Weekly anb03062.txt #7



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 06-03-2003      PART #2/7

* Angola. UNITA wives seek former husbands - UNITA soldiers have been arriving at the quartering area of Uamba, in northern Angola ever since their leaders signed a peace accord with the Angolan Government in April last year. But in the last few months, there have been new arrivals. Women have come in search of their husbands who, during the war, left their wives in the towns, while they went off to fight for UNITA. During the years of war as the government army and Unita rebels battled for control of the country, women would find themselves controlled first of one group of soldiers, and then by another. Rape and forced marriages were common, and at the end of the war, some women were left abandoned with their children. (BBC News, UK, 27 February 2003)

* Angola/Afrique du Sud. Relations renforcées - Lors d'une réunion à Pretoria cette semaine, l'Afrique du Sud et l'Angola ont convenu de renforcer leur coopération bilatérale dans divers secteurs. Les ministres des Affaires étrangères des deux pays se sont entendus pour coopérer dans les domaines de la géologie et des mines, des postes et télécommunications, de la pêche, de l'agriculture, de l'énergie, du tourisme, des douanes et des travaux publics. Les autres domaines concernent le transport, la santé et la sécurité sociale, l'éducation et la culture, le commerce, la condition féminine, les sports, la sécurité, la réintégration sociale et le déminage en Angola. (PANA, Sénégal, 2 mars 2003)

* Burkina Faso. Meningitis kills 400 - A meningitis outbreak in the impoverished West African country of Burkina Faso has killed more than 400 people this year so far, health officials said. A Health Ministry statement published late on Wednesday said 2,433 cases had been reported, giving a mortality rate of 16.4 percent. Last year, 1,743 people died from meningitis out of 14,453 reported cases. Meningitis usually strikes in the first few months of the year in the dry season. It is transmitted by direct contact. Overcrowding and hot, dusty climates favour the disease. Meningitis, which has symptoms including intense headaches, fever, nausea, vomiting and a stiff neck, kills between 10 and 50 percent of its victims, most of whom are children. Survivors can suffer brain damage. Burkina Faso is at the heart of a region dubbed Africa's "meningitis belt" which stretches from Senegal in the west to Ethiopia in the east and comprises 18 countries frequently hit by meningitis epidemics. Last year, a particular strain of the disease codenamed W135 caused the majority of the deaths. The strain is not usually prevalent in Burkina and was believed to have been brought to the country by Muslim pilgrims returning from Saudi Arabia. The ministry said the outbreak had reached epidemic proportions -- 10 cases for every 100,000 people in a week -- in five of the country's 53 health districts. Burkina recently obtained 500,000 vaccines from the World Health Organization which are effective against both the common A and C strains, as well as the W135 version of the disease. (CNN, USA, 27 February 2003)

* Burkina Faso. "Heremakono" wins FESPACO 2003 - Mauritanian Director Abderrahmane Sissako and his film Heremakono have won FESPACO's most prestigious award, for best movie. The coveted "Stallion of Yennenga" trophy was presented at a spectacular closing ceremony of FESPACO 2003 at the Municipal stadium in Ouagadougou. The award and prize money of more than US $11,000 was handed to the winning director by Burkinabe President Blaise Compaore who entered the stadium on a red carpet. "Heremakono" (Waiting for Happiness) is a dramatic comedy set in Mauritania and looks at issues of identity, home and longing for other lands. In the film we get to know the members of a small fishing community on the shores of Nouadhibou. Looking out to sea the villagers dream of a hypothetical world far away. The interweaving stories of people in the community are told with the lightest touch. Director Abderrahmane Sissako was born in Mauritania in 1961. He spent his childhood in Mali and returned to Mauritania before leaving for Moscow to study film. He is one of the most respected African film directors and his reputation can only grow after winning FESPACO-2003. (BBC News, UK, 3 March 2003)

* Burkina Faso. Fespaco - La 18e édition du Festival du cinéma panafricain de Ouagadougou (Fespaco) s'est achevée le 1er mars, en attribuant son grand prix (l'Etalon de Yennenga) à Heremakono du Mauritanien Abderrhamane Sissako. Le prix Oumarou-Ganda de la première oeuvre est allé à l'Afrance du Franco-Sénégalais Alain Gomis, et le prix spécial du jury à Kabala du Malien Assane Kouyaté. Le festival a présenté quelque 45 longs-métrages, une trentaine de courts, et près de 70 vidéos. On a remarqué l'absence des cinéastes ivoiriens, sans savoir si elle relève du boycott ou de l'exclusion. D'autre part, les observateurs notent le manque de ressources financières des cinéastes africains. Le cinéma d'Afrique occidentale est aujourd'hui financé à 80% par des fonds français et européens. Seule l'Afrique du Sud peut prétendre à travailler avec des moyens comparables à ceux des pays du Nord. Le gouvernement sud-africain a lancé un programme de soutien à son industrie du cinéma et de l'audiovisuel. Dans la sélection du Fespaco 2003, trois films sud-africains avaient bénéficié de cette nouvelle politique. (D'après Le Monde, France, 4 mars 2003)

