[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Weekly anb02081.txt #8



ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belg
TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: anb-bia@village.uunet.be
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 08-02-2001      PART #1/8

* Africa. Action against the Media  -  Algeria: Reporters sans Frontiéres 
(RSF) says in a report (5 February) that among the 7,000 people currently 
reported "missing" in Algeria, are five journalists. Chad: In a letter to 
the Minister of Justice (2 February), RSF has expressed its concern about 
the suspended prison sentence against Mickael Didama, acting editor of Le 
Temps, handed down on 1 February. Kenya: Following the arrest on 4 February 
of opposition MP James Oremgo and two others in Kisii, Amnesty 
International said on 7 February that "the right to freedom of expression 
has been denied once more by police authorities in Kenya". Namibia: On 2 
February, the Media Institute of Southern Africa (MISA) confirmed that 
Angolan journalist, Victor Vunge, has been held in police custody in the 
northern Namibian town of Ondangwa for nearly one month. On 5 February, the 
Prosecutor-General's office said that the Chief Justice has laid contempt 
of court charges against two independent newspapers and the local Society 
of Advocates for criticising his conduct. Sierra Leone: On 5 February, 
police detained Pius Foray, owner and editor of the independent Freetown 
daily Democrat. Sudan: On 4 February, the privately owned newspaper, al-Rai 
al-Akher, said Amal Abbas, Sudan's only female newspaper editor, and a 
journalist, Hassan Ibrahim, had been found guilty of libelling the local 
government and had received hefty fines. Tunisia: In a letter to President 
Ben Ali (6 February), RSF protested the public assault on Jalel Zoghlami, 
who recently launched the newspaper, Kaws el Karama. Zambia: on 1 February, 
the MISA said that the independence and continued existence of Radio 
Chikaya, a community radio station in Lundazi District, is threatened 
because of interference in its operations by the region's district 
administrator. Zimbabwe: On 31 January, The organisation, Article 19, 
condemned attacks against the Media. The Daily News has found an 
alternative printing source in the wake of the bomb attack on its 
facilities. On 3 February, hundreds of armed police stopped a planned 
protest march by journalists in Harare. On 5 February, war veterans and 
ZANU-PF supporters besieged the offices of the weekly The Observer 
newspaper in Mutare.   (ANB-BIA, Brussels, 8 February 2001)

* Afrique/USA. Bush s'intéressera à l'Afrique  -  Le président américain 
George W. Bush a promis, le 6 février, que son administration allait 
"prêter attention à l'Afrique", mais n'a pas pu dire quand il se rendrait 
sur le continent. "Pour nous, il est (...) important de ne pas ignorer 
l'Afrique afin que nous puissions anticiper les problèmes avant qu'ils ne 
surviennent", a-t-il déclaré à la presse dans la banlieue de Washington. 
Les partisans d'une aide à l'Afrique se disent inquiets quant au fait de 
savoir si Bush sera aussi attentif au continent noir que ne l'a été son 
prédécesseur Bill Clinton. Ce dernier s'y est ainsi rendu à deux reprises, 
en 1998 et 2000.   (AP, USA, 6 février 2001)

* Algérie/France. Accord de coopération policière  -  Les ministres de 
l'Intérieur français et algérien ont décidé de renforcer la coopération 
entre leurs services de police dans le cadre de la lutte contre le 
terrorisme. L'accord signé comprend notamment un programme de stages 
destinés à améliorer "l'efficacité des services de police". Le ministre 
français de l'Intérieur, M. Daniel Vaillant, qui a terminé le 5 février une 
visite officielle de deux jours en Algérie, a précisé que les discussions 
avaient également porté sur les migrations entre l'Algérie et la 
France.   (La Libre Belgique, 6 février 2001)

