[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Weekly anb09125.txt #7
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 12-09-2002 PART #5/7
* Malawi. Le 3e mandat de Muluzi - Le ministre de la Justice, Henry Dama
Phoya, a confirmé que le gouvernement va réintroduire un projet
d'amendement de la Constitution pour permettre au président Bakili Muluzi
de briguer un troisième mandat. Son deuxième mandat constitutionnel expire
en 2004. Cette nouvelle tentative du Front démocratique uni (UDF, au
pouvoir) intervient quelques mois seulement après le rejet par le Parlement
d'une première tentative d'amendement de la Constitution. Mais selon M.
Phoya, bon nombre de Malawites veulent que l'actuel chef de l'Etat reste au
pouvoir. Cependant, lors d'un symposium à Lilongwe, les autorités des
Eglises ont joint leur voix à celle des chefs traditionnels pour s'opposer
à ce projet. Le symposium a promis de mobiliser les Malawites afin de faire
pression sur les députés pour qu'ils rejettent une fois encore l'amendement
constitutionnel. (PANA, Sénégal, 10 septembre 2002)
* Malawi. Third term debate revived - The government plans to try once
more to change the constitution to allow President Bakili Muluzi to remain
in office, the attorney general has said. In July, parliament narrowly
defeated a bill ending a limit on the presidential term of office. The
controversial proposals earlier led to political violence, strains between
the government and the judiciary and caused divisions among religious
leaders. Christian leaders came out against a third term, while some Muslim
groups supported it. Mr Muluzi is a Muslim. Over 75% of Malawians are
Christian. The next presidential elections are due in 2004. Attorney
General Henry Dama Phoya said that despite the uproar, many Malawians
wanted the president to remain in office. "We can't escape the fact that
people still want Dr Muluzi," he said. The new bill, to be introduced next
month, would allow presidents three terms of office, which could be
extended following a national referendum, he said. Currently they can only
serve two terms. Constitutional amendments require a two-thirds majority in
parliament. Mr Muluzi's United Democratic Front (UDF) has 101 out of 193
seats. In July, the bill failed by just three votes, despite being
introduced by the opposition Aford party. (BBC News, UK, 10 September 2002)
* Mali. Projet halieutique - La Banque arabe pour le développement
économique de l'Afrique (BADEA) a accordé au Mali un prêt de 5,2 millions
de dollars, destiné au financement partiel du Projet de développement des
ressources halieutiques dans le lac de Sélingué. Selon le gouvernement, ce
prêt vise à créer les conditions d'un développement durable de la pêche
dans ce cours d'eau par la mise en place d'infrastructures de base et des
installations d'appui, ainsi que le soutien à la production et à la
commercialisation des produits de la pêche. (PANA, Sénégal, 5 septembre 2002)
* Mali/France. Le président Touré à Paris - Le 9 septembre, le président
malien Amadou Toumani Touré a entamé une visite de quatre jours à Paris.
Au-delà d'une prise de contact plus personnelle avec le président français,
la visite du nouveau chef d'Etat malien a une forte teneur économique. Son
objectif: la coopération franco/malienne qui a besoin d'être "fortifiée".
En 2001, le montant de l'aide de la France s'est élevé à 54,8 millions
d'euros. Tenant compte de certains retards et de l'aide militaire au Mali,
le total de l'aide française devrait s'élever cette année à 73 millions
d'euros. Au centre du débat figure aussi la relance de la filière coton,
qui fait vivre au Mali près de 3 millions de personnes. - A l'issue d'une
rencontre de M. Touré avec le ministre français de l'Economie, Francis Mer,
ce dernier a indiqué que la France est prête à réduire de manière
"significative" la dette du Mali, qui s'élève à 200 millions d'euros. La
France avait déjà consenti à rééchelonner la dette et à en supprimer les
intérêts. Les deux hommes ont aussi évoqué la situation de l'investissement
privé au Mali, notamment dans le secteur aurifère. - Le 10 septembre, le
président Chirac a indiqué que la France était prête à annuler 40% de la
dette monétaire due par le Mali. (ANB-BIA, de sources diverses, 10
septembre 2002)
* Mali. Mali gets help with debts - The French president has promised his
country will cancel 40% of the debts owed to it by Mali, one of the world's
poorest countries, his spokesman has said. President Jacques Chirac made
the pledge during a meeting with Mali's leader, President Amadou Toumani
Toure, in Paris. The bilateral debt cancellation will wipe out about 15% of
Mali's total foreign debts. It will take effect at the end of this year
under the auspices of an International Monetary Fund (IMF) programme to
help poor nations. France will register the debt with the IMF's Heavily
Indebted Poor Countries (HIPC) scheme. Mali is believed to owe about 520m
euros ($504m) in foreign debt altogether. (BBC News, UK, 11 September 2002)
* Maroc. Fermeture de librairies islamistes - Les autorités marocaines
poursuivent leur offensive contre la propagande islamiste en multipliant
les descentes de police contre les librairies et dépôts de livres
soupçonnés de diffuser une littérature et des cassettes "extrémistes".