* Burundi. Civilian's rights - In a 27 February Press Release, Human Rights Watch said that recent attacks by government troops, and pullout of the main rebel force from a ceasefire agreement, are combining to put civilians in Burundi in growing danger. Human Rights Watch urged the UN High Commissioner for Refugees, Sergio de Mello, to encourage the new African peacekeeping force in Burundi to protect civilians. (HRW, 28 February 2003)

* Burundi. Power transfer in doubt - 28 February: Burundi's president has called for a debate over his planned departure from power on 1 May. The power sharing deal allowed for the change of leader exactly half-way through a transitional three year government of ethnic Tutsis and moderate Hutus. As part of the deal, a Hutu vice-president is due to take over, but speaking in parliament, Tutsi President Pierre Buyoya told MPs that he wanted a discussion with politicians and the public on the issue. Indications are that Mr Buyoya is not ready to leave. Mr Buyoya told MPs that there were things that still have to be done that had not been done, during the first 16 months of the transitional government. He was referring to an agreement to integrate rebel fighters into the Tutsi-dominated army. (ANB-BIA, Belgium, 28 February 2003)

* Burundi. L'accord remis en cause - Le 28 février, le président burundais Pierre Buyoya a laissé entendre qu'il pourrait se maintenir dans ses fonctions après l'expiration du mandat convenu dans le cadre du plan de paix signé en août 2000. En vertu de celui-ci, signé à Arusha (Tanzanie), un gouvernement de transition, placé sous l'autorité du président Buyoya, un Tutsi, a été formé en novembre 2001. Le texte prévoit que le chef de l'Etat cède ses fonctions le 1er mai au vice-président, le Hutu Domitien Ndayezeye. "L'échéance du 1er mai 2003 a été fixée à un moment où tout le monde imaginait que le processus de paix allait réussir, que le cessez-le-feu serait respecté sans délai", a déclaré M. Buyoya à la tribune du Parlement. "Vous savez tous ce qui s'est produit. Désormais, c'est à la classe politique d'évaluer si nous sommes prêts à un changement qui restaure la confiance, un changement qui renforce la paix et la sécurité", a-t-il ajouté. (La Libre Belgique, 1er mars 2003)

* Burundi. UN warns Burundians to get committed to peace process - Sergio de Mello has warned all warring parties in Burundi to renew their commitment toward implementing the peace process in the country. De Mello, who recently ended a three-day visit to Burundi, called for the protection of civilians and an end to the recruitment of child soldiers. According to a statement issued on 3 March by the office of UN Secretary General, Kofi Annan, the High Commissioner emphasised the importance of strengthening Burundi's capacity to deal with human rights issues and reforming the judiciary. His meetings last weekend with President Pierre Buyoya, Vice-President Domitien Nadyizeye and other senior officials involved a strong appeal for broad commitment to the Arusha agreement on peace in the country. De Mello urged the authorities to end the culture of impunity, emphasising that trust could be restored through holding accountable those responsible for gross human rights violations. He expressed concern about the recent massacre of civilians in Itaba, and the plight of prisoners and detainees. (PANA, Senegal, 4 March 2003)

* Burundi. Reprise des négociations - Le dimanche 2 mars, à l'issue d'un week-end de tractations, le gouvernement du Burundi et le principal mouvement rebelle, la faction du Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD), dirigée par Pierre Nkurunziza, ont renouvelé leur engagement de mettre en application les accords déjà existants. Le médiateur sud-africain Jacob Zuma, et les présidents ougandais et tanzanien, Museveni et Mpaka, étaient présents à la réunion. Les chefs d'Etat présents auraient obtenu des belligérants qu'ils se réfèrent impérativement au cadre de paix interburundais d'août 2000. Les FFD accepteraient aujourd'hui le mode paritaire de 50% dans le partage des responsabilités politiques et militaires entre la majorité ethnique des Hutu et la minorité tutsi lorsque viendra le moment de mettre en place les différentes institutions transitoires post-conflit. L'engagement de dimanche intervient une semaine après que le CNDD-FDD avait suspendu toutes négociations avec le gouvernement. -- Pendant ce temps, du 1er au 4 mars, des affrontements ont opposé l'armée aux rebelles des Forces nationales de libération (FNL) dans le secteur de Gisovu, à 10 km de la capitale Bujumbura. Plusieurs soldats ont été tués et plus de 20.000 civils ont pris la fuite. La plupart de ces personnes, surtout des femmes et des enfants, est hébergée par la population des localités voisines. -- D'autre part, le 5 mars, l'Union européenne a débloqué 1,23 million d'euros pour le financement de la mission d'observation de l'Union africaine chargée de surveiller le respect du cessez-le-feu au Burundi, soulignant que cette mission devrait être déployée le plus rapidement possible. (ANB-BIA, de sources diverses, 6 mars 2003)

