EZLN: lettera ad Adolfo Gilly



Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale

Messico

Aprile 2003



Per: Adolfo Gilly.

Da: SupMarcos.

Come può vedere nel comunicato e lettera allegati, abbiamo deciso di
firmare la dichiarazione "Lavoriamo per la Pace e la Giustizia". La firma
esplicita di tutto il CCRI dell'EZLN non è possibile per ovvie ragioni di
tempo e distanza, ma con la mia firma seguono le firme di tutti loro.

Pensiamo che il documento abbia una buona base, cioè, non sia dal calcolo
meschino e stupido di una classe politica come quella messicana, che i
"tempi" elettorali ha reso "sensibile" alla guerra in un'altra parte del
mondo (che il Senato messicano convochi una marcia è ridicolo; i suoi
membri hanno votato a favore di una guerra locale contro i popoli
indigeni), ma da gente pensante e sinceramente preoccupata da quanto sta
accadendo e quanto succederà.

Sebbene abbiamo notato alcune "lacune" nel testo, abbiamo deciso di
firmarlo incondizionatamente, perché pensiamo che il suo arricchimento
debba essere il prodotto della riflessione della gente comune, dei
cittadini di tutto il mondo (che, se non sbagliamo, sia lo spirito che
anima il manifesto).

Crediamo in ogni caso opportuno farle osservare che nella dichiarazione non
si fa una chiara differenza tra il governo nordamericano ed il popolo degli
Stati Uniti d'America. Considerando che molta gente nell'Unione Americana
si è mobilitata ed ha promosso azioni di disobbedienza civile di fronte a
questa guerra, ci pare non superflua una distinzione in questo senso. Le
dichiarazioni pubbliche di accademici, intellettuali, artisti, religiosi,
lavoratori dei mezzi di comunicazione alternativi, studenti e cittadini
nordamericani contro la guerra, controcorrente rispetto al bellicismo delle
grandi corporazioni della comunicazione, ci mostrano chiaramente che questa
è una guerra del governo di Bush e non del popolo statunitense. Ci sembra
che l'obiettivo di questa iniziativa sia interpellare i popoli, non i
governi, quindi dobbiamo includere anche il popolo nordamericano.

In ultimo, la informo che abbiamo inviato un messaggio elettronico a
http://www.zmag.org affinché la firma dell'EZLN sia inserita nel documento.

Vale. Salve e che il sentimento universale di indignazione si vesta di
tutti i colori, compresi quelli che camminano a nord del r&iacuteo Bravo.

Dalle montagne del Sudest Messicano

Subcomandante Insurgente Marcos

Messico, aprile 2003



(traduzione Comitato Chiapas "Maribel" - Bergamo