Alors que certains journaux saluent ces mesures contre les
"obscurantistes", la presse islamiste dénonce une campagne orchestrée par
les partis "laïcs" à l'approche des élections législatives prévues le 27
septembre. Elle a trouvé un soutien dans Al Alam, l'organe de l'Istiqlal
(principal parti de coalition gouvernementale), qui a vivement critiqué la
campagne de fermeture de librairies, y voyant "un pas en
arrière". (Libération, France, 7 septembre 2002)
* Namibia. Worried white farmers - White farmers in Namibia are becoming
increasingly nervous about land reform. Their concern grew after this
week's attack on Tony Blair by their President, Sam Nujoma, at the World
Development Summit in Johannesburg who said he supported the land seizures
being carried out by Zimbabwe's President Robert Mugabe. Many farmers are
worried by calls for more rapid land redistribution and threats from the
ruling party which describes them as "arrogant white farmers". The
parallels between Presidents Mugabe and Nujoma are clear. Like Zimbabwe,
much of Namibia's best land is owned by a white minority and although a
land reform programme on the basis of willing buyer willing seller is in
place, there is little movement. Cattle buyer Frikkie Brigdenhann says land
reform is happening but must not be rushed. "It must go in a responsible
way. When its going too fast it is irresponsible," he said. "People will
get farms and they will not produce. We must produce and we must export."
However, despite their concerns few farmers believe the situation could
deteriorate as far as it has in Zimbabwe. Namibia is a huge country with a
small population. And their cattle farms are much poorer quality land with
huge areas needed to make commercial farming viable. Namibia's main
opposition party says Mr Nujoma is trying to divert attention from the real
issues on the ground -- poverty and unemployment and fears that things
could go the way of Zimbabwe. (ANB-BIA, Belgium, 6 September 2002)
* Niger. Prison term for Sultan - A court in Niger has sentenced the
country's most senior traditional ruler to two years in prison for fraud.
This is the latest blow for the former Sultan of Zinder, Elhadj Aboubacar
Sanda, who was last year sacked by the government in the "Sultangate"
affair. The former sultan's lawyers boycotted the trial, saying they had
been denied access to key court papers. He is currently under house arrest
and is planning to appeal against what they call "the politically motivated
sentence". (ANB-BIA, Belgium, 11 September 2002)
* Nigeria. "La charia viole les normes universelles" - Réagissant à la
confirmation de la condamnation à mort par lapidation d'Amina Lawal,
accusée d'adultère, la FIDH (Fédération internationale des Ligues des
droits de l'homme) a affirmé que "ces condamnations sont en contradiction
avec les normes internationales en matière des droits de l'homme, y compris
la Charte africaine des droits de l'homme, et la Constitution nigériane".
