[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Weekly anb03062.txt #7
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 06-03-2003 PART #2/7
* Angola. UNITA wives seek former husbands - UNITA soldiers have been
arriving at the quartering area of Uamba, in northern Angola ever since
their leaders signed a peace accord with the Angolan Government in April
last year. But in the last few months, there have been new arrivals. Women
have come in search of their husbands who, during the war, left their wives
in the towns, while they went off to fight for UNITA. During the years of
war as the government army and Unita rebels battled for control of the
country, women would find themselves controlled first of one group of
soldiers, and then by another. Rape and forced marriages were common, and
at the end of the war, some women were left abandoned with their
children. (BBC News, UK, 27 February 2003)
* Angola/Afrique du Sud. Relations renforcées - Lors d'une réunion à
Pretoria cette semaine, l'Afrique du Sud et l'Angola ont convenu de
renforcer leur coopération bilatérale dans divers secteurs. Les ministres
des Affaires étrangères des deux pays se sont entendus pour coopérer dans
les domaines de la géologie et des mines, des postes et télécommunications,
de la pêche, de l'agriculture, de l'énergie, du tourisme, des douanes et
des travaux publics. Les autres domaines concernent le transport, la santé
et la sécurité sociale, l'éducation et la culture, le commerce, la
condition féminine, les sports, la sécurité, la réintégration sociale et le
déminage en Angola. (PANA, Sénégal, 2 mars 2003)
* Burkina Faso. Meningitis kills 400 - A meningitis outbreak in the
impoverished West African country of Burkina Faso has killed more than 400
people this year so far, health officials said. A Health Ministry statement
published late on Wednesday said 2,433 cases had been reported, giving a
mortality rate of 16.4 percent. Last year, 1,743 people died from
meningitis out of 14,453 reported cases. Meningitis usually strikes in the
first few months of the year in the dry season. It is transmitted by direct
contact. Overcrowding and hot, dusty climates favour the disease.
Meningitis, which has symptoms including intense headaches, fever, nausea,
vomiting and a stiff neck, kills between 10 and 50 percent of its victims,
most of whom are children. Survivors can suffer brain damage. Burkina Faso
is at the heart of a region dubbed Africa's "meningitis belt" which
stretches from Senegal in the west to Ethiopia in the east and comprises 18
countries frequently hit by meningitis epidemics. Last year, a particular
strain of the disease codenamed W135 caused the majority of the deaths. The
strain is not usually prevalent in Burkina and was believed to have been
brought to the country by Muslim pilgrims returning from Saudi Arabia. The
ministry said the outbreak had reached epidemic proportions -- 10 cases for
every 100,000 people in a week -- in five of the country's 53 health
districts. Burkina recently obtained 500,000 vaccines from the World Health
Organization which are effective against both the common A and C strains,
as well as the W135 version of the disease. (CNN, USA, 27 February 2003)
* Burkina Faso. "Heremakono" wins FESPACO 2003 - Mauritanian Director
Abderrahmane Sissako and his film Heremakono have won FESPACO's most
prestigious award, for best movie. The coveted "Stallion of Yennenga"
trophy was presented at a spectacular closing ceremony of FESPACO 2003 at
the Municipal stadium in Ouagadougou. The award and prize money of more
than US $11,000 was handed to the winning director by Burkinabe President
Blaise Compaore who entered the stadium on a red carpet. "Heremakono"
(Waiting for Happiness) is a dramatic comedy set in Mauritania and looks at
issues of identity, home and longing for other lands. In the film we get to
know the members of a small fishing community on the shores of Nouadhibou.
Looking out to sea the villagers dream of a hypothetical world far away.
The interweaving stories of people in the community are told with the
lightest touch. Director Abderrahmane Sissako was born in Mauritania in
1961. He spent his childhood in Mali and returned to Mauritania before
leaving for Moscow to study film. He is one of the most respected African
film directors and his reputation can only grow after winning
FESPACO-2003. (BBC News, UK, 3 March 2003)
* Burkina Faso. Fespaco - La 18e édition du Festival du cinéma
panafricain de Ouagadougou (Fespaco) s'est achevée le 1er mars, en
attribuant son grand prix (l'Etalon de Yennenga) à Heremakono du
Mauritanien Abderrhamane Sissako. Le prix Oumarou-Ganda de la première
oeuvre est allé à l'Afrance du Franco-Sénégalais Alain Gomis, et le prix
spécial du jury à Kabala du Malien Assane Kouyaté. Le festival a présenté
quelque 45 longs-métrages, une trentaine de courts, et près de 70 vidéos.
On a remarqué l'absence des cinéastes ivoiriens, sans savoir si elle relève
du boycott ou de l'exclusion. D'autre part, les observateurs notent le
manque de ressources financières des cinéastes africains. Le cinéma
d'Afrique occidentale est aujourd'hui financé à 80% par des fonds français
et européens. Seule l'Afrique du Sud peut prétendre à travailler avec des
moyens comparables à ceux des pays du Nord. Le gouvernement sud-africain a
lancé un programme de soutien à son industrie du cinéma et de
l'audiovisuel. Dans la sélection du Fespaco 2003, trois films sud-africains
avaient bénéficié de cette nouvelle politique. (D'après Le Monde, France,
4 mars 2003)
* Burundi. Civilian's rights - In a 27 February Press Release, Human
Rights Watch said that recent attacks by government troops, and pullout of
the main rebel force from a ceasefire agreement, are combining to put
civilians in Burundi in growing danger. Human Rights Watch urged the UN
High Commissioner for Refugees, Sergio de Mello, to encourage the new
African peacekeeping force in Burundi to protect civilians. (HRW, 28
February 2003)
* Burundi. Power transfer in doubt - 28 February: Burundi's president has
called for a debate over his planned departure from power on 1 May. The
power sharing deal allowed for the change of leader exactly half-way
through a transitional three year government of ethnic Tutsis and moderate
Hutus. As part of the deal, a Hutu vice-president is due to take over, but
speaking in parliament, Tutsi President Pierre Buyoya told MPs that he
wanted a discussion with politicians and the public on the issue.
Indications are that Mr Buyoya is not ready to leave. Mr Buyoya told MPs
that there were things that still have to be done that had not been done,
during the first 16 months of the transitional government. He was referring
to an agreement to integrate rebel fighters into the Tutsi-dominated
army. (ANB-BIA, Belgium, 28 February 2003)
* Burundi. L'accord remis en cause - Le 28 février, le président
burundais Pierre Buyoya a laissé entendre qu'il pourrait se maintenir dans
ses fonctions après l'expiration du mandat convenu dans le cadre du plan de
paix signé en août 2000. En vertu de celui-ci, signé à Arusha (Tanzanie),
un gouvernement de transition, placé sous l'autorité du président Buyoya,
un Tutsi, a été formé en novembre 2001. Le texte prévoit que le chef de
l'Etat cède ses fonctions le 1er mai au vice-président, le Hutu Domitien
Ndayezeye. "L'échéance du 1er mai 2003 a été fixée à un moment où tout le
monde imaginait que le processus de paix allait réussir, que le
cessez-le-feu serait respecté sans délai", a déclaré M. Buyoya à la tribune
du Parlement. "Vous savez tous ce qui s'est produit. Désormais, c'est à la
classe politique d'évaluer si nous sommes prêts à un changement qui
restaure la confiance, un changement qui renforce la paix et la sécurité",
a-t-il ajouté. (La Libre Belgique, 1er mars 2003)
* Burundi. UN warns Burundians to get committed to peace process - Sergio
de Mello has warned all warring parties in Burundi to renew their
commitment toward implementing the peace process in the country. De Mello,
who recently ended a three-day visit to Burundi, called for the protection
of civilians and an end to the recruitment of child soldiers. According to
a statement issued on 3 March by the office of UN Secretary General, Kofi
Annan, the High Commissioner emphasised the importance of strengthening
Burundi's capacity to deal with human rights issues and reforming the
judiciary. His meetings last weekend with President Pierre Buyoya,
Vice-President Domitien Nadyizeye and other senior officials involved a
strong appeal for broad commitment to the Arusha agreement on peace in the
country. De Mello urged the authorities to end the culture of impunity,
emphasising that trust could be restored through holding accountable those
responsible for gross human rights violations. He expressed concern about
the recent massacre of civilians in Itaba, and the plight of prisoners and
detainees. (PANA, Senegal, 4 March 2003)
* Burundi. Reprise des négociations - Le dimanche 2 mars, à l'issue d'un
week-end de tractations, le gouvernement du Burundi et le principal
mouvement rebelle, la faction du Conseil national pour la défense de la
démocratie-Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD), dirigée par
Pierre Nkurunziza, ont renouvelé leur engagement de mettre en application
les accords déjà existants. Le médiateur sud-africain Jacob Zuma, et les
présidents ougandais et tanzanien, Museveni et Mpaka, étaient présents à la
réunion. Les chefs d'Etat présents auraient obtenu des belligérants qu'ils
se réfèrent impérativement au cadre de paix interburundais d'août 2000. Les
FFD accepteraient aujourd'hui le mode paritaire de 50% dans le partage des
responsabilités politiques et militaires entre la majorité ethnique des
Hutu et la minorité tutsi lorsque viendra le moment de mettre en place les
différentes institutions transitoires post-conflit. L'engagement de
dimanche intervient une semaine après que le CNDD-FDD avait suspendu toutes
négociations avec le gouvernement. -- Pendant ce temps, du 1er au 4 mars,
des affrontements ont opposé l'armée aux rebelles des Forces nationales de
libération (FNL) dans le secteur de Gisovu, à 10 km de la capitale
Bujumbura. Plusieurs soldats ont été tués et plus de 20.000 civils ont pris
la fuite. La plupart de ces personnes, surtout des femmes et des enfants,
est hébergée par la population des localités voisines. -- D'autre part, le
5 mars, l'Union européenne a débloqué 1,23 million d'euros pour le
financement de la mission d'observation de l'Union africaine chargée de
surveiller le respect du cessez-le-feu au Burundi, soulignant que cette
mission devrait être déployée le plus rapidement possible. (ANB-BIA, de
sources diverses, 6 mars 2003)
* Centrafrique. Pré-dialogue - 3 mars. Le président Patassé a donné son
accord pour la tenue hors de la Centrafrique d'un pré-dialogue destiné à
préparer des assises nationales sur la crise dans son pays, a annoncé Mgr
Paulin Pomodimo, un des deux médiateurs nationaux. Ce pré-dialogue réunira
les rebelles et le pouvoir pour définir les conditions du prochain dialogue
national, a-t-il déclaré, et examinera l'ensemble des préalables posés par
la Coordination des patriotes centrafricains, une structure politique
proche de l'ancien chef d'état-major, le général Bozizé. Mgr Pomodimo n'a
précisé ni la date, ni le lieu du pré-dialogue. -- 4 mars. La Coordination
des patriotes centrafricains a annoncé avoir abandonné toute solution
militaire à la crise que traverse le pays, et privilégier la solution
politique. (PANA, Sénégal, 3-4 mars 2003)
* Congo-Brazzaville. Congolese flee Ebola scare - 1 March: Thousands of
people have fled from Kelle, a town in one of the two areas of
Congo-Brazzaville most affected by the Ebola virus, which in the last two
months has killed more than 80 people. It is now completely deserted. The
World Health Organisation has been holding meetings with local leaders
trying to raise awareness about what causes Ebola -- in particular the
dangers of eating wild animals or touching the bodies of whose who have
died of the disease. About 2,000 of Kelle's inhabitants have gone into
hiding. (ANB-BIA, Belgium, 1 March 2003)
* Congo-Brazzaville. Brazzaville - the world's worst city - Brazzaville
is the worst city in the world to live, according to a new survey. The
capital of Congo was ranked below Baghdad and Bangui in the Central African
Republic. About half of the city's houses are still in ruins because of the
decade-long civil war. You never know when there will be electricity and
some areas of the city only have water for two hours a day. Congo's second
city, Pointe Noire, came in fourth-bottom of the survey commissioned for
Mercer Human Resources Consulting. African cities took up 17 of the bottom
20 places, while the Swiss city of Zurich came top. "It will take time for
many of those African cities to recover from such prolonged periods of
political and economic turmoil and to re-establish stable, law-enforcing
democracies," said Slagin Parakatil, a senior researcher at Mercer. The
Worlds worst cities: Brazzaville -- 215/215; Bangui -- 214; Baghdad -- 213;
Pointe Noire -- 212; Khartoum -- 211; Ouagadougou -- 210. The analysis was
based on an evaluation of 39 quality of life criteria for each city
including political, social, economic and environmental factors, personal
safety and health, education, transport and other public services. The
Worlds most dangerous cities: Bangui, Abidjan, Pointe Noire, Luanda,
Brazzaville, Jerusalem. (BBC News, UK, 3 March 2003)
* Congo (RDC). Rapport de Kofi Annan - Depuis le 18 octobre 2002, plus de
100.000 personnes ont été déplacées dans le nord-est du Congo-RDC à la
suite d'offensives militaires de grande ampleur ayant donné lieu à
d'horribles violations des droits de l'homme, indique le dernier rapport de
M. Kofi Annan au Conseil de sécurité sur la situation du pays. Rendu public
le 26 février à Kinshasa, le rapport précise que les dirigeants congolais
ont été impliqués dans "certaines de ces violations". Il exhorte la
communauté internationale à ne pas se détourner des graves et complexes
problèmes du Congo. Au plan militaire, M. Annan signale que malgré l'accord
de Pretoria, les activités militaires se sont poursuivies dans presque
toutes les régions du pays, notamment au Kivu et au nord-est. Quant à la
situation humanitaire, elle est marquée par le déplacement, à ce jour, de
près de 2,5 millions de personnes à l'intérieur du Congo. (PANA, Sénégal,
28 février 2003)
* Congo (RDC). Activité sismique à Goma - Les scientifiques de
l'Observatoire du Volcan de Goma (est) ont annoncé, le 27 février, que
l'activité sismique est en très forte augmentation sur le mont Nyamuragira,
ajoutant que l'éruption du volcan était "une question de semaines, voire de
jours". Les chercheurs tentent de prévoir le moment exact de l'éruption
afin d'empêcher un éventuel mouvement de panique au sein de la population.
Le Nyamuragira est entré en éruption en 2001, sans faire de victimes. En
revanche, le volcan voisin du Nyiragongo, entré en éruption le 17 janvier
2002, avait provoqué la fuite de 350.000 habitants de Goma. (IRIN,
Nairobi, 28 février 2003)
Weekly anb0306.txt - 2/7