[Pace] SIRIA : Qara, Knayeh, Aleppo, Maalula, Damasco








La Ue apre a una trattativa per la Siria

http://www.siriapax.org/?p=2402




Israel atacando a Siria

http://www.ojosparalapaz.com/israel-atacando-siria/




israel -syrie

Les États-Unis, l’OTAN et Israël sont la force aérienne des terroristes

http://arretsurinfo.ch/les-etats-unis-lotan-et-israel-sont-la-force-aerienne-de-l-etat-islamique/

La Zone d’Exclusion Aérienne en Syrie : une tentative de sauver Al-Qaeda

On a dit que les frappes aériennes récentes de l’aviation israélienne sur la Syrie font partie d’un plan régional des États-Unis, de l’Arabie Saoudite, de la Turquie et d’Israël pour établir une « No-Fly-Zone » (Zone d’Exclusion Aérienne ou ZEA) au-dessus de la Syrie, exactement comme l’OTAN l’a fait en Libye en 2011, avec comme résultat effectif de livrer la nation entière à Al Qaeda et, maintenant, aux terroristes de l’« État Islamique ». DEBKA Files dans son article  « Les frappes aériennes d’Israël ont anéanti le matériel russe destiné à contrecarrer la No-Fly-Zone au-dessus de la Syrie » a suggéré que:

Des sources militaires US de haut rang ont révélé, lundi 8 décembre, que les frappes aériennes d’Israël près de Damas des jours précédents ont anéanti le matériel russe qui venait d’arriver, y compris les missiles qui avaient été envoyés en hâte pour aider la Syrie et le Hezbollah à faire échouer un plan US d’établissement d’une Zone d’Exclusion Aérienne sur la Syrie du Nord.

Quelle que soit la véracité de ce rapport, des tentatives pour justifier et imposer une ZEA au-dessus de la Syrie ont été un objectif affiché des décideurs politiques occidentaux depuis 2011, où un stratagème identique a été utilisé, sous le prétexte d’ « interventions humanitaires » en Libye.

Une No-Fly-Zone pour protéger les terroristes, et non pas les « civils » ni des « rebelles »

Les décideurs politiques financés par les entreprises mondialistes de l’Institut des Entreprises Américaines (IEA) ont publié en 2013 un article intitulé « Jack Keane et Danielle Pletka : Comment arrêter les massacres d’Assad »,  ils affirment que :

La Syrie n’est pas la Libye. Les troupes de Bachar al-Assad sont bien armées et ses forces sur le terrain mènent des campagnes victorieuses contre les forces rebelles partout dans le pays.

Mais, éliminer la capacité d’Assad à utiliser sa force aérienne et faire ainsi pencher la balance en faveur des rebelles anti-Assad – comme les USA et leurs alliés l’ont fait pour aider les combattants qui ont fini par renverser Muammar Kadhafi – est non seulement réalisable mais souhaitable.

Cependant, en Libye, la ZEA « humanitaire » de l’OTAN a très clairement été mise en œuvre non pour protéger des civils innocents mais pour fournir une couverture aérienne à des mercenaires terroristes armés et dirigés par l’OTAN elle-même. Ces terroristes sont aujourd’hui reconnus pour être Al Qaeda et le soi-disant « État Islamique » (ISIS). Il est donc clair que « les massacres d’Assad » étaient en réalité une guerre de défense contre les rangs dépravés d’Al Qaeda, qui vont de son Front Al Nusra à l’ISIS.

Depuis le début du conflit syrien en 2011, le Département d’État US lui-même a révélé que le Front Al Nusra d’Al Qaeda n’avait pas seulement été impliqué dans les premiers combats, mais avait déjà, bien avant cela, manifesté sa présence dans tout le pays, en se livrant à des centaines d’attaques dans la plupart des villes syriennes. Dans un rapport officiel du Département d’État désignant Al Nusra comme organisation terroriste étrangère et comme un faux-nom d’Al Qaeda en Irak, il était dit que :

Depuis novembre 2011, le Front Al Nusra a revendiqué près de 600 attaques – allant de plus de 40 attentats-suicides à des petites opérations à l’explosif ou à l’armement léger – dans les centres urbains principaux, dont Damas, Alep, Hamah, Dara, Homs, Idlib et Dayr al-Zawr. Au cours de ces attaques, de très nombreux Syriens innocents ont été tués.

La présence généralisée d’Al Qaeda, si tôt dans le conflit, est due au fait que les USA, Israël et l’Arabie Saoudite conspirent ouvertement, depuis au moins 2007, pour utiliser une organisation terroriste chargée de mener à leur place, par procuration en somme, une guerre contre l’Iran et ses alliés, y compris la Syrie et le Hezbollah au Liban.

La guerre de Damas n’est donc en rien une guerre contre son propre peuple ni contre des « rebelles démocrates », mais au contraire une guerre de défense contre un front lourdement armé de militants sectaires soutenus par l’étranger, dans le but d’envahir et d’occuper la Syrie après avoir renversé son gouvernement.

Ce front terroriste, suscité par l’étranger avec l’aide inestimable des médias occidentaux, n’arrive même pas à se cacher derrière la façade évanescente d’une « rébellion ».

Un exemple précis illustre bien cette réalité – le fait qu’il n’y a jamais eu de « rebelles modérés », mais le fait aussi que l’intervention occidentale, prétendant se fonder sur une assistance à des « rebelles  modérés » inexistants et à des «civils », est une conspiration criminelle qui n’a d’autre but que de manigancer un changement de régime et d’imposer la volonté de l’Occident à la nation, c’est-à-dire au peuple syrien :

Le mois dernier, il a été révélé que des terroristes, dépeints par l’Ouest comme des « rebelles modérés » et adoubés par les États-Unis avant d’être dotés d’un armement lourd incluant des missiles anti-tanks, ont officiellement fusionné avec Al Qaeda. L’International Business Times déclarait dans son article intitulé « Syrie les djihadistes d’Al Nusra capturent des missiles anti-tanks US “TOW” aux rebelles modérés » :

On craint que l’armement fourni par les USA aux rebelles modérés syriens soit tombé aux mains de militants djihadistes affiliés à Al Qaeda, après des affrontements entre groupes rivaux.

Des combattants islamiques de Jabal al-Nusra ont pris le contrôle de larges bandes de territoire, à Jabal al-Zawiya, dans la province d’Idlib, ce week-end, mettant en déroute les groupes du Front Révolutionnaire Syrien (FRS), soutenu par les États-Unis et Harakat Hazm.

Washington comptait sur le FRS pour contrer les militants islamiques d’ISIS sur le terrain, en complément de ses frappes aériennes.

Un groupe rebelle soutenu dans le passé par les États-Unis a condamné mardi les frappes aériennes. Harakat Hazm, un groupe rebelle qui avait reçu une cargaison d’armes US anti-tanks au printemps, a dit des attaques aériennes qu’elles étaient « une attaque contre la souveraineté nationale » et déclaré que les attaques dirigées par l’étranger ne font que renforcer le régime d’Assad. Cette déclaration provient d’un document émanant prétendument de ce groupe, qui a circulé sur Internet, où il avait été posté, en « traduction anglaise », sur un compte Twitter appelé Moniteur du conflit syrien. Plusieurs experts de la Syrie, y compris Charles Lister, du Centre Brooking de Doha, croient que le document est authentique.

En dépit des efforts faits pour prétendre que Harakat Hazm aurait été « battu » par Al Qaeda, on sait que ce groupe avait déjà, ouvertement, prêté allégeance à Al Qaeda plus d’un mois auparavant. En septembre, le Daily Beast rapportait, dans son article « Les comploteurs d’Al Qaeda en Syrie “déconnectés” dit un espion US » que Harakat Hazm condamnait les frappes aériennes US sur ISIS et Al Nusra. Le Daily Beast écrivait (c’est moi qui souligne) :

Avant la déclaration officielle, des signes montraient que Harakat Hazm s’engageait, en Syrie, dans des alliances qui pourraient être incompatibles avec son rôle de partenaire des USA. Au début de septembre, un  porte-parole officiel de Harakat Hazm a dit à un reporter du Los Angeles Times : « En Syrie, on nous a catalogués comme laïcistes, et nous avons craint qu’Al Nusra ne se mette à nous combattre. Mais Nusra ne nous a pas combattus. En fait, nous nous battons à leurs côtés. Nous aimons Nusra. »

Les États-Unis, l’OTAN et Israël sont la force aérienne de l’« État Islamique »

Ayant ceci présent à l’esprit, les alliés de la Syrie doivent prendre toutes les mesures qui s’imposent pour qu’une Zone d’Exclusion Aérienne ne soit pas seulement politiquement irréalisable, mais pour qu’elle soit aussi tactiquement et stratégiquement irréalisable.

Un échec en Syrie ouvrira les vannes à des flots accrus de terrorisme, autrement dit à une vaste guerre par procuration à l’Iran, puis à la Russie, et ensuite à la Chine.

Le monde ne peut pas se permettre d’accepter la prééminence continue d’un pouvoir hégémonique prêt à user de telles tactiques pour atteindre son objectif, en soi odieux et intolérable, de conquête mondiale. Tout comme en Libye, où des extrémistes sectaires génocidaires agissant en sous-traitants régionaux d’Al Qaeda (en ce compris le Groupe de Combat Islamique Libyen et Al Qaeda au Maghreb), et se battant maintenant ouvertement sous la bannière de l’ISIS, ont été propulsés au pouvoir par l’OTAN, de même, cette fois encore, le plan de l’OTAN est d’installer partout des extrémistes en Syrie et de les y mettre au pouvoir. Le but poursuivi n’est pas seulement la destruction totale de la Syrie, mais l’utilisation de la Syrie comme tremplin pour porter la guerre en Iran, contre le Hezbollah au Liban, puis pour diriger ensuite ces forces mercenaires de l’OTAN vers le nord-est, c’est-à-dire vers la Russie et, finalement, vers la Chine.

Dans ce but, les USA et l’OTAN – principalement la Turquie – aussi bien qu’Israël, ont tout au long de ce conflit syrien fourni des armes, de l’assistance et même une couverture aérienne à Al Qaeda, dans leur volonté de renverser violemment le gouvernement syrien. Comme ils l’avaient fait en Libye, ils ont dissimulé le rôle d’Al Qaeda sous la fable des « rebelles modérés » et des « manifestants pacifiques » soucieux de « démocratie ». Tandis que la façade s’écroule, un récit de plus en plus embrouillé et incohérent est propagé pour tenter d’expliquer comment l’Occident a injecté des milliards de dollars d’aide militaire dans la région, avec pour résultat qu’Al Qaeda, et non les pseudo-rebelles modérés, surnage comme force combattante dominante.

La seule explication, et le plan ourdi dès le départ, c’est que les USA, l’OTAN, Israël et leurs autres alliés ont intentionnellement construit et déployé les différentes factions d’Al Qaeda dans la région, pour qu’elles y mènent, à leur place, une atroce et coûteuse guerre par procuration.

La « Zone d’Exclusion Aérienne » que l’Occident essaie de vendre au monde n’est qu’un camouflage rhétorique pour pouvoir fournir une couverture aérienne aux assassins d’Al Qaeda, tout en interdisant à la seule force militaire de la région qui combatte effectivement Al Qaeda, c’est-à-dire l’Armée Syrienne, d’expulser ce fléau de ses frontières, afin de pouvoir rétablir l’ordre dans le pays, et, partant, dans la région.

Tony Cartalucci | 14 déc. 2014

Article original: http://www.informationclearinghouse.info/article40466.htm

Source : http://lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.skynetblogs.be/







Fonti militari hanno riferito alla SANA News Agency che il drone abbattuto dall'esercito siriano nei pressi di Quneitra è un kylark 1, realizzato dalla società israeliana Elbit, lungo 200 cm, di 312 centimetri di larghezza, con una autonomia di volo di 20 km.



Fonti militari hanno riferito alla SANA News Agency che il drone abbattuto dall'esercito siriano nei pressi di Quneitra è un kylark 1, realizzato dalla società israeliana Elbit, lungo 200 cm, di 312 centimetri di larghezza, con una autonomia di volo di 20 km.

La Syrie enchaînée

https://www.facebook.com/pages/La-Syrie-encha%C3%AEn%C3%A9e/653038534776188







ISIS-HUMAN ORGAN TRAFFICKING 2

ISIS traffics human organs, moves them into Saudi Arabia and Turkey

http://www.sana.sy/en/?p=22336





‘SOTTO LA BANDIERA DELLA SPERANZA’ UN PROGETTO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA MONDIALE

http://www.siriapax.org/?p=1274



Come far passare una cambiale in bianco: la risoluzione sulla Siria del Senato Italiano

http://www.siriapax.org/?p=2267 1 parte

http://www.siriapax.org/?p=2269 2 parte



Reportage da Damasco. La Siria è il cuore battente della Nazione Araba

http://spondasud.it/2014/12/reportage-da-damasco-la-siria-e-il-cuore-battente-della-nazione-araba-6110




President Assad: “We blijven achter het Palestijnse volk staan ondanks de uitdagingen”

Il presidente Assad: "Rimaniamo impegnati con il popolo palestinese nonostante le sfide"

https://mediawerkgroepsyrie.wordpress.com/2014/12/19/president-assad-we-blijven-achter-het-palestijnse-volk-staan-ondanks-de-uitdagingen/





Mother Agnès-Mariam de la Croix

http://publicpeaceprize.org/mother-agnes-mariam-de-la-croix/

Public Peace Prize : vota in questo link per Agnes-Mariam de la Croix

( oggi 23 ottobre 2014 è l' ultimo giorno di voto )










Daniël Maes, norbertijn van Postel en afkomstig uit Arendonk, is verantwoordelijk voor een seminarie in het zesde eeuwse klooster Mar Yakub in Qâra, gelegen op 90 kilometer van de Syrische hoofdstad Damascus. In Syrië zijn er 2,4 miljoen christenen op 24 miljoen inwoners. Een verre droom van de Vlaamse norbertijn Maes is om van het klooster Mar Yakub een tweede Taizé te maken, dicht bij de bronnen van het christendom, in dialoog met joden en moslims.

Priester Daniël Maes: Kerstmis

Sacerdote Daniel Maes: Natale

https://mediawerkgroepsyrie.wordpress.com/2014/12/20/priester-daniel-maes-kerstmis-schoner-dan-de-dagen/


Goede Vrienden,

Good Friends,


Volgende week stuur ik geen uitgebreid bericht.

 La prossima settimana io manderò alcun messaggio completo.


 Met deze

Con questo


eindejaarsfeesten worden velen zo al overladen met berichten en wensen

Festeggiamenti di Capodanno sono già sovraccarichi di tanti messaggi e auguri


(terwijl sommigen zich des te eenzamer zullen voelen).

(Mentre alcuni saranno tutti si sentono soli).


 We willen met

Vogliamo


heel de gemeenschap in deze kerstdagen de intenties en zorgen van

Tutta la comunità in questo Natale le intenzioni e le preoccupazioni dei


alle weldoeners in ons gebed meedragen en brengen naar Jezus in de

tutti i benefattori portare nella nostra preghiera e portare a Gesù


kribbe, God die mens werd voor ons.

 mangiatoia, Dio fattosi uomo per noi.

We blijven bidden en werken voor

Continuiamo a pregare e lavorare per


vrede op aarde voor alle mensen van goede wil.

 pace in terra agli uomini di buona volontà.


Van harte.

Con tutto il cuore.

P. Daniël.


maesdaniel3 at gmail.com

. .



. .

Vrijdag 19 december 2014

Venerdì 19 dicembre 2014


Kerstmis, schoner dan de dagen…

 Natale, più pulita rispetto ai giorni ...


Het kerstfeest wekt diep in ons het onuitwisbaar verlangen naar een blijvende vrede die geen maaksel van mensen is maar een geschenk Gods.

Il Natale risveglia in noi il desiderio profondo indelebile per una pace duratura che nessuna creatura dell'uomo è, ma un dono di Dio.


Als voorbereiding worden traditioneel in de gemeenschap op vele plaatsen kerststallen gemaakt in allerlei vormen en uitvoering, grote en kleine, met en zonder lichtjes, met en zonder kerstboom.

In preparazione sono tradizionalmente nella comunità in molti luoghi presepi realizzati in tutte le forme e l'esecuzione, grandi e piccoli, con e senza luci, con e senza l'albero.


 Geestelijk bereiden we ons voor met een mengeling van Latijnse en byzantijnse elementen.

 Spiritualmente, ci stiamo preparando per un mix di latino e di elementi bizantini.


We zingen de O-antifonen en repeteren tussendoor de prachtige byzantijnse kerstgezangen.

Cantiamo le antifone O e prove tra gli splendidi canti natalizi bizantini.


 En ieder kiest een dag retraite om in stilte met een kleine draagbare kerstkribbe te bidden en te werken, volgens een karmelitaanse traditie.

E ognuno sceglie un ritiro al giorno per pregare in silenzio, con un piccolo presepe portatile e il lavoro, secondo una tradizione carmelitana.


Bovendien blijven we op donderdagavond en bij bepaalde gelegenheden een extra aanbidding houden voor de dringende noden om ons heen. Inoltre, continuiamo il Giovedi e in certe occasioni per tenere un culto in più per le necessità urgenti che ci circondano.


We krijgen geleidelijk iets meer stroom, overdag al twee of zelfs driemaal enkele uren.

Abbiamo gradualmente ottenere un po 'più di potenza durante il giorno per due o tre ore.


Voor de verwarming hebben we een kleine rechthoekige houtkachel op de grond midden in de refter.

Per il riscaldamento, abbiamo una piccola stufa a legna rettangolare a terra al centro del refettorio.


 Er ligt een grote steen op die het eten in kookpotten warm houdt.

Vi è una grande pietra che mantiene il cibo caldo in vaso.


Neen, ons leven is geen thermostaat die je 's morgens op de gewenste temperatuur zet en die gans de dag constant blijft.

 No, la nostra vita non è il termostato al mattino si imposta la temperatura desiderata e l'intera giornata rimane costante.


Met heel ons hart gunnen we het echt iedereen die hierover kan beschikken.

 Con tutto il nostro cuore diamo a tutti coloro che controllano realmente l'accesso.


Ons leven is echter een haardvuur waarvoor eerst hout moet gezagen of gekapt worden, dan moet voorzichtig de kachel aangestoken wor

den met papier, karton en dunne takjes, waarop uiteindelijk een flinke blok hout gedeponeerd wordt.

Tuttavia, la nostra vita è un fuoco che le prime tavole di legno o la scuola devono essere tagliati, deve essere attentamente acceso la stufa con carta, cartone e rami sottili, che alla fine un grande blocco di legno è depositato.


Er komt eerst wat rook vrij zodat de refter toch even moet verlucht worden en daarna is het voor een tijd heerlijk warm.

In primo luogo, vi è una certa fumo così refettorio ancora da onda e allora è tempo per un delizioso caldo.


 Wel moet het vuur voortdurend met nieuwe houtblokken gevoed worden, zoals het leven en de liefde zelf, anders doven ze uit en wordt het koud.

Tuttavia, il fuoco deve essere costantemente alimentato con nuovi registri, come la vita e l'amore stesso, altrimenti spegnere fuori e fa freddo. De houtkachel bezorgt ons al een warme kerstsfeer. La stufa a legna dà a tutti noi una calda atmosfera natalizia.


Vrede op aarde?

La pace sulla terra?

De mythe van de oorlog ontmaskerd.

Il mito della smascherata guerra.


Het wereldnieuws is een mengeling van zwarte wolken en af en toe een zonnestraaltje.

Il mondo è un mix di nuvole nere e il raggio occasionale di sole.


De zelfverklaarde redders van de mensheid, de brengers van vrijheid en democratie blijven alles uit de kast halen om oorlog te kunnen voeren, te ontwrichten en te verwoesten om wereldheersers te kunnen blijven.

I salvatori sedicenti dell'umanità, i portatori di libertà e di democrazia continua a tirare fuori tutte le fermate per fare la guerra, per ostacolare e distruggere per rimanere un governanti mondiali.


Het is de verdienste van onze Vlaamse Canadese historicus de mythe van de oorlogen ontmakserd te hebben.

E 'il merito dei nostri fiamminghi canadesi guerre myth Historian ontmakserd hanno.


Ze worden voorgesteld als een gerechtvaardigde strijd om de wereld tegen een dictator of terrorisme te beschermen maar ze zijn in werkelijkheid door een elite opgezet in dienst van hun eigen heerschappij en macht.

Essi sono presentati come una battaglia legittima per proteggere il mondo da un dittatore o il terrorismo, ma in realtà sono creati da una élite al servizio del proprio dominio e di potere. J.


Pauwels heeft aangetoond dat zulks al gold voor WOI én WO II. J.

 Pauwels ha dimostrato che questo è già vero per la prima guerra mondiale e la seconda guerra mondiale.


 Voor de oorlogen in onze tijd hadden we het al begrepen.

Avevamo capito tutto per le guerre del nostro tempo.


De gifgasaanval in Ghouta (aug. 2013) was de aanzet om de oorlogsschepen naar Syrië te sturen om de “Syrische dictator” te straffen voor deze gruwelijke aanslag.

L'attacco gas velenoso a Ghouta (agosto 2013), l'esordio è stato di inviare navi da guerra in Siria "dittatore siriano" punizione per questo attacco efferato.

In feite is alles door terroristen met de geheime diensten van de grootmachten opgezet en uitgevoerd.

In realtà, tutto dai terroristi con i servizi segreti delle grandi potenze progettate e realizzate.


Het neerhalen van het lijnvliegtuig boven Oost Oekraïne met de dood van 298 onschuldigen (17 juli 2014) moest de aanleiding worden voor een oorlog tegen Poetin.

L'abbattimento della compagnia aerea l'Ucraina orientale, con la morte di 298 innocenti (17 Luglio 2014), l'aumento doveva essere una guerra contro Putin.

In feite is deze misdaad welbewust gepland en uitgevoerd door Kiev in samenwerking met VS en NAVO.

In realtà, questo crimine deliberatamente pianificato ed eseguito da Kiev in collaborazione con gli Stati Uniti e la NATO.

 De aanslag op de Twin Towers in New York (11 sept. 2001) moest de aanleiding worden om een oorlog te beginnen tegen een reeks landen. L'attacco alle Torri Gemelle di New York (11 settembre, 2001), la risposta dovrebbe essere quello di iniziare una guerra contro una serie di paesi.

 Het wordt stilaan voor iedereen duidelijk dat het een gruweldaad is die beraamd en gepleegd werd door een elite van binnenuit.

Sta diventando chiaro a tutti che si tratta di un'atrocità che è stato pianificato ed è stato commesso da una élite dall'interno.

 En waarom wil deze elite een oorlog?

E perché lo fa questa guerra elite?

Omdat in oorlogstijd niemand vraagt dat de beslissingen democratisch, nl door het volk zouden genomen worden.

 Perché in tempo di guerra nessuno chiede che le decisioni democraticamente, cioè sarebbero state prese dal popolo.

Men is zo gefixeerd op een dictator of op terroristen dat de elite zonder probleem alle beslissingen kan nemen en doen uitvoeren.

La gente è così fissata su un dittatore o terroristica che l'elite senza problema può prendere tutte le decisioni e che trasportano.


In welk een wereld leven wij!

In che mondo viviamo!


Een heel klein gedeelte van het 6000 bladzijden tellende Amerikaanse senaatsrapport over de folteringen van gevangenen door de CIA na de aanslag op de WTC torens op 9/11 is begin deze maand eindelijk openbaar gemaakt.

Una parte molto piccola della 6000 pagine del rapporto del Senato americano sulla tortura di prigionieri da parte della CIA, dopo l'attacco alle torri del World Trade Center il 9/11 all'inizio di questo mese pubblica finalmente fatto.


De moedige woorden van senator Dianne Feinstein luidden: “ Het is tijd om de pijnlijke waarheid onder ogen te zien.. .”.

Le parole coraggiose del senatore Dianne Feinstein sono state: "E 'il momento di affrontare la dolorosa verità ...."


Het bevestigt om dat al Qaida helemaal niet betrokken was bij deze aanslagen op de Twin torens, dat de CIA hiermee geen andere aanslagen verijdeld heeft, omdat zulks helemaal de bedoeling niet was en dat de zogenaamde 19 terroristen die verdacht werden van deze aanslagen helemaal niet in die vliegtuigen zaten.


 Si conferma che al Qaeda non era affatto coinvolto negli attacchi alle Torri Gemelle, la CIA non ammette altri attacchi hanno sventato, in quanto questo non era l'intenzione a tutti, e che le cosiddette 19 sospetti terroristi di questi attacchi non fanno tutto che sedeva aerei.

 Wel heeft de CIA met behulp van de Mossad uit de tienduizenden gevangenen tussen 2004 en 2011 de leiders van IS en andere terreurgroepen gevormd om dan naar believen ingezet te kunnen worden.

 Tuttavia, la CIA con il Mossad dal decine di migliaia di prigionieri tra il 2004 e il 2011, i leader di IS e di altri gruppi terroristici formati oltre a sarà in grado di essere distribuito.

Een van dergelijke groepen, die twee jaar lang getraind is, werd zopas als versterking naar IS gestuurd.

Uno di questi gruppi, che si sono formati da due anni, è stato appena inviato come rinforzo. Een kerstgeschenk van Obama. Un regalo di Natale da Obama.

Rusland kampt voorlopig met een flinke monetaire en budgettaire crisis.

La Russia ha provvisoriamente una crisi monetaria e fiscale pesante.


Jazeker, hier spelen heel wat factoren in mee.

Sì, qui a giocare un sacco di fattori in esso.


 Voor wie wat ruimer zicht heeft, is het evenwel duidelijk.

Per coloro che hanno visione più ampia, tuttavia, è chiaro.


De VS hebben met behulp van Saoedi-Arabië (olie) en de EU (sancties) deze crisis weten te veroorzaken.

Gli Stati Uniti da Arabia Saudita (petrolio) e l'Unione europea (sanzioni) a causare questo sapere crisi.


Neen, het gaat niet tegen Rusland, als het maar de westerse belangen wil dienen.

No, non è contro la Russia, se si vuole servire gli interessi occidentali.


Het gaat tegen de persoon van Poetin, die onwrikbaar de soevereiniteit van het Russische volk en land blijft verzekeren.

Va contro la persona di Putin, che resta fermo a garantire la sovranità del popolo russo e il paese.


Cuba en de VS hebben uiteindelijk normale diplomatieke betrekkingen met elkaar.

Cuba e gli Stati Uniti hanno relazioni diplomatiche finalmente normali con l'altro. O

nze huidige paus schijnt daarin een beslissende middelaarsrol gespeeld te hebben met een persoonlijke brief zowel aan het Cubaanse als aan het Amerikaanse staatshoofd.

La nostra attuale papa sembra avere svolto un mediatorial decisivo con una lettera personale sia alla cubana e il capo di Stato americano.


 En het Syrische leger blijft op alle fronten overwinningen behalen ook op de bolwerken van IS.

E l'esercito siriano continua su tutti i fronti vittorie anche raggiungere le roccaforti IS.


Helaas moet dit met bombardementen gebeuren, waardoor met de terroristen ook dikwijls infrastructuur geraakt wordt.

Purtroppo, deve essere fatto con i bombardamenti, che i terroristi spesso infrastruttura viene colpito.


In Qalamoun vechten het vrije Syrische leger (je weet wel, dat noch vrij, noch Syrisch, noch een leger is) en IS tegen elkaar, maar het eigenlijke doel is vandaar het Libanese Erzal te heroveren.

In Qalamoun combattere l'esercito siriano libero (si sa, che né libero né siriano, né un esercito) ed è contro l'altro, ma il vero obiettivo è quindi di riconquistare libanese Erzal.


Generaal Saheil al Hassan van het nationale Syrische leger heeft de bijnaam “de tijger” gekregen en heeft naar verluidt nog geen enkele slag verloren.

Generale Hassan al Saheil esercito siriano nazionale ha il soprannome di "Tiger" ha e non ha riferito una sola battaglia persa.


Het drama is evenwel dat onophoudelijk nieuwe groepen jihadisten naar Syrië gestuurd worden, met alle steun van de westerse politici en media.

Tuttavia, la tragedia è che incessantemente nuovi gruppi jihadisti inviati in Siria, con tutto il supporto dei politici occidentali e dei media.


We leven volop in het rijk van de chaos, hier gelukkig nog in veiligheid en vrede.

Viviamo pienamente nel regno del caos, per fortuna qui in pace e sicurezza.


Wat doet het deugd een mail te krijgen van een Vlaamse jongere die schrijft dat hij de kans gekregen heeft te getuigen voor een reporter van de Syrische tv in Antwerpen.

Che cosa significa il suono ottenere una email da un giovane fiammingo che scrive che gli è stata data l'opportunità di testimoniare davanti a un giornalista della tv siriana ad Anversa.


Hij verklaart moedig dat de Europese bevolking helemaal niet achter “ hun corrupte leiders en afschuwelijk beleid ” staat, dat hij zich aangesloten heeft bij het “ Europees front voor Syrië ” en dat hij een klein vlammetje heeft aangestoken waarvan hij hoopt dat het een heus kampvuur wordt dat tot in Mar Yakub zichtbaar is!

Egli afferma coraggiosamente che la popolazione europea non dietro "i loro leader corrotti e politiche atroci" è che ha aderito al "fronte europeo per la Siria", e che ha acceso un piccolo fuoco che spera che sarà un vero e proprio fuoco che è visibile a Mar Yakub!


Feestelijkheden voor de toekomstige oorlogen

Festeggiamenti per le guerre future


De NAVO heeft enkele feesten achter de rug.

La NATO ha alcune feste dietro di noi.


 In Amman (Jordanië) verzamelden op 9 en 10 december de secretaris generaal Jens Stoltenberg, de 28 vertegenwoordigers van de lidstaten en 7 ambassadeurs van landen die 'partners' zijn van de NAVO: Algerije, Egypte, Jordanië, Israël, Marokko, Mauritanië en Tunesië.

 Amman (Giordania) riunito il 9 e 10 dicembre, il segretario generale Jens Stoltenberg, i 28 rappresentanti degli Stati membri e sette ambasciatori di paesi "partner" della NATO sono: Algeria, Egitto, Giordania, Israele, Marocco, Mauritania e Tunisia .


Ze vierden de 20 jarige “dialoog van de Middellandse zee”.

Hanno celebrato il "dialogo del Mediterraneo." 20 anni


Stoltenberg prees Jordanië en Marokko omdat ze drie jaar geleden de NAVO zo flink militair geholpen hebben in haar actie “ om het Libische volk te beschermen ” (Jordanië en Turkije zorgen, met de steun van Israël voor de onophoudelijke toestroom van wapens en terroristen).

Stoltenberg ha elogiato la Giordania e il Marocco perché tre anni fa la NATO hanno così grandemente aiutato nella sua azione militare "per proteggere il popolo libico" (assicurando la Giordania e la Turchia, con il sostegno di Israele per il flusso incessante di armi e terroristi).


Nu worden overeenkomsten met afzonderlijke landen in het vooruitzicht gesteld, zoals die al gesloten zijn met Israël.

Ora gli accordi con singoli paesi prospettiva, come quelli già conclusi con Israele.


In december 2008 (drie weken voor Israël nog eens Gaza bestookte) werd een overeenkomst gesloten waarbij Israël toegang kreeg tot het elektronische informatiesysteem van de NAVO.

Nel mese di dicembre 2008 (tre settimane prima Israele nuovamente bombardato Gaza) è stato raggiunto un accordo in base al quale Israele è stato dato accesso al sistema d'informazione elettronico della NATO.


Er werd ook een samenwerking voorzien om de verspreiding van kernwapens tegen te gaan (terwijl Israël zelf weigert het non proliferatieverdrag voor atoomwapens te ondertekenen, het voorstel van de UNO om het Midden Oosten kernvrij te maken verworpen heeft en een geperfectioneerd atoomwapenarsenaal onderhoudt te land, ter zee en in de lucht!).

Ha inoltre stabilito una collaborazione per contrastare la proliferazione delle armi nucleari (mentre Israele si rifiuta di firmare il trattato di non proliferazione delle armi nucleari, la proposta delle Nazioni Unite ha respinto per rendere l'e un sofisticato arsenale di armi nucleari mantiene terra libera dal nucleare in Medio Oriente, mare e in aria!).


Stoltenberg wees er op dat met het ontstaan van de islamitische staat (IS) het geweld en de haat toegenomen zijn in N-Afrika en het Midden Oosten, waardoor meer samenwerking nodig is.

Stoltenberg ha sottolineato che con la creazione dello Stato islamico (IS) la violenza e l'odio sono aumentati in N Africa e nel Medio Oriente, in modo che sia necessaria una maggiore cooperazione.


Hij prees Jordanië als “ een eiland van stabiliteit in een zee van beroeringen ” omwille van zijn trouwe samenwerking met de NAVO (voor het uitmoorden van soevereine volken en het verwoesten van landen!).

Ha elogiato la Giordania come "un'isola di stabilità in un mare di agitazione" per la sua leale collaborazione con la NATO (per la strage di nazioni sovrane e la distruzione delle nazioni!).


Vandaar trokken de feestvierders naar Doha (Qatar) om op 11 december de 10 jarige “samenwerking van Istanbul” te vieren, met de vier golfstaten Bahrein, Verenigde Arabische Emiraten, Koeweit en Qatar.

Quindi i festaioli andati a Doha (Qatar) e l'11 dicembre per celebrare la "partnership di Istanbul" di 10 anni, con i quattro stati del Golfo di Bahrain, Emirati Arabi Uniti, Kuwait e Qatar.


VS en NAVO hebben nu zo ongeveer heel de wereld in hun militaire greep en dat is de bedoeling.

Stati Uniti e la NATO sono ora quasi tutto il mondo nella loro morsa militare e che è l'intenzione.


In Doha wordt Qatar door de secretaris generaal geprezen om zijn trouwe samenwerking met de NAVO.

Doha è Qatar dal Segretario Generale ha elogiato per la sua leale collaborazione con la NATO.

 (Het was Qatar dat voor voldoende terroristische groepen zorgde in Libië en het is Qatar dat Syrië en Irak met IS nu mee in de ellende stort). (Era il Qatar che ha portato in Libia ed è sufficiente che gruppi terroristici Qatar Siria e Iraq con IS ora crolla miseria).

Waarom heeft de secretaris generaal in Qatar angstvallig vermeden om hun aller trouwste medewerkers zelf in de bloemen te zetten: de IS? Perché il Segretario generale in Qatar accuratamente evitato di mettere i loro più fedeli collaboratori si nei fiori: l'IS?



Wie komt daar aan uit de woestijn….?

Chi è nel deserto ....?

Katholieken kunnen veel leren van de vurigheid van sommige protestanten maar er zijn ook protestantse dwalingen die in katholieke middens diep zijn doorgedrongen.

 I cattolici possono imparare molto dal fervore di alcuni protestanti, ma ci sono anche gli errori protestanti che hanno penetrato in profondità in ambienti cattolici.

 Een ervan is de 'wereldse' manier om de Bijbel te interpreteren als een bevestiging van het huidige zionistische regime in Israël.

Uno è il modo in cui "mondana" per interpretare la Bibbia come una conferma dell'attuale regime sionista in Israele.

 In die zin kreeg ik een commentaar op Ezechiël 37 – 39 waarin de schrijver zelfs de bewijzen zag dat Rusland Israël zal aanvallen en dat God tenslotte de aanvaller zal vernietigen.

 In questo senso, ho ricevuto un commento su Ezechiele 37-39 dove lo scrittore ha visto anche la prova che la Russia attaccherà Israele e che Dio alla fine distruggerà l'attaccante.

 Wat een vrome onzin, totaal blind voor de werkelijkheid.

Che sciocchezza pio, completamente cieco alla realtà.


 Bijbelse profetieën zijn niet gericht op de verheerlijking van aardse regeringen of landen, maar roepen op tot bekering en het erkennen dat alleen God in Jezus zal overwinnen.

Profezie bibliche non sono focalizzati sulla glorificazione di governi terreni o paesi, ma chiamano al pentimento e di riconoscere che solo Dio sarà vittorioso in Gesù.

Jezus voorspelde de ondergang van Jeruzalem en zijn tempel.

Gesù predisse la distruzione di Gerusalemme e del suo tempio.

Ondubbelzinnig kondigde Hij aan dat het Rijk Gods zal afgenomen worden van het joodse volk dat zijn eigen Messias niet erkent en dat het zal gegeven worden aan een volk dat wel vruchten draagt.

Egli inequivocabilmente annunciato che il Regno di Dio vi sarà tolto dal popolo ebraico non riconoscere il proprio Messia e che vi sarà dato a un popolo che porta frutto.


Jezus aanvaarden als de enige Redder is de boodschap voor allen.

Accettare Gesù come l'unico Salvatore è il messaggio per tutti.

Bovendien is het duidelijk dat ook geen aards Jeruzalem eeuwig is.

 Inoltre, è evidente che non è Gerusalemme terrena è eterno.


 Ons enig vaderland dat blijft is het hemelse, dat symbolisch “Jeruzalem” wordt genoemd.

 Il nostro unico paese che rimane è il celeste, che è simbolicamente chiamato "Gerusalemme".


We zijn niet op weg naar een aards Jeruzalem maar naar dit hemelse.

Non siamo in cammino verso una Gerusalemme terrena, ma a questo celeste.


Een veel betere Bijbelse commentaar geeft de heilige kerklerares Hildegard van Bingen (+ 1179) in haar hoofdwerk Scivias, deel 1, visioen 5 (= Ken de wegen des Heren ) Het zijn slechts vijf bladzijden over de synagoge.

Una migliore Commento al Vangelo indica il santo insegnante Ildegarda di Bingen (+ 1179), nella sua opera principale Scivias Parte 1 Vision 5 (= conoscere le vie del Signore) I soli cinque pagine circa la sinagoga.


 Zij ziet de synagoge als een grote vrouw, zonder ogen, met de armen gekruist. V

ede la sinagoga come una grande donna, senza occhi, con le braccia incrociate.


 Ze draagt een krans om haar hoofd omwille van haar uitverkiezing.

Indossa una corona in testa a causa della sua elezione.


Het joodse volk werd immers door God uitverkoren om de goddelijke waarheden en waarden te ontvangen en door te geven aan heel de mensheid.

Il popolo ebraico è stato infatti scelto da Dio a ricevere le verità ei valori divini per passare a tutta l'umanità.


Haar voeten druipen echter van het bloed van de profeten, die door haar vermoord werden.

I suoi piedi, però, grondante sangue dei profeti che sono stati assassinati da lei.


Op haar hart is Abraham afgebeeld, op haar borst Mozes met de tien geboden, in haar schoot draagt ze al de profeten.

Al centro è raffigurato Abramo sul petto Mosè con i Dieci Comandamenti, in grembo li indossa tutti i profeti.


Terwijl ze zelf blind is kijken allen met bewondering en verwachting in dezelfde richting: “ Wie komt daar aan uit de woestijn, leunend op de arm van haar geliefde ”?

 Mentre lei è cieca tutti guardano con ammirazione e di attesa nella stessa direzione: "Chi è là nel deserto, appoggiata al braccio del suo amato"? (Hooglied 8, 6). (Cantico dei Cantici 8: 6).


Het zijn de Kerk en Christus. “De Synagoge gaat voorop in de schaduw van de voorafbeelding, de Kerk volgt in het licht van de waarheid.” Terwijl Christus en de Kerk door de synagoge met vreugde zouden moeten worden toegejuicht omdat ze de vervulling zijn van alles wat aan het uitverkoren volk gegeven werd, blijft zij stug en blind.

 Essi sono la Chiesa e Cristo. "La sinagoga è leader all'ombra dell'immagine, la Chiesa segue la luce della verità." Mentre Cristo e la Chiesa dovrebbero essere accolti dalla sinagoga di gioia, perché sono il compimento di tutto ciò che è stato dato al popolo eletto, resta rigido e cieco.


Hildegard gebruikt nog enkele Bijbelse beelden om duidelijk te maken dat de duivel zich zal meester maken van de synagoge, dank zij haar verblinding en velen tot dwaling en ongeloof zal verleiden tot aan de komst van de “zoon van het verderf”.

Hildegard usato alcune immagini bibliche per chiarire che il diavolo prenderà possesso della sinagoga, vi sedurrà grazie alla sua cecità e molti in errore e incredulità fino alla venuta del "figlio della perdizione".


 Op het hoogtepunt van haar hoogmoed zal zij dan ten val komen “ zoals Saul omkwam op de berg Gelboa nadat hij David had verjaagd”. Christus zal tenslotte de zoon van het verderf vernietigen, de synagoge zal erkennen dat ze in feite de antichrist heeft aanbeden en God zal haar terug brengen naar de waarheid.

Al culmine del suo orgoglio lei sarà poi cadrà ", come Saul è morto sulla montagna Gelboa Davide dopo aver guidato". Cristo distruggerà il figlio della perdizione, sinagoga riconoscerà che ha adorato di fatto l'Anticristo e Dio porterà la schiena alla verità.


 Van dit Bijbels visioen zou ieder element uitvoerig uitgewerkt kunnen worden.

Questa visione biblica ha potuto essere risolto in dettaglio ogni elemento.


 Wij laten het bij deze korte samenvatting.

 Lasciamo in questa breve sintesi.


 Laat het duidelijk zijn dat God mens geworden is in Jezus Christus, in het joodse volk dat voor het grootste gedeelte Hem heeft verworpen en blijft verwerpen.

Sia chiaro che Dio si è fatto uomo in Gesù Cristo, il popolo ebraico, per la maggior parte lo ha respinto e rifiutare continua.


Zolang dit volk zijn eigen Redder niet erkent zal het geen rust kennen en zal er geen vrede zijn.

Finché la gente non riconoscono il proprio Salvatore saprà pace e non ci sarà la pace.


Op dit ogenblik is het zionistisch regime in Israël al gevallen maar of dit naar een ommekeer leidt moeten we nog afwachten.

Allo stato attuale, il regime sionista di Israele è caduta, ma se questo porterà resta da vedere per una inversione di tendenza.


 Gelukkig zijn er steeds meer joden die Jezus erkennen als hun Messias, als de Zoon van God en de Redder van de wereld.

Fortunatamente, sempre più ebrei riconoscono Gesù come loro Messia, il Figlio di Dio e Salvatore del mondo.


Zij zijn met miljoenen wereldwijd.

Essi sono milioni in tutto il mondo.


En wij, die ook bekering nodig hebben, voegen ons graag bij hen met de beweging Toward Jerusalem Council II om samen met hen ooit één te worden in verscheidenheid: één Kerk van Jezus Christus, bestaande uit een tak gelovigen uit het joodse volk en een tak gelovigen uit de volkeren.

E abbiamo bisogno anche di conversione, ci aggiungi come loro con il movimento verso Gerusalemme Consiglio II di lavorare con loro mai una nella diversità: una Chiesa di Gesù Cristo, costituito da un ramo credenti del popolo ebraico e di un ramo Gentile.


Hierbij een dankbare groet, wens en gebed van gans de gemeenschap, ook van de allerkleinste Fadia, die hier, nu bijna 2 jaar geleden, geboren werd en opgevangen.

Qui un grato saluto, augurio e la preghiera di tutta la comunità, tra cui il più piccolo Fadia, che qui, ormai quasi due anni fa, è nato e raccolto.


 Na de eucharistie van 8 december, hoogfeest van OL Vrouw Onbevlekt Ontvangen kwam ze naar het altaar gekropen om mee te zingen: Dopo la Messa dell'8 dicembre, solennità della Madonna Immacolata è venuta strisciando all'altare per cantare:

. .

Aan allen een Zalig Kerstfeest en een Gezegend Nieuw Jaar,

A tutti un Buon Natale e un anno nuovo beato,


Hartelijk dank aan hen

Grazie a loro

Die met ons helpen, meebidden, strijden en lijden,

 Che ci aiutano, pregare, lotte e sofferenze,

Tot eer van God en heil van de mensen.

Per la gloria di Dio e la salvezza degli uomini.





Natale in Siria: solo una piccola culla, per deporre il Re della pace

http://oraprosiria.blogspot.it/2014/12/natale-in-siria-solo-una-piccola-culla.html

NEL VILLAGGIO DI KNAYEH
Il Natale in Siria sotto il tallone brutale dei miliziani islamisti


Padre Hanna Jallouf  ( sequestrato con altre persone lo scorso ottobre dai miliziani della fazione jihadista Jabhat al-Nusra, braccio siriano di al Qaeda, e dopo qualche giorno rilasciato)  racconta: "Possiamo celebrare Messe e funzioni ma non possiamo uscire fuori dalla nostra chiesa. A Natale non possiamo abbellire l'esterno della chiesa, fare il presepe, allestire l'albero. Ma questo non ci impedirà di riunirci il 24 dicembre... In chiesa avremo un piccolo presepe, fatto solo di una piccola culla per deporre il Re della pace"
“Sopravviviamo perché vogliamo dire ai fondamentalisti che siamo cristiani e lo resteremo fino alla morte. I nostri avi sono nati e morti qui. Così faremo anche noi”

SIR 17 dicembre 2014 , di Daniele Rocchi


Ci sarà solo una piccola culla sotto l’altare della chiesa parrocchiale di san Giuseppe, nel villaggio di Knayeh, nella valle dell’Oronte, vicino al confine con la Turchia (Siria settentrionale), dove i frati minori della Custodia di Terra Santa sono presenti da oltre 125 anni. Da tempo sotto il controllo della fazione jihadista Jabhat al-Nusra, braccio siriano di al Qaeda, impegnato nella lotta al regime del presidente Assad, il villaggio, e i suoi dintorni, abitato da circa 800 fedeli, si appresta a vivere il Natale tra paura e speranza. Uno stato d’animo che il parroco, il francescano Hanna Jallouf, siriano, 62 anni, racconta con una certa emozione: “La guerra e la violenza hanno spinto molte persone, tra cui tanti nostri cristiani, a partire, a cercare rifugio altrove, anche per permettere ai propri figli di continuare a studiare. Nelle scuole del villaggio, ormai, si insegna solo il Corano”. 
Da quando la zona è in mano alle brigate islamiste vessazioni e soprusi ai danni della popolazione locale sono all’ordine del giorno. A farne le spese lo stesso parroco, sequestrato dai miliziani armati, lo scorso mese di ottobre, insieme ad altri parrocchiani, e dopo qualche giorno rilasciato.
 Nonostante la gravità della situazione la parrocchia è rimasta attiva anche se deve rinunciare a suonare le campane ed è tenuta a rispettare l’obbligo di coprire le statue e le immagini sacre esposte all’aperto. E il Natale imminente acuisce questa sofferenza senza impedire alla piccola comunità cristiana di vivere la nascita di Cristo. “Da giorni - rivela il parroco - i nostri fedeli hanno cominciato a pulire le case, a preparare qualche dolce, per quel che si può, e rendere dignitosa la festa”.

Libertà di culto. “Con tutte le difficoltà che abbiamo, manteniamo una certa libertà di culto - spiega padre Hanna - possiamo celebrare Messe e funzioni ma non possiamo uscire fuori dalla nostra chiesa. A Natale non possiamo abbellire l’esterno della chiesa, fare il presepe, allestire l’albero. Ma questo non ci impedirà di riunirci innanzitutto il 24 dicembre. La nostra Messa di mezzanotte la celebreremo il pomeriggio per motivi di sicurezza. Mancheranno le luminarie, ma non fa nulla. In chiesa avremo un piccolo presepe, fatto solo di una piccola culla per deporre il Re della pace”. 
Pace: una parola che sembra non avere alcun significato in un paese dilaniato da oltre tre anni di guerra, con centinaia di migliaia di morti e milioni tra sfollati e rifugiati. E il futuro non sembra portare nulla di buono. “La situazione è grave. Nel villaggio ci hanno portato via le nostre terre, le nostre case, abbiamo subito espropri. Io sono stato imprigionato - ricorda il parroco - insieme ad altre sedici persone del mio villaggio. Abbiamo passato un periodo davvero triste ma il Signore era con noi e abbiamo sentito la sua mano potente sul nostro capo e sui nostri villaggi. Dio è nostro Salvatore e protettore. Non sappiamo come andrà a finire e, per questo, viviamo alla giornata. Abbiamo paura del futuro ma la speranza è che il Signore ci protegge”. 
Sperare contro ogni speranza. Soprattutto quando si ha a che fare con “tanti ladri in giro”. “Non ci hanno lasciato nulla, hanno portato via tutto - spiega il francescano parlando dei miliziani islamisti - ora stanno cominciando a tagliare gli alberi per fare legna da ardere che rivendono al popolo a prezzi alti. Tagliano anche gli olivi che sono fonte di sostentamento per molti. Ci hanno preso il raccolto di olive, della terra, hanno rubato i nostri attrezzi, trattori, macchine, non hanno lasciato niente. Una cosa orribile”.

Fino alla morte. “Sopravviviamo perché vogliamo dire ai fondamentalisti che siamo cristiani e lo resteremo fino alla morte. I nostri avi sono nati e morti qui. Così faremo anche noi”, ribadisce padre Jallouf. “Con la popolazione locale non abbiamo problemi, viviamo in pace, ci rispettiamo e ci aiutiamo da sempre. Abbiamo paura di questi fondamentalisti venuti da fuori che non conoscono la nostra terra e la nostra tradizione di convivenza. Hanno provato a convertirci ma senza successo. Quando ero in prigione volevano che diventassimo musulmani. Abbiamo detto loro che siamo cristiani e che lo rimarremo fino all’ultima goccia di sangue. In quei giorni di detenzione abbiamo sentito la preghiera della nostra comunità e della chiesa intera. Nel villaggio le case dei cristiani erano diventate tante cappelle di adorazione eucaristica”.

Natale diventa, allora, un’ulteriore prova di testimonianza. “Alla comunità di Knayeh dirò che Cristo è la pace e solo da lui viene questo dono. Da Lui il coraggio e la forza per sostenere tanta sofferenze. Alla mia gente dirò, ancora una volta, di testimoniare pace, gioia e unità. Perché ne siamo certi: la Siria vedrà ancora il sole sorgere. La notte sta passando e una nuova alba è vicina”. 
Parole che assumono un valore particolare. Non una semplice speranza, ma un passaggio di testimone. Una staffetta di fede che corre sulla stessa strada percorsa, duemila anni fa, da san Paolo per andare da Gerusalemme a Antiochia e che dista solo poche centinaia di metri dalla parrocchia di padre Hanna. “In questa strada - conclude - l’apostolo dava forza ai fedeli per perseverare nella fede. Ed è quello che stiamo facendo. La tribolazione di oggi ci permette di dare al Natale il suo vero valore: testimoniare la fede in Cristo fino alla morte. 
Lo diciamo anche ai nostri fratelli in Occidente. È anche per loro che offriamo le nostre tribolazioni. Buon Natale!”.






Avvento in Siria 3: Maristi di Aleppo "noi abbiamo scelto di vivere, di servire, di donarci, al servizio dell'uomo

Ecco la nostra lettera n. 20 da Aleppo
  
E' domenica 14 dicembre 2014. Questa mattina, non siamo stati a messa presso l'ospedale  St Louis come facciamo solitamente. Andremo alla messa delle 17 presso gli armeni cattolici del quartiere di Barbara. Essa sarà celebrata in memoria del giovane Soubhi, di 28 anni, ucciso la settimana scorsa.

L'appuntamento della violenza 

Soubhi è un giovane che abbiamo conosciuto fin dall'infanzia. Egli è stato uno scout del gruppo Champagnat Jebel el Saydé. A un certo punto, era il capo di questo gruppo. Egli era anche uno dei giovani volontari Maristi Blu. E' stato, inoltre, molto attivo nel proprio quartiere. Quando il suo quartiere è stato invaso dai ribelli, e si è trovato ad essere uno sfollato nella propria città, Soubhi, fabbro di mestiere, ha cominciato a vagare, alla ricerca di un lavoro, un impiego, per aiutare la sua famiglia... Lontano da Aleppo, a Kfarbo, villaggio cristiano vicino alla città di Hama, ha tentato di stabilirsi e lavorare perchè  ha detto, "è tempo che mi sposi e mi faccia una famiglia". Purtroppo, la morte aveva, con lui, l'appuntamento della violenza.

Soubhi è uno dei tanti giovani che sono uccisi dalla violenza... Così tanti sogni perduti ... e con loro, quanta speranza sprecata .
E' così vicina, questa morte! Mortai, pallottole vaganti, tante infernali macchine si accaniscono a distruggere l'uomo e la pietra, distruggendo la cultura e la civiltà.
Quante pallottole abbiamo raccolto in cortile, a casa nostra, dove i bambini giocano. A volte, è un miracolo che noi non siamo colpiti.


Quartieri che continuano a svuotarsi 
Questa stessa violenza crea in molte persone la sensazione di dover lasciare il proprio quartiere. Esse vivono l'esperienza quotidiana di un bombardamento. Questo si traduce in danni materiali ( vetri, mobili, automobili e a volte un colpo sulla parete...) e psichici... Quindi intere famiglie sono costrette a lasciare "casa propria" per andare altrove, in un altro quartiere più sicuro... L'edificio si svuota, la strada si svuota e dopo si scopre lentamente che tutto il quartiere è stato abbandonato... Fayrouz canta "Wainon", "dove sono? " E mi permetto di aggiungere, ne rimarrà qualcuno? 

Penso ai genitori di Giorgio, questo bambino ucciso l'anno scorso nel giardino della sua casa dalle schegge di un mortaio. Avevano deciso dopo la sua morte di  non lasciare la loro casa e rimanere lì per mantenere la memoria del loro bambino. Ma due mesi fa, hanno lasciato... si sono trasferiti in un'altra zona...
Lasciando la propria casa, si è costretti in affitto altrove ma gli affitti sono diventati molto costosi e le persone mancano di risorse. 


L'alto costo della vita 

Per il solo fatto di rimanere in Aleppo, le persone devono anche pagare altri tributi: un abbonamento alle reti di generatori elettrici, il gas che viene distribuito con parsimonia, benzina e combustibili per riscaldamento mancanti... Un'altra minaccia è annunciata e avrà conseguenze molto gravi sulla vita quotidiana delle persone: moltissime organizzazioni internazionali stanno riducendo drasticamente la loro assistenza alla popolazione siriana... questo aiuto è essenziale: soprattutto in termini di prodotti alimentari di base...

La minaccia 

Oltre a tutto ciò, noi siamo minacciati... Sua Santità il Papa Francesco, nel discorso rivolto ai profughi cristiani dell'Iraq, l'ha detto chiaramente: "i cristiani sono espulsi dal Medio Oriente, nella sofferenza...Sembra che, lì, non si voglia che ci siano dei  cristiani, ma voi, date testimonianza a Cristo.
Penso alle ferite, al dolore delle madri con i loro bambini, agli anziani e sfollati, alle ferite di coloro che sono vittime di ogni sorta di violenza".

Emorragia 

Molti giovani e famiglie  lasciano il paese, con qualsiasi mezzo... Riferendosi all'esodo in massa dei cristiani, un vicario episcopale mi ha detto ieri: "Da due mesi, trascorro il mio tempo a firmare i certificati di battesimo, in arabo, francese, inglese e altre lingue. Questo certificato verrà aggiunto ad altri documenti quando le persone si presenteranno presso gli sportelli dei consolati..."

La scommessa per la vita 

Di fronte a questa realtà opprimente, noi, i Maristi Blu, abbiamo scelto di vivere, di servire, di donarci, di impegnarci al servizio dell'uomo più colpito, più ferito, il più segnato dalla guerra.

 Il servizio dell'ascolto 
In questi ultimi mesi, io dedico molto tempo ad ascoltare la gente, la loro sofferenza, la loro disperazione, il loro desiderio di andarsene, la loro stanchezza... La gente ha così bisogno di essere ascoltata e soccorsa... Essi perdono la fiducia in un futuro, prossimo, di pace... Del resto, il Presidente siriano l'ha detto nella sua dichiarazione a Paris Match: "Nessuno può prevedere ancora quando finirà questa guerra".
Io non sono l'unico... Nella squadra dei Maristi Blu condividiamo ogni giorno la nostra esperienza di ascolto... A volte sono 
esperienze così dolorose che non possiamo descriverle...

Il servizio delle visite domiciliari 

Un team di volontari svolge delle visite a 'casa':... questa può essere un'aula in una scuola, una cantina, una costruzione in una zona molto pericolosa, un habitat inabitabile, una tenda in un giardino pubblico, un appartamento senza alcun muro e tante altre "case"...
Queste visite ci permettono di essere vicini alla gente. Siamo sollecitati. Essi ritengono che è un onore per loro di essere visitati,  riconosciuti nella situazione in cui si trovano. E per noi, questa è un'occasione non per speculare ma per toccare la miseria...


Verso il Natale 

In questi giorni, tutti i nostri progetti tendono verso Natale... Le distribuzioni di ceste di cibo o i diversi progetti educativi o di sviluppo si fermano intorno al 23 dicembre.
Riprenderemo dopo il Capodanno.

Dio è capace di tutto 

Attraverso questa lettera, vorrei ringraziare tutti i nostri volontari e i nostri benefattori, tutti i Maristi blu. Con loro e grazie al loro sforzo straordinario, la loro dedizione, il loro impegno a vivere nella semplicità e nell'amore, grazie alla loro sensibilità nell'essere attenti ai più bisognosi, arriviamo a supportare 600 famiglie, ad educare diverse centinaia di giovani, a offrire cure a centinaia di civili feriti dalla guerra e salvarne decine, e ad animare tante attività sia di formazione che di sviluppo.

Solo Dio è capace di tutto... Questo è stato il commento di una signora a cui avevo appena consegnato un medicinale vitale per la sopravvivenza del figlio.

Utilizzando queste stesse parole, auguro che il Signore della Pace e dell'Amore ci  faccia scoprire nuovi percorsi, i sentieri della speranza e del dono di sé.



Buon Natale!

Aleppo, 14 dicembre 2014 
fr Georges Sabe, per i Maristi Blu


(traduzione FMG)





Un piccolo gregge. Maaloula. Siria.


venerdì 12 dicembre 2014

Un piccolo gregge. Maaloula. Siria.


Piccolo gregge ... questa la condizione che il Signore ha scelto per la presenza cristiana nei Paesi arabi. Da secoli piccolo gregge. In Siria questa condizione è più chiara che mai, oggi che quel piccolo gregge è attaccato da lupi feroci. Così quella piccola realtà cristiana, così lontana e diversa da quelle che frequentiamo di solito, appare più cara e più prossima di altre. A questa realtà appartiene Maloula, uno sperduto villaggio arroccato su remote pendici nel quale, dolce memoria, si parla ancora l'aramaico, la lingua di Gesù. 

  Di questo remoto villaggio abbiamo accennato spesso. Di come sia diventato bersaglio della follia sanguinaria che abita in Siria solo perché abitato da gente che recita il Padre Nostro usando le stesse parole di Gesù. Di come alcuni dei loro abitanti abbiano reso testimonianza al Signore e al mondo facendo dono della loro povera vita. Una testimonianza di grazia stupenda, che riempie il cuore di commozione e gratitudine.
Ed è anche in questa gratitudine che nasce la piccola iniziativa accennata in precedenza sul sito, volta a dare un qualche aiuto alla comunità cristiana di Maloula, tornata numerosa al proprio villaggio dopo che le truppe di Damasco l'hanno liberata dai feroci tagliagole che l'affliggevano. Si era pensato di offrire alle singole famiglie del paesino una pecora, così da alleviare la loro indigenza e aiutare il ritorno a una vita normale (per quanto possibile in un teatro di guerra continua).  Ci è stato suggerito dal sacerdote responsabile di Mar Sarkis di fare altrimenti, per evitare possibili equivoci o disparità (nel caso non fossimo riusciti a trovare una pecora per ogni famiglia), ovvero regalare un gregge che, gestito dalla cooperativa locale, distribuisca i ricavati e i benefici (latte, formaggio, lana) gratuitamente a tutti gli abitanti del villaggio.


Piace l'idea di questo piccolo gregge e speriamo che i lettori di queste righe possano aiutarci allo scopo, sostenendo economicamente e con le loro preghiera questa iniziativa. Confortano, in questo senso, alcune prime adesioni: una guida turistica della Sagrada Familia, a Barcellona, che ha subito donato di cuore appena ha saputo;  la vivace risposta di una parrocchia di Firenze e dell'amico Berlicche; come la pronta adesione da diversi lettori del nostro sito. Ma forse la cosa più commovente è l'iniziativa di alcuni bambini, che hanno pensato di realizzare e vendere dei loro lavoretti per poter contribuire....

L'iniziativa, quella dei bambini di una scuola di Lecco, si chiama "Per Natale, un agnello per Gesù". Già, per Gesù. «Ogni volta che avete fatto queste cose a uno solo di questi miei fratelli più piccoli l'avete fatto a me», dice il Signore nel suo Vangelo. In aramaico, la lingua di Maloula.
Ringraziamo di cuore quanti vorranno aderire a questa proposta.
Coordinamento Nazionale per la Pace in Siria

http://www.siriapax.org/