[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
appel au secours
Bruxelles 04/12/2000
Nous venons de recevoir cet appel au secours de la part d'un groupe de
réfugiés en Tanzanie avec prière de diffusion.
Nous vous l'envoyons tel quel.
Paolo (anb-bia bruxelles)
--------------------------------------
--------------------------------------
Appel au secours d'un groupe de réfugiés de Lukole (Tanzanie)
Ngara, le 28 novembre 2000
VENEZ A NOTRE SECOURS
Nous, réfugiés du Burundi et du Rwanda dans le camp de Lukole, nous
voudrions vous faire connaître nos malheurs dans ce camp de Ngara en
Tanzanie. Depuis le dernier recensement des réfugiés, le 16 juin 2000, les
responsables du camp de Lukole nous ont diminué la ration alimentaire de
40%, selon le communiqué officiel, mais nous constatons que c'est
pratiquement de la moitié, car avant ce recensement chaque réfugié recevait
pour deux semaines 4 mesures de maïs en grains, parfois une partie en
farine; maintenant, nous recevons seulement 2 mesures de maïs en grains,
soit 3 kg ; nous recevions aussi 1 mesure bien remplie de petits pois,
maintenant la mesure n'est plus pleine! La quantité d'huile a été elle
aussi diminuée, et au lieu de nous donner deux fois par mois du savon pour
nous laver, nous n'en recevons plus qu'une fois par mois.
On nous a dit que le stock de vivres n'était pas suffisant jusqu'à la fin
de 1'année! Mais nous pensons qu'en cinq mois, ce stock aurait pu être
reconstitué. Cependant, rien n'a change dans notre pauvre ration
alimentaire, et nous constatons que le nombre d'enfants sous-alimentés
augmente rapidement les derniers temps. Le nombre de malades en état grave
dans les hôpitaux du camp augmente de jour en jour à cause du manque de
nourriture. Nous vous demandons de nous venir en aide en faisant connaître
nos malheurs. I Nous ne savons pas exactement la raison de cette décision
désastreuse pour nous. Nous n'avons pas l'impression que c'est le manque
d'argent, car nous constatons que toutes sortes de constructions se font
dans le camp qui n'avaient pas été jugées nécessaires durant les 7 années
que les premiers parmi nous ont passé dans le camp de Lukole. Ainsi, on a
construit des ponts très solides en pierres et avec beaucoup de ciment à
l'entrée du camp de Lukole B et dans la vallée entre Lukole A et B. Tout
récemment, on a commencé à construire des maisons en briques cuites, ce qui
n'était encor jamais arrivé dans notre camp depuis 1993.
Mais nous voulons aussi remercier les autorités de continuer à construire
de nouveiles écoles primaires et même des écoles pour nos petits enfants à
différents endroit dans le camp. Le N.P.A. continue à construire différents
ateliers pour nous aider à apprendre la couture, la menuiserie et la
construction. Nous les remercions beaucoup pour cette initiative Nous
aurions aimé qu'ils viennent aussi au secours des enfants seuls ou
orphelins dans les écoles "post-primaires" privées.
Cependant nous continuons à souffrir beaucoup de la faini. Nous avons dû
arracher tout le manioc que avions planté pour augmenter un peu notre
nouniture, et il ne nous reste plus que ce que nous recevons deux fois par
mois de la part des responsables du camp.
Entre temps, nous constatons que les nouveaux réfugiés, arrivés par
milliens dans notre camp au mois d'octobre, sont à nouveau déplacés vers le
nouveau camp de Kitali, à plus de 60 km de Lukole. Pour cela, il semble
bien y avoir de l'argent disponible!
Voilà quelques uns de nos malheurs, nous réfugiés en Tanzanie. Nous
espdérons que vous pourrer venir à notre secours!
Un groupe de réfugiés de Lukole en Tanzanie.
*****************************************************
*****************************************************************
Veuillez nous excuser si vous avez deja recu ces textes
We apologise for any cross-posting
* ++++++++ *
Le materiel contenu dans ce document ne reflet pas forcement les points de
vue de l'expediteur. Celui-ci n'accepte aucune responsabilite' sur la
precision des sources originales.
------------- *
The material contained in this document may not be taken always to reflect
the views of the sender. He accepts no responsibility as to the accuracy of
the original sources.
* ------------- *
**********************************************************************
Un homme meurt chaque fois que l'un d'entre nous se tait devant la tyrannie
(Wole Soyinka, Prix Nobel litterature) *
--------
Everytime somebody keep silent when faced with tyranny, someone else dies
(Wole Syinka, Nobel Prize for Literature) *
*************************************************************************
* Greeting from:
ANB-BIA - Av. Ch.Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belgique
Tel (32.2)420.34.36-Fax 420.05.49 - E-Mail anb-bia@village.uunet.be
WWW:
<http://www.peacelink.it/anb-bia/anb-bia.html>http://www.peacelink.it/anb-bia/anb-bia.html
**************************************************************************