[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

appel au secours



Bruxelles 04/12/2000
Nous venons de recevoir cet appel au secours de la part d'un groupe de 
réfugiés en Tanzanie avec prière de diffusion.
Nous vous l'envoyons tel quel.

Paolo (anb-bia bruxelles)
--------------------------------------
--------------------------------------




Appel au secours d'un groupe de réfugiés de Lukole (Tanzanie)

Ngara, le 28 novembre 2000

VENEZ A NOTRE SECOURS

Nous, réfugiés du Burundi et du Rwanda dans le camp de Lukole, nous 
voudrions vous faire connaître nos malheurs dans ce camp de Ngara en 
Tanzanie. Depuis le dernier recensement des réfugiés, le 16 juin 2000, les 
responsables du camp de Lukole nous ont diminué la ration alimentaire de 
40%, selon le communiqué officiel, mais nous constatons que c'est 
pratiquement de la moitié, car avant ce recensement chaque réfugié recevait 
pour deux semaines 4 mesures de maïs en grains, parfois une partie en 
farine; maintenant, nous recevons seulement 2 mesures de maïs en grains, 
soit 3 kg ; nous recevions aussi 1 mesure bien remplie de petits pois, 
maintenant la mesure n'est plus pleine! La quantité d'huile a été elle 
aussi diminuée, et au lieu de nous donner deux fois par mois du savon pour 
nous laver, nous n'en recevons plus qu'une fois par mois.

On nous a dit que le stock de vivres n'était pas suffisant jusqu'à la fin 
de 1'année! Mais nous pensons qu'en cinq mois, ce stock aurait pu être 
reconstitué. Cependant, rien n'a change dans notre pauvre ration 
alimentaire, et nous constatons que le nombre d'enfants sous-alimentés 
augmente rapidement les derniers temps. Le nombre de malades en état grave 
dans les hôpitaux du camp augmente de jour en jour à cause du manque de 
nourriture. Nous vous demandons de nous venir en aide en faisant connaître 
nos malheurs. I Nous ne savons pas exactement la raison de cette décision 
désastreuse pour nous. Nous n'avons pas l'impression que c'est le manque 
d'argent, car nous constatons que toutes sortes de constructions se font 
dans le camp qui n'avaient pas été jugées nécessaires durant les 7 années 
que les premiers parmi nous ont passé dans le camp de Lukole. Ainsi, on a 
construit des ponts très solides en pierres et avec beaucoup de ciment à 
l'entrée du camp de Lukole B et dans la vallée entre Lukole A et B. Tout 
récemment, on a commencé à construire des maisons en briques cuites, ce qui 
n'était encor jamais arrivé dans notre camp depuis 1993.

Mais nous voulons aussi remercier les autorités de continuer à construire 
de nouveiles écoles primaires et même des écoles pour nos petits enfants à 
différents endroit dans le camp. Le N.P.A. continue à construire différents 
ateliers pour nous aider à apprendre la couture, la menuiserie et la 
construction. Nous les remercions beaucoup pour cette initiative Nous 
aurions aimé qu'ils viennent aussi au secours des enfants seuls ou 
orphelins dans les écoles "post-primaires" privées.

Cependant nous continuons à souffrir beaucoup de la faini. Nous avons dû 
arracher tout le manioc que avions planté pour augmenter un peu notre 
nouniture, et il ne nous reste plus que ce que nous recevons deux fois par 
mois de la part des responsables du camp.

Entre temps, nous constatons que les nouveaux réfugiés, arrivés par 
milliens dans notre camp au mois d'octobre, sont à nouveau déplacés vers le 
nouveau camp de Kitali, à plus de 60 km de Lukole. Pour cela, il semble 
bien y avoir de l'argent disponible!

Voilà quelques uns de nos malheurs, nous réfugiés en Tanzanie. Nous 
espdérons que vous pourrer venir à notre secours!

Un groupe de réfugiés de Lukole en Tanzanie.

*****************************************************






*****************************************************************
Veuillez nous excuser si vous avez deja recu ces textes
We apologise for any cross-posting
*                            ++++++++                              *
Le materiel contenu dans ce document ne reflet pas forcement les points de 
vue de l'expediteur. Celui-ci n'accepte aucune responsabilite' sur la 
precision des sources originales.
                       -------------                                   *
The material contained in this document may not be taken always to reflect 
the views of the sender. He accepts no responsibility as to the accuracy of 
the original sources.
*                       -------------                                   *
**********************************************************************
Un homme meurt chaque fois que l'un d'entre nous se tait devant la tyrannie 
(Wole Soyinka, Prix Nobel litterature) *
                          --------
Everytime somebody keep silent when faced with tyranny, someone else dies 
(Wole Syinka, Nobel Prize for Literature)     *
*************************************************************************
* Greeting from:
ANB-BIA   - Av. Ch.Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belgique
Tel (32.2)420.34.36-Fax 420.05.49 - E-Mail anb-bia@village.uunet.be
WWW: 
<http://www.peacelink.it/anb-bia/anb-bia.html>http://www.peacelink.it/anb-bia/anb-bia.html 

**************************************************************************