prize for Literature) *
*******************************************************************
AFRICAN NEWS BULLETIN - BULLETIN D'INFORMATION AFRICAINE
A fornigtly publication of African news and information
Bi-mensuel d'information et actualite africaine
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

We hope you find our WEEKLY NEWS informative and helpful. But maybe you 
don't know our printed AFRICAN NEWS BULLETIN/BULLETIN D'INFORMATION 
AFRICAIN? - For further information and informed comment about Africa, YOU 
NEED TO READ IT - Why not send for a FREE COPY and Subscription Details 
from our address on: editor@anb-bia.org> ?

Trouvez-vous nos "WEEKLY NEWS" interessantes et utiles? Mais peut-etre vous 
ne connaissez pas notre publication BULLETIN D'INFORMATION AFRICAINE / 
AFRICAN NEWS BULLETIN? - Il s'agit d'UN INSTRUMENT INDISPENSABLE pour mieux 
comprendre et mieux connaitre l'actualite africaine. - Pour recevoir une 
copie gratuite et plus de renseignements pour un abonnement envoyez-nous un 
simple E-mail avec votre requete et votre adresse postale.

**********************************************************************
Greetings from: ANB-BIA, Av. Charles Woeste 184,B-1090, Brussel, Belgium
Ph.: 32-2 420.34.36-Fax: 32-2 420.05.49 - e-mail: <editor@anb-bia.org>
WWW:  http://www.anb-bia.org
-------------------------------------------------------------------------