* Angola. Attaque de l'Unita  -  Le 1er février, un groupe de rebelles de 
l'Unita a attaqué à l'aube la ville d'Uige (250 km au nord-est de Luanda), 
selon l'agence portugaise Lusa. Les rebelles se sont basés à Candombe Novo, 
à 6 km du centre, et ont bombardé à l'artillerie lourde les banlieues de 
Candombe Velho et de Pedreira. On déplore 5 morts et 38 blessés, dont 8 
grièvement. A l'arrivée des troupes gouvernementales, les hommes de l'Unita 
se sont retirés. L'Unita a aussi annoncé avoir abattu un avion militaire 
avec à son bord 22 personnes, à Luena; tous les passagers seraient morts. 
Un porte-parole de l'armée a cependant démenti cette version en affirmant 
que l'appareil s'était écrasé à cause de problèmes techniques et que cinq 
passagers étaient blessés.   (Misna, Italie, 2 février 2001)

* Angola. Reddition de 600 rebelles  -  Quelque 600 membres du mouvement 
rebelle Unita se sont rendus aux autorités de Luanda dans la province de 
Huambo (centre) en vue de bénéficier d'une promesse d'amnistie, ont 
rapporté des sources officielles. De même source, on indique que 175 
rebelles avaient également rendu leurs armes. Les districts de Ekunda, 
Bailundo et Mungo seraient les zones qui connaissent actuellement les plus 
forts taux de désertion des éléments de l'Unita.   (PANA, 4 février 2001)

* Angola. Series of battles  -  1 February: Government soldiers have fought 
off rebels attempting to capture the city of Uige in north-eastern Angola. 
Three civilians died in the clashes, which began when the rebels -- 
apparently members of the Unita forces -- fired mortars into the city. The 
mortar attack was followed by a gun battle between the two sides which 
lasted for about 30 minutes. The attack on the city was the latest in a 
series of battles between government troops and rebels. This is despite 
government claims that it has virtually eliminated Unita, and repeated 
efforts to revive the peace process. According to the local authorities, 
the attackers were members of Unita. Angolan radio said it was the second 
time this week that Unita had attempted to capture the city. Unita is known 
to be trying to strengthen its position in the north of the country. 5 
February: The World Food Programme says that the security situation in 
Angola's interior remains "precarious".   (ANB-BIA, Brussels, 6 February 2001)

* Bénin. Candidats à la présidentielle  -  Le 1er février à Cotonou, le 
président Mathieu Kérékou a annoncé sa candidature à l'élection 
présidentielle de mars prochain. Le président sortant a indiqué que pendant 
le quinquennat qui s'achève, son gouvernement a oeuvré non seulement pour 
la promotion du dialogue social, mais aussi pour la stabilité politique et 
l'unité nationale. "Ce combat qui n'est pas terminé, mérite d'être 
poursuivi avec hardiesse", a-t-il souligné. Le président Kérékou, arrivé au 
pouvoir en 1972 à la faveur d'un coup d'Etat militaire, a dirigé le Bénin 
de 1972 à 1991. Il fut alors battu à l'élection présidentielle par 
Nicéphore Soglo. En 1996, il est revenu au pouvoir par les urnes. - 3 
février. La dernière candidature enregistrée est celle de l'ancien 
président Nicéphore Soglo. Face à M. Kérékou, il s'est présenté comme "le 
sauveur de tous les Béninois". Cette candidature porte à 21 le nombre des 
candidats à la présidentielle. Une seule femme figure parmi eux: Mme 
Marie-Elyse Gbédo, avocate et ancien ministre du Commerce. La liste 
officielle des candidatures retenues sera publiée le 14 février par la Cour 
constitutionnelle.   (PANA, 1-4 février 2001)

* Bénin. Les évêques appellent à un scrutin pacifique  -  Dans une lettre 
pastorale rédigée lors de l'assemblée de la Conférence épiscopale du 25 
janvier dernier, les dix évêques du Bénin appellent à une élection 
présidentielle pacifique. Les prélats rappellent que les élections ne 
doivent pas être une occasion pour assouvir la haine ou la rancune, mais 
bien une occasion pour la nation béninoise de donner une fois encore 
l'exemple de la culture de paix et de la civilisation de l'amour. L'exemple 
d'unité et de culture de la paix existe aussi bien dans l'évangile que dans 
l'histoire du Bénin, soulignent les évêques. Pour cela, ils portent en 
exemple le symbole du roi Ghézo (ancien roi du royaume d'Abomey) qui a 
invité ses sujets à venir boucher de leur doigt la jarre trouée, pour 
l'unité, la tolérance et l'édification d'une nation prospère.   (ANB-BIA, 
de sources diverses, 6 février 2001)