* Centrafrique. Pré-dialogue - 3 mars. Le président Patassé a donné son accord pour la tenue hors de la Centrafrique d'un pré-dialogue destiné à préparer des assises nationales sur la crise dans son pays, a annoncé Mgr Paulin Pomodimo, un des deux médiateurs nationaux. Ce pré-dialogue réunira les rebelles et le pouvoir pour définir les conditions du prochain dialogue national, a-t-il déclaré, et examinera l'ensemble des préalables posés par la Coordination des patriotes centrafricains, une structure politique proche de l'ancien chef d'état-major, le général Bozizé. Mgr Pomodimo n'a précisé ni la date, ni le lieu du pré-dialogue. -- 4 mars. La Coordination des patriotes centrafricains a annoncé avoir abandonné toute solution militaire à la crise que traverse le pays, et privilégier la solution politique. (PANA, Sénégal, 3-4 mars 2003)

* Congo-Brazzaville. Congolese flee Ebola scare - 1 March: Thousands of people have fled from Kelle, a town in one of the two areas of Congo-Brazzaville most affected by the Ebola virus, which in the last two months has killed more than 80 people. It is now completely deserted. The World Health Organisation has been holding meetings with local leaders trying to raise awareness about what causes Ebola -- in particular the dangers of eating wild animals or touching the bodies of whose who have died of the disease. About 2,000 of Kelle's inhabitants have gone into hiding. (ANB-BIA, Belgium, 1 March 2003)

* Congo-Brazzaville. Brazzaville - the world's worst city - Brazzaville is the worst city in the world to live, according to a new survey. The capital of Congo was ranked below Baghdad and Bangui in the Central African Republic. About half of the city's houses are still in ruins because of the decade-long civil war. You never know when there will be electricity and some areas of the city only have water for two hours a day. Congo's second city, Pointe Noire, came in fourth-bottom of the survey commissioned for Mercer Human Resources Consulting. African cities took up 17 of the bottom 20 places, while the Swiss city of Zurich came top. "It will take time for many of those African cities to recover from such prolonged periods of political and economic turmoil and to re-establish stable, law-enforcing democracies," said Slagin Parakatil, a senior researcher at Mercer. The Worlds worst cities: Brazzaville -- 215/215; Bangui -- 214; Baghdad -- 213; Pointe Noire -- 212; Khartoum -- 211; Ouagadougou -- 210. The analysis was based on an evaluation of 39 quality of life criteria for each city including political, social, economic and environmental factors, personal safety and health, education, transport and other public services. The Worlds most dangerous cities: Bangui, Abidjan, Pointe Noire, Luanda, Brazzaville, Jerusalem. (BBC News, UK, 3 March 2003)

* Congo (RDC). Rapport de Kofi Annan - Depuis le 18 octobre 2002, plus de 100.000 personnes ont été déplacées dans le nord-est du Congo-RDC à la suite d'offensives militaires de grande ampleur ayant donné lieu à d'horribles violations des droits de l'homme, indique le dernier rapport de M. Kofi Annan au Conseil de sécurité sur la situation du pays. Rendu public le 26 février à Kinshasa, le rapport précise que les dirigeants congolais ont été impliqués dans "certaines de ces violations". Il exhorte la communauté internationale à ne pas se détourner des graves et complexes problèmes du Congo. Au plan militaire, M. Annan signale que malgré l'accord de Pretoria, les activités militaires se sont poursuivies dans presque toutes les régions du pays, notamment au Kivu et au nord-est. Quant à la situation humanitaire, elle est marquée par le déplacement, à ce jour, de près de 2,5 millions de personnes à l'intérieur du Congo. (PANA, Sénégal, 28 février 2003)

* Congo (RDC). Activité sismique à Goma - Les scientifiques de l'Observatoire du Volcan de Goma (est) ont annoncé, le 27 février, que l'activité sismique est en très forte augmentation sur le mont Nyamuragira, ajoutant que l'éruption du volcan était "une question de semaines, voire de jours". Les chercheurs tentent de prévoir le moment exact de l'éruption afin d'empêcher un éventuel mouvement de panique au sein de la population. Le Nyamuragira est entré en éruption en 2001, sans faire de victimes. En revanche, le volcan voisin du Nyiragongo, entré en éruption le 17 janvier 2002, avait provoqué la fuite de 350.000 habitants de Goma. (IRIN, Nairobi, 28 février 2003)

Weekly anb0306.txt - 2/7