[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
weekly anb05181.txt #6
- Subject: weekly anb05181.txt #6
- From: anb-bia <anb-bia at village.uunet.be>
- Date: Thu, 18 May 2000 17:51:17 +0200
ANB-BIA - Av. Charles Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belg TEL **.32.2/420 34 36 fax /420 05 49 E-Mail: anb- bia at village.uunet.be _____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 18-05-2000 PART #1/6 * Africa. Pharmaceutical firms to slash costs of AIDSdrugs - Under a special initiative brokered by the UN, five of the largest international pharmaceutical companies have agreed to slash the cost of their AIDS treatment drugs for Africa. The high cost of the drugs has been criticised as a major hurdle in responding to the AIDS epidemic in the poor countries of sub-Saharan Africa, where the majority of HIV-positive people live. Since AIDS is a relatively new disease, all the drugs to combat it are still being sold under drug companies patents, which protect the companies from the local manufacture of generic treatments. But this has led to criticism that the drugs are too expensive and out of reach of poorer countries. (CNN, 11 May 2000) * Afrique. Medicaments contre le sida - Le 11 mai, deux mois avant la conference mondiale sur le sida qui s'ouvrira le 9 juillet a Durban en Afrique du Sud, cinq laboratoires pharmaceutiques ont annonce qu'ils s'engagaient a diminuer le prix de leurs medicaments contre le sida pour les pays en voie de developpement. Les modalites, le calendrier et le montant des baisses restent cependant a preciser. Seul Glaxo Wellcome a precise que la diminution prevue du prix de son medicament serait de 85%, ce qui ramenerait le cout du traitement journalier de 16,5 a 2 dollars. Le directeur de l'Onusida parle d'une "etape prometteuse au cours d'un long processus". MSF cependant reste "sceptique". De meme que l'OMS et Onusida, cette organisation a mis en garde contre la ratification des accords de Bangui de 1999 par quinze pays d'Afrique francophone. Ces accords, qui concernent la propriete intellectuelle et renforcent le monopole attribue aux titulaires des brevets, diminueront leur marge de manoeuvre pour acceder a des medicaments tels que des antibiotiques ou des traitements contre le sida. (Le Monde, France, 12-13 mai 2000) * Africa. Detained bishops - Congo RDC: Archbishop Emmanuel Kataliko of Bukavu, will not be present tomorrow, 18 May, for celebrations in his diocese to mark the third anniversary of his taking possession of that flock. Since 12 February, he has been detained in Butembo. For the past week, people in his diocese have organised a prayer chain for his return. they have decided to hold a celebration even in his absence -- making it a protest. Rwanda: "I wish to thank the Holy Father for his kind telegramme and his closeness. I wish him every blessing for his 80th birthday". This was said by Bishop Augustin Misago -- in prison in Kigali since April 1999, when he greeted the Nuncio, Archbishop Salvatore Pennacchio, who visited him in the penitenciary. The Nuncio told Fides that Bishop Misago was deeply touched by the message the Pope sent on 10 May, the day after a death penalty had been requested for him. In the message, the Pope said he prayed that Bishop Misago would "soon be given his freedom" and return to "guide his diocesan community". (FIDES, Vatican City, 17 May 2000) * Africa. Action against the Media - Congo RDC: On 16 May, the World Association of Newspapers (WAM) and the World Editors Forum (WEF) expressed concern at the disappearance of newspaper publisher Richard Nsamba and editor Elonge Ossako, both of Le Messager Africain. Cote d'Ivoire: A female photographer of the daily La Reference, and three Ivoirian journalists of the same paper were beaten up on 16 May by soldiers who raided their editorial offices. Kenya: On 15 May, WAM and WEF wrote to President moi expressing concern at an assault on journalist Victor Nzuma by police. Morocco: Reporters sans Frontieres (RSF) criticised Morocco on 15 May for banning seven local and foreign newspapers, and urged the King to ensure press freedom. Sierra Leone: On 11 May, RSF sent a letter to President Kabbah, expressing serious concern about the death of journalist Saoman Conteh, a reporter with the private weekly New Tablet, in Freetown. He was shot dead in the streets of Freetown on 8 May as he was covering a demonstration outside the home of Foday Sankoh. In a 15 May letter sent to the Minister of Justice, RSF protested against the arrest of Abdul Kuyuteh, acting editor of the private weekly Wisdom Newspaper. Togo: In a 10 May letter to President Eyadema, the Committee to Protect Journalists stated it was disturbed by the continued detention of Hippolyte Agboh, publisher of the private weekly L'Exile. On 17 May, it was reported he had been sentenced to three months in jail and fines one million CFA francs. Also, his paper has been suspended for six months. Tunisia: On 11 May, RSF said journalist Taoufik Ben Brik had been prevented from boarding a plane from Paris bound for Algiers after the authorities, there, announced he would not be welcome in their country. No immediate reason was given for the decision. Zambia: In a statement on 12 May, the Media Institute of Southern Africa said Zambia's Information Minister, has warned of "unspecified action" against radio stations labelled as "political". (ANB-BIA, Brussels, 18 May 2000) * Southern Africa. SADC -- Health Summit - During a recent health summit (2-6 May) for ministers of the Southern African Development Community (SADC) held in Blantyre, Malawi, a radical decision was taken regarding Malaria. To deal with Malaria, which is said to be killing up to one million children a year in Africa, the SADC health ministers endorsed the use of DDT, a pesticide banned 20 years ago from use in the agriculture sector. Resistance of Malaria to some drugs, and also resistance developed by mosquitoes that transmit malaria parasites into the blood stream, to internationally recommended insecticides, have left health policy makers with no choice. Phetsile Dhlamini, Minister of Health and Social Welfare for Swaziland, said that research has shown that DDT is effective in killing mosquitoes where there has been resistance to other insecticides. DDT was banned after it was found to be toxic and also because of its bio- accumulative nature that disturbs the food chains of most plants and aquatic life. (E.Hobbs Gama, Malawi, 11 May 2000) * Algerie. Aide aux victimes - Les 8 et 9 mai, huit personnes, dont quatre enfants, ont ete tuees par des groupes islamistes armes a Oued-el-Malah (pres de Medea, 90 km au sud d'Alger) et a Souk el-Had (region de Relizane, 300 km a l'ouest d'Alger). Un militaire a ete tue et six autres blesses dans l'explosion d'une bombe dans la region de Mascara, a 360 km a l'ouest d'Alger. - D'autre part, l'Algerie a demande a l'Union europeenne de soutenir le retablissement de la securite interieure en aidant les victimes du terrorisme dans le cadre des negociations sur un accord d'association UE-Algerie. (ANB-BIA, de sources diverses, 12 mai 2000) * Algerie. Droits de l'homme - Amnesty International, qui a acheve le 14 mai une tournee de 12 jours en Algerie, y a constate une nette amelioration du respect des droits de l'homme. A l'occasion de sa premiere visite dans le pays depuis cinq ans, elle a note une diminution des assassinats, des enlevements et des cas de torture, mais il existe encore des zones d'ombre, notamment sur le sort des personnes disparues. La delegation, qui a pu travailler en toute liberte et rencontrer les personnes qu'elle souhaitait voir, a cependant precise qu'il etait encore "trop tot pour tirer une conclusion definitive". (D'apres Reuters, 14 mai 2000) * Algeria. Truth and Justice - In a public document published on 15 May, the Amnesty International delegation that visited the country from 2-14 May, said the human rights situation in Algeria is improving, but many serious concerns about the human rights crisis of recent years have not been addressed. During the visit, the first in four years, the delegates met with officials, human rights organisations, victims and families of victims, human rights lawyers and activists, and with associations and groups working on a variety of issues, including women's rights and rehabilitation of victims of human rights abuses. (Amnesty International, 15 May 2000) * Angola. Accords tripartites - Un accord pour le libre rapatriement des refugies de l'Angola, du Congo-Brazzaville et du Congo-RDC devrait etre signe le 16 mai a Luanda, au terme d'une reunion tripartite entre les ministres de l'Interieur des trois pays. Le ministre angolais de l'Interieur a indique que les trois parties ont deja etabli les modalites de patrouilles conjointes le long des frontieres communes pour combattre les incursions et le trafic, et traquer des rebelles fauteurs de troubles. Il a egalement revele l'emission future d'un sauf-conduit permettant la libre circulation de paisibles citoyens dans les zones frontalieres. Les ministres etudieront egalement un accord dans le domaine du commerce frontalier et la cooperation entre les services des douanes. (PANA, 16 mai 2000) * Burundi. Combats a Makamba - Au cours des deux dernieres semaines, environ 30.000 personnes ont ete deplacees dans la province de Makamba (sud-est du pays) par des attaques rebelles hutu et des affrontements avec l'armee. Un nouvelle attaque des FDD etait survenue le 30 avril, lorsqu'un important contingent de rebelles s'etait infiltre en provenance de la Tanzanie, ont indique des sources humanitaires. Les rebelles ont tente de s'emparer de territoires dans la commune de Mbizi et de violents combats ont eu lieu a Kibago au cours de la premiere semaine de mai, selon le colonel Bijoya. Au moins 200 rebelles auraient ete tues, mais on n'avait aucune information