* Burkina Faso. Inculpation dans l'affaire Zongo  -  Un peu plus de deux 
ans après l'assassinat du journaliste Norbert Zongo, la justice a annoncé 
le 5 février l'inculpation d'un ancien garde du corps du président 
Compaoré. Marcel Kafando a été inculpé le 2 février pour incendie et 
meurtre. La date du procès n'a pas encore été fixée. Une commission 
d'enquête indépendante avait estimé en 1999 que Kafando et 5 autres gardes 
du corps étaient considérés comme de sérieux suspects dans cette affaire. 
Le 10 août dernier, Kafando et un autre garde du corps ont déjà été 
condamnés à vingt ans de prison pour l'assassinat du chauffeur du frère du 
président, mais ce dernier n'a pas été inquiété.   (AP, 5 février 2001)

* Burkina Faso. Zongo's murder  -  The former head of the presidential 
guard, Marcel Kafando, has been charged with the murder of the journalist 
Norbert Zongo two years ago. Kafando has already been convicted of the 
murder of the chauffeur of Francois Compaore, the younger brother of 
president Blaise Compaore. It was this killing, which Mr Zongo the editor 
of weekly magazine, L'Independent, was investigating shortly before his own 
death in 1998. Magistrates investigating Mr Zongo's killing have 
interviewed a number of people, including Francois Compaore. The Burkinabe 
Attorney-General said he expects more people to be charged in connection 
with Mr Zongo's murder.   (ANB-BIA, Brussels, 6 February 2001)

* Burundi. Hunger crisis warning  -  Malnutrition in northern Burundi is 
increasing drastically, especially among children, international doctors 
say. The medical aid agency, Médécins Sans Frontières (MSF), says the 
situation will get much worse unless more food is delivered immediately. 
MSF medical teams working in the northern province of Karuzi say they are 
caring for more than a thousand severely malnourished children in four 
intensive feeding centres, double the number they saw a month ago. Burundi 
has been racked by civil war for the past eight years and recent peace 
efforts have so far failed to stop the fighting. "We're seeing children 
coming in a bad state, very bad state," said MSF representative Andrew 
Durrant. "We've had children dying while they are waiting to come into the 
centres," he said. Aside from malnutrition, Durrant said children were also 
dying from malaria, which has reached epidemic proportions, as well as 
diarrhoea and respiratory tract infections. The doctors are also 
distributing weekly rations to some 19,000 children whose parents are 
unable to feed them. Several factors have led to the crisis, including the 
failure of harvests last year due to drought and late but very heavy rain 
at the beginning of this year. MSF has called on the World Food Programme 
to increase the amount of food and seeds being delivered to the region 
immediately in order to avoid a rapid deterioration of the 
situation.   (BBC News, 2 February 2001)

* Burundi. Droits de l'homme  -  Le conflit que vit le Burundi depuis huit 
ans, a comme conséquence des violations massives des droits de l'homme, a 
indiqué le 7 février à Bujumbura la Ligue Iteka, la principale ligue des 
droits de l'homme du pays. Elle place au premier rang des responsables de 
ces violations l'Etat burundais qui "n'a cessé de verrouiller l'espace des 
libertés d'expression et de mouvement sous prétexte de la crise". Selon le 
président de la Ligue, Pie Ntakarutimana, "la déliquescence de l'Etat 
favorise ces violations". L'incapacité de l'Etat à juguler l'impunité, la 
corruption, le trafic d'influence, la solidarité négative, ne laisse au 
citoyen burundais aucune chance de jouir de ses droits légitimes, a-t-il 
affirmé. Des secteurs essentiels de la santé, de l'éducation et de 
l'économie sont actuellement sinistrés. La pauvreté s'est généralisée au 
point de frapper 66,5% de la population. L'espérance de vie est descendue 
en dessous de 40 ans. M. Ntakarutimana a appelé la classe politique à faire 
taire les divisions afin de créer des conditions de vie plus humaines. 
(D'après PANA, 7 février 2001)

Weekly anb0208.txt - End of part 1/8