Weekly anb04272.txt #6



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 27-04-2000      PART #2/6

* Burkina Faso. Loi sur les partis d'opposition  -  Le 25 avril, le
Parlement du Burkina Faso a adopte une loi regissant le role et la
place des partis d'opposition dans le processus democratique du
pays, rapporte le quotidien officiel Sidwaya. Cette loi stipule
entre autres que les dirigeants ou les militants de l'opposition ne
peuvent etre penalises pour leurs opinions politiques "a condition
qu'ils respectent les lois", et que leur liberte de mouvement ne
peut etre entravee sauf pour des raisons prevues par les lois. La
loi accorde aux partis d'opposition l'acces aux medias d'Etat dans
les memes conditions que les partis de la majorite. Elle prevoit
egalement qu'ils beneficieront de la meme facon que les partis de
la majorite d'un financement public pour participer a la vie
politique du pays.   (IRIN, Abidjan, 26 avril 2000)

* Burundi. Projet d'accord de paix avant juin  -  Le 18 avril, le
president de la 2e commission burundaise de negociations, le
professeur sud-africain Nicholas Haysson, a indique que le projet
d'accord de paix devrait etre pret avant le mois de juin. L'equipe
de facilitation se reunira au cours de la premiere semaine de mai
pour preparer un projet de compromis. Selon M. Haysson, bon nombre
de parties s'entendent sur le principe d'elections democratiques
prevoyant des mecanismes qui securiseraient la minorite tutsi. On
proposera une duree de transition de trois ans.   (D'apres l'agence
Hirondelle, Arusha, 18 avril 2000)

* Burundi. Fierce fighting  -  24 April: The government says the
army has begun a new offensive on rebel positions around the
country. The Operation is intended to stop the mainly Hutu rebels
re-grouping close to Bujumbura, just before Nelson Mandela arrives
there this week to begin a mediation attempt to end the civil war. 
 (BBC News, 24 April 2000)

* Burundi. Affrontements  -  Le 25 avril, des affrontements ont
fait rage dans les environs de la capitale Bujumbura. Par ailleurs,
l'armee a accuse les rebelles d'avoir tue 27 civils lors d'attaques
survenues durant le week-end du 22-23 avril. Seize civils ont ete
tues dans un camp de refugies a Mushara (sud du pays) et quatre
autres dans la province de Bujumbura Rural, a affirme un porte-
parole de l'armee. Des rebelles auraient aussi tue sept civils sur
la grande route qui va vers le nord, en direction du Rwanda. Selon
le porte-parole, une quarantaine de rebelles ont ete tues ces
derniers jours dans la province de Makamba (sud). - Le 26 avril, le
gouvernement burundais a adresse aux rebelles un appel au cessez-
le-feu. Cet appel intervient a quelques jours de la premiere visite
du mediateur Nelson Mandela, qui est attendu le 28 avril a
Bujumbura. - D'autre part, la Banque mondiale a approuve, le 25
avril, un credit de 35 millions de dollars en vue d'aider le
Burundi a stabiliser son economie.   (ANB-BIA, de sources diverses,
27 avril 2000)

* Burundi. Burundi boy on St. Helena  -  25 April: A Hutu teenager
who arrived on the British island of St. Helena, after a 5,500-mile
flight from Burundi, is fighting to be allowed to begin a new life
in Britain. Alain Hakizmana, 16, wants to be treated as a special
case for political asylum and is being supported by the Governor of
the tiny South Atlantic island. The teenager, who saw 15 of his
family slaughtered by Tutsi soldiers, fears that he will be
isolated if he remains of the island, where there are no other
Hutus and few who speak his second language, French. Alain has told
officials: "I am grateful to St. Helena, but I want to be with my
own people". Normally he would be excluded from seeking asylum in
Britain because he has already arrived at another safe haven.
Although the island is British territory, it is classed as a
foreign country for UK immigration purposes. The youth was found on
a British supply ship, between South Africa and St. Helena, on
which he had hidden in the funnel. The ship's captain took the
teenager under his wing, and islanders donated money to buy him
clothes. On St. Helena, he initially stayed with a priest, Father
Chris Brown, but is currently in a family centre. Mr McDonald, the
teenager's official guardian, said: "I think we are all pressing
Alain's case and the Governor, His Excellence David Hollamby, is
very supportive". (Editor's note: Fighting has been raging around
Bujumbura since 25 April, and the army says at least 67 people were
killed over last weekend, 27 of them civilians).   (The Times, UK,
25 April 2000)

* Cameroun. Don de Frank Beckenbauer  -  10.000 marks (3,35
millions de fcfa), c'est le montant d'un don de l'ancien
footballeur allemand Frank Beckenbauer recu la semaine derniere
pour l'achevement du sanctuaire marial catholique a Yaounde,
rapporte le journal camerounais Le Messager. Lances depuis dix ans
par feu Mgr Zoa, ancien archeveque de Yaounde, les travaux de ce
sanctuaire futuriste de 5.000 places pietinent par manque de moyens
financiers. Le pere Joseph Boeckenhoff, superieur des Pallotins au
Cameroun, avait eu contact avec le footballeur lors d'un passage au
Cameroun en janvier dernier. Il s'est dit tres touche par la
personnalite et la simplicite de M. Beckenbauer.   (Reporters
associes, Yaounde, 25 avril 2000)

* Congo (RDC). Annan calls for urgent troop contributions  -  The
UN Secretary-General has called on member states to urgently
contribute military personnel to the UN mission in Congo (MONUC).
Meanwhile MONUC has confirmed that all parties to last year's
Lusaka peace agreement, including the rebels, have now issued new
ceasefire orders to their troops.   (IRIN, Central-East Africa, 15-
21 April 2000)

* Congo (RDC). Ordres de cessez-le-feu  -  La mission de l'Onu
MONUC a confirme que toutes les parties a l'accord de paix, y
compris les rebelles, avaient maintenant envoye de nouveaux ordres
de cessez-le-feu a leurs troupes, a indique le 19 avril un porte-
parole de la mission. Les belligerants ont convenu, la semaine
derniere, d'un nouveau plan de cessez-le-feu qui est entre en
vigueur le 14 avril. Le porte-parole a indique que, contrairement
aux informations relayees par les medias, "la perception de la
MONUC est que le cessez-le-feu est, d'une maniere generale,
effectif". Des escarmouches entre les forces gouvernementales et
les rebelles du MLC ont ete signalees le 14 avril dans trois
endroits, mais la situation dans ces zones est maintenant
consideree comme calme, a-t-il dit. "L'ambiance est a l'optimisme",
a-t-il ajoute.   (IRIN, Nairobi, 19 avril 2000)

* Congo (RDC). New ceasefire orders  -  19 April: The UN Mission in
Congo (MONUC), confirms that all parties to the Lusaka peace
agreement, including the rebels, have now issued new ceasefire
orders to their troops. The new ceasefire plan came into effect on
14 April.   (ANB-BIA, Brussels, 20 April 2000)

* Congo (RDC). Divergences RCD -Ouganda  -  Le 18 avril, Emile
Ilunga, le president du principal mouvement rebelle congolais, le
Rassemblement congolais pour la democratie (RCD), a reconnu de
"profondes divergences" avec son allie ougandais. Il a aussi admis
que ces differends avaient ete a l'origine de "la tragedie de
Kisangani", ville qui avait ete le theatre de combats meurtriers
entre soldats du RCD et militaires ougandais en 1999. M. Ilunga a
affirme "douter de la qualite d'allie de l'Ouganda" et a cite
"plusieurs exemples inamicaux" de la part de ce pays, comme le
decoupage des provinces Orientale et du Nord-Kivu, et le soutien
par Kampala a deux autres mouvements de liberation: le MLC de J.P.
Bemba et le RCD-Mouvement de liberation. "Les efforts ne sont pas
faits, cote ougandais, pour favoriser l'unification du mouvement
insurrectionnel congolais", a souligne M. Ilunga.   (La Libre
Belgique, 20 avril 2000)

* Congo (RDC). Accidents d'avion  -  Au moins 21 personnes, dont
cinq officiers rwandais, ont peri lorsqu'un avion de transport
Antonov-8 s'est ecrase pres de Pepa, non loin de la frontiere
zambienne, dans la region controlee par les rebelles dans l'est du
Congo, apprenait-on de source militaire rwandaise le 20 avril.
D'autre part, un avion prive s'est ecrase le 19 avril a quelque 160
km a l'ouest de Bukavu, tuant le pilote et un homme d'affaires
congolais, Boni Chibikwa, qui avait affrete l'appareil.   (D'apres
De Standaard, Belgique, 21 avril 2000)

* Congo (RDC). Un fils de Lumumba arrete.  -  Le 22 avril dans
l'apres-midi, Francois Lumumba, un des fils de Patrice Lumumba,
premier Premier ministre du Congo, a ete arrete par la police dans
le quartier de Lemba, a l'est de Kinshasa, alors qu'il presidait,
dans son domicile, une reunion de son parti le Mouvement national
congolais, ont indique des membres de sa famille. Il a ete amene
par la police d'intervention rapide. Depuis son arrivee au pouvoir,
le president Kabila a interdit les activites des partis politiques. 
 (La Libre Belgique, 25 avril 2000)

* Congo (RDC). Proposition de dialogue rejetee  -  Le 22 avril, le
ministre congolais des Affaires etrangeres a rejete une proposition
pour l'organisation d'un dialogue intercongolais prevu par l'accord
de Lusaka. La proposition, presentee par le facilitateur Ketumile
Masire, fixe le 3 juillet comme date-butoir pour l'ouverture des
negociations sur l'avenir politique de la RDC et suggere le
Botswana, la Zambie ou l'Ethiopie comme pays d'accueil pour le
dialogue. M. Yerodia a rejete ce plan, disant notamment que le
dialogue devrait avoir lieu en RDC, de preference a Kinshasa. Par
ailleurs, le president algerien Bouteflika, qui preside
actuellement l'OUA, a annonce qu'un sommet sera tenu a Alger le 30
avril, en vue de "tenir des consultations avec un certain nombre de
presidents sur le processus de paix au Congo". - D'autre part, au
Nord-Kivu, la Croix-Rouge fait etat d'un nouvel afflux de personnes
deplacees en provenance de Masisi et de Walikale, fuyant des
attaques contre leurs villages. Quelque 50 personnes arriveraient
chaque jour aux abords de Goma. A Sake, a 25 km a l'est de Goma, on
recensait au 14 avril quelque 12.000 nouveaux deplaces. Quant au
Katanga, un rapport d'OCHA estime le nombre de deplaces a 145.000,
dont 30.000 se trouvent a Lubumbashi, principalement des fermiers
du nord de la province.   (D'apres IRIN, Nairobi, 25-26 avril 2000)

Weekly anb0427 - End of part 2/6