faisant etat de pertes civiles ou miltaires. Les FDD semblaient avoir eu l'intention de prendre le controle de Makamba afin de renforcer leur position pour des negociations prevues ce mois-ci, d'apres des sources a Bujumbura. (IRIN, Nairobi, 12 mai 2000) * Burundi. Visite d'une delegation du FMI - Une delegation du FMI, conduite par Mme Devau, est arrivee a Bujumbura le 12 mai pour une visite de deux semaines au Burundi, afin de faire le point avec les autorites sur la situation economique burundaise. Interrogee, Mme Devau a indique que ce serait trop tot de se prononcer si le FMI envisageait d'accorder ou non un pret de 50 millions de dollars au Burundi. Le FMI pourrait certainement "faire quelque chose", mais l'absence d'une delegation de cette institution au Burundi depuis quatre ans merite au prealable des contacts approfondis avec les services economiques du gouvernement. Le FMI voudrait s'impliquer pour assister le Burundi a travers la formule dite de "facilites post-conflit". (Agence burundaise de presse, 12 mai 2000) * Burundi. Radio et GSM - La premiere radio chretienne autorisee au Burundi, Ivyizigiro (radio de l'esperance), debutera a partir du 15 mai ses emissions en FM, a-t-on appris de source officielle. Cette radio locale privee "entend apporter sa pierre a l'edifice de la paix au Burundi", a affirme son directeur, Samuel Nimubona. "Ses programmes tourneront autour de la paix, la cohabitation pacifique et la reconciliation". Cinquieme radio burundaise, Ivyizigiro est egalement la 4e radio privee a emettre en FM au Burundi. - D'autre part, le 12 mai, le president Buyoya a inaugure le reseau de telephonie mobile GSM de Telecel-Burundi. A cette occasion, il a demande a d'autres societes d'emboiter le pas pour promouvoir l'investissement dans le secteur des telecommunications, car, a-t-il deplore, "en depit des initiatives existantes, la couverture telephonique du pays reste tres faible". Le directeur executif de Telecel International, M. Rwayitare, a declare que Telecel-Burundi se considere comme un complement a l'operateur public en voie de privatisation et aux deux autres operateurs deja agrees, Spacetel et Afritel. (ANB-BIA, de sources diverses, 15 mai 2000) * Burundi. Rencontre gouvernement - CNDD - Une delegation du gouvernement, compose de civils et de membres de l'armee, s'est rendue en Italie pour s'entretenir avec des responsables du groupe d'opposition hutu, le Conseil national pour la defense de la democratie, a rapporte le 12 mai l'agence burundaise Azania. Le ministre du processus de paix a accompagne la delegation a Rome, ou les consultations devaient avoir lieu sous l'egide de la communaute catholique de Sant'Egidio. (IRIN, Nairobi, 15 mai 2000) * Burundi. Detenus - Le 15 mai, ACAT (Action des chretiens pour l'abolition de la torture) a lance une action en faveur de six detenus du camp de regroupement de Kavumu. Le 7 mai, lors d'une visite du gouverneur de la province a ce camp et tandis qu'il s'adressait aux residents, des soldats ont commence a s'emparer de leurs biens. Certains des habitants ont tente de les en empecher et des affrontements ont eclate. Six personnes ont ete arretees. Ces personnes, dont ACAT donne les noms, sont toujours detenues au secret dans un centre de la police a Bujumbura. (D'apres ACAT-France, 15 mai 2000) * Burundi. Meurtre d'un pretre - Le 14 mai, l'abbe Pascal Nzikobanyanka quitta vers 18h la paroisse de Buhoro, ou il avait rendu visite, pour rentrer dans sa paroisse de Muriza. Il etait accompagne dans sa voiture d'une dame et d'un seminariste. Arrives a la frontiere entre les provinces de Gitega et de Ruyigi, pres d'un pont, ils ont ete grievement blesses par des tirs d'hommes en armes. L'abbe est mort a cote de la voiture qui avait pris feu. La femme mourra le lendemain. Le seminariste est gravement blesse a la jambe. On n'a pas d'informations sur les malfaiteurs. L'abbe Nzikobanyanka etait ne en 1934 et avait servi dans plusieurs paroisses du diocese de Ruyigi. Il etait connu pour ses compositions de musique religieuse. (ANB-BIA, de sources diverses, 16 mai 2000) * Burundi. Fear of "disappearance" - On 16 May, Amnesty International reported that at least one of the people arrested at Kavumu regroupment Camp on 7 May, Bigirimana, is now feared to have "disappeared". He was accused of throwing stones during the disturbance earlier in the day at the camp. He was taken to nearby military post at Cinkona where he is reported to have been seriously beaten. Several days later, when others went to the post to ask after him, soldiers denied he had ever been held. (Amnesty International, 16 May 2000) Weekly anb0518.txt - End of part 1/6
- Prev by Date: Dei militari rwandesi si accaniscono contro la foto di Mons. Emmanuel Kataliko
- Next by Date: weekly anb05182.txt #6
- Previous by thread: Dei militari rwandesi si accaniscono contro la foto di Mons. Emmanuel Kataliko
- Next by thread: weekly anb05182.txt #6
- Indice: