[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Religieux et laics congolais residents a' Rome - EN DEFENSE DE MGR. KATALIKO
- Subject: Religieux et laics congolais residents a' Rome - EN DEFENSE DE MGR. KATALIKO
- From: "serv. informazioni Congosol" <congosol at neomedia.it>
- Date: Tue, 29 Feb 2000 19:43:30 +0100
MESSAGE DE SOLIDARITE' A NOS FRERES ET SOEURS CONGOLAIS, VICTIMES DE LA GUERRE Au Saint Siege A la conference Episcopale Nationale du Congo Aux Eglises particulieres-Soeurs A la Communaute' Internationale Au haut commissariat des droits de l'homme Au leaders des confessions religieuses au Congo Aux hommes de bonne volonte' 1. Depuis le 2 aout 1998, notre pays, la Republique Democratique du Congo (RDC) connait une guerre dont les raisons sont apprehendees diversement a' tort et a' raison. Avec le temps, les faits ont finalement mis au clair les enjeux de cette guerre. Loin d'etre un conflit tribaliste ou ethniciste, il s'avere que c'est pour des interet multiformes que notre pays connait cette situation de crise. C'est pourquoi, pour des raisons expensionnistes, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi, appuyes par des grandes puissances occidentales et par certains congolais, ont agresse' la Republique Democratique du Congo. "Notre pays et nous-memes sommes devenus objet d'exploitation qui est soutenue par une strategie de la terreur" (Cf. Mgr KATALIKO, Lettre pastorale, Noel 1999). 2. Nous, pretres, religieux, religieuses et laics(ques) congolais residents a' Rome et dans les autres regions de l'Italie, blesses par l'infamie nous imposee par les pays voisins precites et certains de nos freres allies a' eux, refusons cette fois-ci de nous taire CAR TROP C'EST TROP!. En effet, la constitution pastorale Gaudium et spes sur l'Eglise dans le monde de notre temps nous dit: "les joies et les espoirs, les tristesses et les angoisses des hommes de ce temps, des pauvres surtout et de tous ceux qui souffrent, sont aussi les joies et les espoirs des disciples du Christ, et il n'est rien de vraiment humain qui ne trouve echo dans leur coeur... La communaute' des chretiens (que nous sommes) se reconnait donc reellement et intimement solidaire du genre humain et de son histoire." (n.1) 3. C'est pourquoi par le resent message: 3.1. Nous sommes scandalises et condamnons le silence de la communaute' internationale et de tant des hommes de bonne volonte' devant la verite' des faits et de la situation actuelle de chez-nous. Cependant, nous sommes conforte' par l'appel heroique du Saint Pere, Sa Saintete' le Pape Jean-Paul II et le geste louable de solidarite' de l'Eglise particuliere-soeur du Canada, pour sa prise de position claire en faveur du peuple congolais, victime de l'occupation ougandaise, ruandaise et burundaise. 3.2. Nous sommes temoins des massacres et des atrocites de toutes sortes jusqu'a' la sepulture des femmes vivantes (Cfr. RFI) 3.3. Nous denoncons le pillage systematique et continuel des ressources congolaises par les beligerants des parties engagees dans la guerre. 3.4. Nous sommes temoins de la degradation de la vie quotidienne de nos freres et soeurs. 3.5. Nous regrettons la destruction continuelle des institutions de l'Eglise et la violence infligee a' son personnel a' cause de leur fidelite' a' la verite' de l'Evangile. 3.6. Nous denoncons l'interdiction injustifiee infligee a' Mgr KATALIKO de regagner son diocese et la calomnie entretenue par le Rwanda et son allie' le RCD (Rassemblement Congolais pour la Democratie), contre la personne du prelat. 4. A nos freres et soeurs congolais qui sont au pays, nous temoignons notre solidarite' dans la souffrance et leur demandons de tenir toujours allumee, la lampe de la foi, de l'esperance et de la charite'. 5. Eu egard a' l'urgence qui s'impose, notre present message est un cri de detresse pour un peuple abandonne' a' son propre sort, et demandons a' la communaute' internationale, specialement a' l'ONU et a' l'OUA de prendre ses responsabilites pour permettre au peuple congolais de recouvrer sa dignite' et ses droits les plus elementaires. 6. Nous demandons que la guerre cesse parce que nous sommes conscients et convaincus que seule la voie du dialogue et des negociations (au lieu des armes) ramenera la paix et la joie de vivre que tous, saluons de tous nos voeux. Fait a' Rome, le 18 fevrier 2000 Message emis par les ecclesiatiques congolais et laics(ques) residents a' Rome et dont les nom suivent: (suivi par 101 signatures) ============================================ Servizio informazioni Congosol Le materiel contenu dans ce communique' peut ne pas refleter toujours les points de vue du Service. Devant la necessite' de vous offrir rapidement ces informations, le Service prend le parti de n'etre pas toujours en mesure de les verifier, et ne saurait etre tenu responsable de la precision des sources originales. Nous prions de nous excuser tous ceux qui ont deja' recu ce document. ============================================
- Prev by Date: Messaggio di Natale da Mons. Kataliko di Bukavu
- Next by Date: (Fwd) CS 22-2000 Federazione Russa
- Previous by thread: Messaggio di Natale da Mons. Kataliko di Bukavu
- Next by thread: (Fwd) CS 22-2000 Federazione Russa
- Indice: