[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Re: [REQ] cercasi traduzioni del termine PACE
- Subject: Re: [REQ] cercasi traduzioni del termine PACE
- From: "Associazione Culturale Mediterraneo" <ass.cult.mediterraneo at katamail.com>
- Date: Mon, 22 Oct 2001 15:20:59 +0200
Caro Umberto, in arabo, il termine pace si traduce con Salaam, che la stessa radice della frase di saluto. La presenza di due a tra la elle e la emme non è un errore, ma necessaria per una corretta pronuncia. In effetti la seconda a è lunga, ed in italiano non si potrebbe identificare altrimenti. Per la scrittura in caratteri arabi, ti manderò per posta una lettera all'indirizzo dell'Istituto, sperando che sia sufficiente l'indicazione riportata nella tua lettera, senza via e numero civico,. Spero che questa risposta unisca il sud ( io sono un giornalista arabo e scrivo dalla Sicilia) e il nord dell'Italia e del Mondo, in una lotta nonviolenta contro la guerra e per una pace giusta nel rispetto della cultura di ciascun popolo e senza pretese di appartenere a civiltà superiori. Il mio pensiero va in questo momento alle popolazioni palestinesi sottoposte di nuovo all'occupazione militare israeliana, nel totale silenzio accondiscendente delle cancellerei internazionali. Cordialmente Farid Adly Associazione Culturale Mediterraneo via Nettuno,1 98070 Acquedolci (Me) tel. 0941.730053 fax 0941.730114 - Original Message ----- From: "Umberto Gamba" <umbgamba at tin.it> To: <pck-pace at peacelink.it> Sent: Monday, October 22, 2001 8:23 AM Subject: [REQ] cercasi traduzioni del termine PACE > Per una serie di iniziative inerenti l'educazione alla PACE > chiediamo un semplice aiuto consistente nel segnalarci il maggior numero > possibile > di TRADUZIONI DEL TERMINE "PACE" > possibilmente scrivibili con i nostri caratteri latini... > sono, naturalmente, maggiormente ricercate le traduzioni in lingue poco > diffuse e/o conosciute. > > grazie > > UMBERTO GAMBA > referente de" EDUCARE alla PACE" > Istituto d'Istruzione Superiore "FANTONI" > Clusone (Bergamo) > >
- References:
- [REQ] cercasi traduzioni del termine PACE
- From: "Umberto Gamba" <umbgamba at tin.it>
- [REQ] cercasi traduzioni del termine PACE
- Prev by Date: Invito a diffondere vol provvisorio del 2510
- Next by Date: Milano: SOS BETLEMME
- Previous by thread: [REQ] cercasi traduzioni del termine PACE
- Next by thread: unsubscrive
- Indice: