[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Weekly anb09054.txt #6
- Subject: Weekly anb09054.txt #6
- From: anb-bia <anb-bia at village.uunet.be>
- Date: Thu, 05 Sep 2002 15:40:00 +0200
_____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 05-09-2002 PART #4/6* Mauritanie. Pêche interdite pour 2 mois - Les activités de pêche sont officiellement interdites dans les eaux territoriales mauritaniennes depuis le 1er septembre et ce pour deux mois. Cette mesure vise à permettre une régénérescence des espèces de poissons surexploitées. La zone économique exclusive des 200 miles est l'objet d'incursions répétées de la piraterie, malgré le dispositif de surveillance mis en place. Ce nouvel arrêt biologique intervient à quelques mois de la reconduction d'un nouvel accord quinquennal avec l'Union européenne, dont les acteurs nationaux du secteur ne sont pas satisfaits, estimant qu'il contribue, malgré la contrepartie de 430 millions d'euros, et au-delà de la concurrence déloyale faite à l'armement national, à aggraver la situation précaire des ressources halieutiques. (PANA, Sénégal, 1er septembre 2002)
* Mozambique. Mozambique escape a "national disgrace" - 3 September: The escape from prison of a man charged with murdering Mozambique's leading journalist was "a body blow to our judicial system", according to the country's attorney general. Joaquim Madeira said that it was "a national disgrace" and he disclosed that a commission of inquiry had been set up, the Mozambican Information Agency AIM reported. Impunity is the worst ill that can exist. Impunity for any crime leads to other crimes. Anibal Antonio dos Santos Junior, known as Anibalzinho, escaped from prison on 1 September, despite warnings from the police of a possible bid for freedom. He was one of six men held in prison and accused of murdering Carlos Cardoso, the editor of the Metical newspaper, in November 2000 while he was investigating a major corruption case at the Commercial Bank of Mozambique. The newspaper editor was killed outside his newspaper office in Maputo by a group of gunmen, who blocked his escape with two cars and then shot him repeatedly. In the last year, the attorney general and the Mozambican president have criticised the judicial and police authorities repeatedly for corruption and incompetence. 4 September: A curious twist to the escape saga. Anibalzinho's lawyer says he might have been killed in jail. He does not believe he has escaped from prison. He says there were reports of bloodstains in his client's cell. (ANB-BIA, Brussels, 5 September 2002)
* Namibie. Nouveau Premier ministre - Le président Sam Nujoma a procédé à un remaniement gouvernemental, nommant comme Premier ministre Theo Ben Guirab, ancien ministre des Affaires étrangères, en remplacement de Hage Gottfried Geingob, nommé ministre de l'Habitat et des Gouvernances. Les autres départements ministériels concernés par ce remaniement sont ceux de la Sécurité, des Mines et de l'Industrie. (PANA, Sénégal, 29 août 2002)
* Nigeria. Nouveaux condamnés à la lapidation - Deux amants ont été condamnés à mort par lapidation pour adultère par un tribunal islamique de l'Etat du Niger, dans le nord du Nigeria. Le 26 août, ils ont été déclarés coupables de relations sexuelles hors mariage, une infraction contraire à la charia (loi islamique), en vigueur dans cet Etat depuis 2000. Les deux amants, qui ont reconnu les faits, ont 30 jours pour faire appel. Cette sentence porte à quatre le nombre de condamnations à mort par lapidation prononcées depuis août. La charia est en vigueur dans 12 Etats du nord du Nigeria. (Le Soir, Belgique, 30 août 2002)
* Nigeria. More stoning sentences - 29 August: Amid growing controversy in Nigeria over the implementation of Sharia law, another two people have been sentenced to death by stoning. A court in the north-central state of Niger has convicted a man and a woman of adultery after they admitted to a relationship outside marriage. Fatima Usman and Ahmadu Ibrahim are the latest of names to be added to the growing list of Nigerian Muslims facing the punishment of stoning. In August, another woman, Amina Lawal, lost an appeal against her conviction for adultery and faces stoning, unless she can get the ruling overturned in the High Court. A man, Ado Baranda, sentenced to the same punishment, this time for the rape of a young girl, has chosen not to appeal. 2 September: Relatives of a Nigerian man convicted of raping a nine-year-old girl have launched a last-minute appeal to try to prevent his sentence of death by stoning being carried out. -- Officials at the Islamic court in Dutse, the capital of Jigawa State, in northern Nigeria, said the execution would be delayed while the appeal was considered, despite it coming well after the official deadline. Amnesty International is campaigning against stoning sentences. The rapist, Surimu Mohammed Baranda, had confessed to the crime, and refused to appeal himself against the sentence. Despite protests from the federal government and abroad, a number of people have been sentenced to death by stoning since Sharia law was adopted across a wide area of northern Nigeria. But so far no death sentences have been carried out. (ANB-BIA, Brussels, 2 September 2002)
* Nigeria. Cadbury Nigeria lashes out at safety allegations - Cadbury Nigeria, the confectioner and drinks maker, has hit out at allegations by Nigerian regulators that it imported chocolate labelled with deliberately misleading safety and quality information. The company, which is 46 per cent owned by UK-based Cadbury Schweppes, claims legal action launched by the National Agency for Food and Drugs Administration and Control (Nafdac) breaches a settlement agreed by the two parties. The case, which comes after a dispute over labelling between the Nafdac and Nestlé of Switzerland last year, highlights multinational sensitivity over issues relating to reputation involving regulators in less-industrialised countries. Wole Olufon & Co, Cadbury Nigeria's lawyers, said the company thought it had reached an agreement over the Nafdac complaint. The issue is due to come to court this week and relates to a shipment of Dairy Milk and Fruit & Nut bars from India this year. Wole Olufon said it was surprised to see the court action continuing, as Cadbury had paid an "administrative penalty" of N800,000 ($6,331) for "perceived infringements", which it had agreed with the Nafdac would settle the case. (Financial Times, UK, 5 September 2002)
* Rwanda. TPIR: procès des chefs militaires - Le lundi 2 septembre, le procès dit "des militaires" a repris à Arusha devant le Tribunal pénal international pour le Rwanda. Le colonel Theoneste Bagosora, ex-directeur de cabinet du ministère de la Défense; le général Gratien Kabiligi, ex-responsable des opérations militaires à l'état-major; le lieutenant-colonel Anatole Nsengiyumva, ex-commandant de la région militaire de Gisenyi; et le major Aloys Ntabakuze, ex-commandant du bataillon para à Kigali, "sont parmi les principaux responsables du génocide" de 1994, avait déclaré le procureur Carla del Ponte en avril. Signe de l'importance qu'elle accorde à ce procès, Mme del Ponte était à nouveau présente en personne au procès, lundi. (La Libre Belgique, 3 septembre 2002)
* Rwanda. Genocide education centres for Rwanda - Plans are in place to build education centres in Rwanda to commemorate the 1994 genocide. The Aegis Trust project aims to build permanent centres both on the existing memorial site at Gisozi and also at Nyamata and Ntarama. "They don't want the world to forget what happened here," project co-ordinator, James Smith, said. "And yet the world has forgotten. People are still standing over the remains of their relatives and yet nobody is taking any notice." James and Stephen Smith are planning to set up the memorial centres over the sites where around 800,000 people, mostly ethnic Tutsis and moderate Hutus, were killed in the genocide. (BBC News, UK, 3 September 2002)
* Rwanda. Rapatriement de Congolais - Au moins 1.300 Congolais réfugiés au Rwanda ont été rapatriés depuis trois jours dans la province du Nord-Kivu, leur région d'origine, dans l'est du Congo-RDC, a-t-on appris le 3 septembre de sources concordantes. Supervisée par un comité d'organisation du rapatriement des réfugiés congolais du Rwanda, cette opération devrait se poursuivre pendant plusieurs semaines et concerner 31.500 réfugiés, installés depuis 1995 dans les camps de Byumba (nord) et Kibuye (ouest du Rwanda). Ces réfugiés sont en très grande majorité des Tutsi congolais, originaires de la région du Masisi, dans le Nord-Kivu, d'où ils avaient été chassés en 1994 et 1995 par les exactions des extrémistes hutu rwandais, alors réfugiés dans cette partie du Congo. (Le Soir, Belgique, 4 septembre 2002)
* Senegal. Misleading donors over famine - President Abdoulaye Wade has sacked his communications adviser and apologised to donors over an unnecessary appeal for food aid. The Senegalese leader says his government was misled into believing that five million risked starvation as a result of drought in important agricultural areas. The reports of looming famine had led to the appeal to international donors for $23 million and to the setting up of an government emergency relief unit. But following his visit to the affected regions, the president issued the apology and a rebuttal of reports that agricultural problems and poor rains had led to the threat of hunger. Over the past few weeks, Senegal's agricultural problems and the danger of hunger have topped the national agenda. After visiting northern and central areas of the country, which were said to have been worst affected by the drought, President Wade said that "strictly speaking, there is no famine in Senegal". He said that a misleading campaign had led to the appeal and that he had sacked his communications adviser, Cherif Elvalide Seye, and the head of national television and radio, Mactar Silla. The president said that the Senegalese media had put out misleading reports about the food situation. (ANB-BIA, Brussels, 29 August 2002)
* Sierra Leone. Commission vérité et réconciliation - Des centaines de civils mutilés durant la guerre civile en Sierra Leone par les rebelles du RUF ont fait savoir qu'ils ne vont pas coopérer avec la Commission vérité et réconciliation (TRC), récemment mise sur pied, à moins que le gouvenement prenne en compte leurs revendications pour de meilleures conditions de vie. Dans un communiqué publié le 2 septembre, les mutilés demandent au gouvernement l'éducation et la prise en charge médicale gratuites de leurs enfants et de meilleurs logements pour leurs familles. Ils souhaitent aussi que le gouvernement leur accorde une pension modeste. Les mutilés constituent le principal groupe censé aider la TRC à accomplir son travail. (PANA, Sénégal, 3 septembre 2002)
* Somalie. L'Onu suspend ses opérations - Les Nations unies ont provisoirement suspendu leurs vols et leurs opérations de terrain dans la région de Gedo, dans le sud de la Somalie, à cause de l'insécurité, a annoncé le mardi 3 septembre à Nairobi une responsable de l'Onu. "Les Nations unies examinent la situation, rassemblent des informations et discutent de l'ampleur de cette suspension", a déclaré Sonya Laurence Green. Cette décision fait suite à un incident lundi sur la piste d'atterrissage de Garbaharay, dans la région de Gedo. Trois Somaliens armés ont ouvert le feu sur un avion affrété par l'Onu, vraisemblablement dans un règlement de comptes à propos d'un paiement. -- D'autre part, le 3 septembre, des combats entre milices rivales ont fait six morts à Mogadiscio. Cinq autres personnes ont été victimes de l'explosion d'une mine dans le village Ragheli au centre du pays. (ANB-BIA, de sources diverses, 4 septembre 2002)
Weekly anb0905.txt - #4/6
- Prev by Date: Weekly anb09053.txt #6
- Next by Date: Weekly anb09055.txt #6
- Previous by thread: Weekly anb09053.txt #6
- Next by thread: Weekly anb09055.txt #6
- Indice: