APPELLO DI SOLIDARIETA’ a tutti coloro cui stanno a cuore la vita e la pace



Cari Amici,

ho ricevuto questa richiesta e provvedo subito a diffonderla perché conosco personalmente le persone che hanno richiesto l’appello. Si tratta di persone realmente impegnate in Brasile da anni. In allegato, trovate anche il messaggio che io stesso ho già inviato. Vi prego di fare altrettanto.GRAZIE

Cordiali saluti

Gaetano



-----Messaggio originale-----
Da: venanzio [mailto:venanzio at donottorino.org]
Inviato: mercoledì 6 aprile 2005 14.44
A: Venanzio/Ottorino
Oggetto: APPELLO DI SOLIDARIETA’



 PPELLO DI SOLIDARIETA’



A tutti i nostri amici

E a tutti coloro cui stanno a cuore la vita e la pace.



Siamo un gruppo di preti, di diaconi e di religiose che da molti anni vivono nella grande periferia de Rio de Janeiro (Brasile) chiamata Baixada Fluminense prestando il nostro servizio missionario a questa popolazione povera e sofferente, tristemente famosa nel mondo per l’alto indice di violenza cui è quotidianamente sottoposta. Il numero di assassinati di tutti i giorni è aumentato nelle ultime settimane con le notizie di plurimi omicidi, (circa 30 in una sola notte! coinvolgendo bambini, giovani, donne, operai…). I principali sospetti autori sono membri della stessa polizia militare.

La nostra solidarietà con questo popolo, che amiamo e serviamo da anni e di cui conosciamo l’onestà e la laboriosità, ci spinge a chiedere a tutti i nostri conoscenti e amici e a quanti altri sono preoccupati con la pace nel mondo, di esprimere la loro solidarietà con noi e con la nostra gente, inviando lettere di rimostranza alle autorità brasiliane per chiedere che si faccia luce completa sulle responsabilità del fenomeno e sia assicurata alla gente una vita tranquilla e serena.

In allegato inviamo un testo in portoghese che vi chiediamo di spedire alle autorità sotto elencate di cui riportiamo pure gli indirizzi e-mail.



Vi chiediamo pure il favore di inoltrare a quante più persone, istituzioni ecc. possibili questo nostro appello.



Grazie per la vostra collaborazione.



Nova Iguaçu-RJ  03 aprile 2005



Dom Luciano Bergamin – CRL (Vescovo di Nova Iguaçu-RJ) sito: <http://www.mitrani.org.br/>www.mitrani.org.br

Pe. Renato Chiera (Nova Iguaçu-RJ) <mailto:chieracasamenor at aol.com>chieracasamenor at aol.com

Pe. Piergiorgio Paoletto - PSSG (Belford Roxo-RJ) <mailto:piergiorgio.paoletto at donottorino.org>piergiorgio.paoletto at donottorino.org

Pe. Matteo Vivalda (Queimados-RJ)

Pe. Bruno Costanzo (Belford Roxo-RJ) <mailto:padrebruno at globo.com>padrebruno at globo.com

Pe. Severino Alessio (Duque de Caxias-RJ)

Diacono Vito Calella- PSSG (Belford Roxo-RJ) <mailto:vito.calella at donottorino.org>vito.calella at donottorino.org

Diacono Pierluigi Spagnolo - PSSG (Belford Roxo-RJ) <mailto:pierluigi at donottorino.org>pierluigi at donottorino.org

Pe. Andrea Onestini – PSSG (Belford Roxo-RJ) <mailto:andrea at donottorino.org>andrea at donottorino.org

Suor Ana Clara Corino (Nova Iguaçu-RJ) <mailto:medaill at ig.com.br>medaill at ig.com.br

Suor Regina Martini (Nova Iguaçu-RJ)

Suor Lídia Boito (Nova Iguaçu-RJ) <mailto:lidiaboito at hotmail.com>lidiaboito at hotmail.com



Autorità alle quali inviare il testo.

Usare il copia-incolla per il testo in portoghese aggiungendo data, nome e cognome, città e nazione da dove parte l'e_mail.



At.

Exmo. Ministro da Justiça

Sr. Marcio Thomaz Bastos

<mailto:sal at mj.gov.br>sal at mj.gov.br



At.

Exmo. Presidente do Senado Federal

Sr. José Renan Vasconcelos Calheiros

<mailto:renan.calheiros at senador.gov.br>renan.calheiros at senador.gov.br







At.

Exma.  Governadora do Estado de Rio de Janeiro

Sra. Rosângela Rosinha Garotinho B. A. Matheus de Oliveira

<http://www.governo.rj.gov.br/faleconosco.asp?id_email=governadora at gabgovernadora.rj.gov.br>governadora at gabgovernadora.rj.gov.br







At.

Exmo. Secretario de Segurança Pública

Sr. Marcelo Zaturansky  Nogueira Itagiba

Secretaria de Estado de Segurança Pública – SSP

Do Estado de Rio de Janeiro

<http://www.governo.rj.gov.br/faleconosco.asp?id_email=ssp at ssp.rj.gov.br>ssp at ssp.rj.gov.br



At.

Exmo. Comandante-Geral da Polícia Militar

do Estado do Rio de Janeiro

Sr. Hudson de Aguiar Miranda
<http://www.governo.rj.gov.br/faleconosco.asp?id_email=pm5 at policiamilitar.rj.gov.br>pm5 at policiamilitar.rj.gov.br



At.

Exmo. Secretário de Estado de Direitos Humanos SEDH

Sr. Coronel PM Jorge  da Silva

<mailto:sedh at direitoshumanos.rj.gov.br>sedh at direitoshumanos.rj.gov.br











From: "Gaetano Lastilla1" <gaetano.lastilla1 at tin.it>
To: "BR Marcio Thomaz Bastos - Ministro Giustizia" <sal at mj.gov.br>
Cc: BR Josè Renan Calheiros - Presidente Senato <renan.calheiros at senador.gov.br>, "BR Rosangela R. Garotinho - Governadora" <governadora at gabgovernadora.rj.gov.br>,
        "BR Marcelo Zaturansky - Sicurezza Pubblica" <ssp at ssp.rj.gov.br>,
"BR Hudson de Aguiar Miranda - Com.Gen.Polizia Mil." <pm5 at policiamilitar.rj.gov.br>, "BR Coronel PM Jorge da Silva - SEg.Stato Dir.Umani" <sedh at direitoshumanos.rj.gov.br>
Subject: Appello di solidarietà
Date: Thu, 7 Apr 2005 11:36:43 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative;
        boundary="----=_NextPart_000_0000_01C53B66.12D79B30"
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1437
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1441



At.
Exmo. Ministro da Justiça
Sr. Marcio Thomaz Bastos
At
Exmo. Presidente do Senado Federal
Sr. José Renan Vasconcelos Calheiros
At
Exma.  Governadora do Estado de Rio de Janeiro
Sra. Rosângela Rosinha Garotinho B. A. Matheus de Oliveira
At
Exmo. Secretario de Segurança Pública
 Sr. Marcelo Zaturansky  Nogueira Itagiba
Secretaria de Estado de Segurança Pública –  SSP Do Estado de Rio de Janeiro
At
Exmo. Comandante-Geral da Polícia Militar do Estado do Rio de Janeiro
Sr. Hudson de Aguiar Miranda
At
Exmo. Secretário de Estado de Direitos Humanos SEDH
Sr. Coronel PM Jorge  da Silva

Profundamente chocados pela noticia transmitida pelos meios de comunicação da perversa chacina em que foram assassinadas 28 pessoas na noite do dia 31 de março no bairro da Posse (Nova Iguaçu-RJ) e no Município de Queimados na Baixada Fluminense envolvendo membros da mesma policia militar, expressamos nossa solidariedade ao povo pobre e sofrido dessas cidades e pedimos às autoridades competentes prontidão e rigor na apuração das responsabilidades e justa e exemplar punição dos culpados, afim de que a serenidade e a paz voltem a reinar entre o povo.

Data, 7 April 2005

Gaetano Lastilla – Firenze - Italia





traduzione

Profondamente costernati per la notizia trasmessa dai mezzi di comunicazione della strage nella quale furono assassinate 28 persone nella notte del 31 marzo nel bairro da Posse (Nova Iguaçu-RJ) e nella città di Queimados-RJ nella Baixada Fluminense coinvolgendo suppostamene membri della stessa polizia militare, esprimiamo la nostra solidarietà al popolo povero e sofferente di queste città, chiediamo alle autorità competenti prontezza e rigore nell’accertare la responsabilità, e giusta ed esemplare punizione dei colpevoli, perché la serenità e la pace tornino a regnare tra la gente.

Data, 7 Aprile 2005

Gaetano Lastilla – Firenze - Italia