Une délégation de la FIDH a effectué une mission dans divers Etats du
Nigeria, où elle a rencontré des représentants de la société civile et du
gouvernement fédéral. Malgré que le gouvernement ait reconnu publiquement
l'incompatibilité entre la loi coranique et la Constitution fédérale du
pays, le président Obasanjo a toujours évité d'intervenir de façon décidée
contre les Etats appliquant la charia, se limitant à appeler à la
modération. L'Eglise nigériane, par la voix de ses évêques, s'est élevée à
plusieurs reprises contre ce qu'elle considère comme une "anomalie
juridique qui lèse les principes de la légalité au Nigeria". (Misna,
Italie, 9 septembre 2002)
* Nigeria. Voter registration to begin - Nigeria is to start to register
voters in preparation for state and national elections after months of
delays. Election officials are opening 120,000 registration centres for a
massive ten-day operation to enfranchise the country's sixty million
voters. Local elections have already twice been postponed because there is
no up-to-date electoral roll, breaking a constitutional
deadline. (ANB-BIA, Belgium, 12 September 2002)
* Sierra Leone. Truth and Reconciliation Commission (TRC) - War amputees
have agreed to take part in reconciliation hearings to be organised by the
TRC. Bishop Joseph Humper, the TRC's chairman, says that the amputees are
important to the reconciliation hearings and is pleased at their decision
to take part. He also says the Commission will listen to people talk about
the past, record what is said and make recommendations. Once adequate
funding is in place, the TRC can complete its mission within the mandated
12 months. (ANB-BIA, Belgium, 6 September 2002)
* Sierra Leone. Commission vérité et réconciliation - Les représentants
des mutilés ont décidé de reconsidérer leur décision de bouder la
Commission vérité et réconciliation (TRC). Les mutilés avaient réclamé
l'éducation et la prise en charge médicale gratuites de leurs enfants,
ainsi que des logements et un traitement mensuel de 80 dollars pour chaque
mutilé, comme préalable à leur comparution devant la commission. Mais après
une entrevue avec le président Kabbah, le président de leur association a
promis de sensibiliser ses camarades pour leur faire changer d'avis.
"Refuser de se présenter devant la commission mettra sans doute les auteurs
des exactions à l'abri de toute poursuite", a indiqué leur porte-parole,
espérant toutefois qu'après la remise du rapport, la communauté
internationale aidera les victimes de la guerre. -- D'autre part, les
agents de la sécurité sierra-léonaise ont exprimé leur appréhension de
devoir faire face à la TRC. Le chef d'état-major des armées a exprimé sa
crainte que le témoignage de son personnel puisse en faire des candidats
potentiels pour les tribunaux spéciaux. Les forces de sécurité ont été
accusées d'avoir procédé à des arrestations arbitraires et des détentions
illégales, ainsi qu'à des exécutions sommaires dans différentes régions du
pays. (D'après PANA, Sénégal, 6-9 septembre 2002)
* Sierra Leone. UN force to stay - It is a "certainty" that the United
Nations peacekeeping force in Sierra Leone will stay for an extra six
months, a UN spokesperson has said. "We do expect that the extension will
be agreed," Margaret Novicki spokesperson for the UN force (Unamsil) said.
On 9 September, President Ahmad Tejan Kabbah asked the UN to extend the
stay of the force. The UN has 17,000 peacekeepers in Sierra Leone -- the
largest such force in the world -- and their mandate is due to expire on 30
September. (ANB-BIA, Belgium, 10 September 2002)
* Sierra Leone. Le mandat de la Minusil - Le président sierra-léonais
Kabbah a écrit au secrétaire général de l'Onu afin de solliciter la
prorogation du mandat de la Mission des Nations unies en Sierra Leone
(Minusil) pour une période de trois mois. Le mandat de la force de maintien
de la paix expire au cours de la troisième semaine de septembre. M. Kabbah
a affirmé que la restructuration en cours des forces armées et des autres
institutions de sécurité, ainsi que la réorganisation de la police
requièrent du temps. Il a aussi fait remarquer que l'absence de tout
progrès dans l'intégration des anciens combattants pourrait entraîner des
frustrations susceptibles de compromettre l'ordre public. (PANA, Sénégal,
11 septembre 2002)
* Somalia. Somali peace talks to resume in Kenya - Negotiations to
restore peace in Somalia under the auspices of the six-nation
Inter-Governmental Authority on Development (IGAD) will resume on 15
October in the Kenyan Rift Valley town of Eldoret. Kenya's Special Envoy
for Somalia, Elijah Mwangale, said that some 300 delegates representing all
segments of the Somali society will attend the first phase of the talks
which are expected to last several weeks. Mwangale made the announcement
after he briefed the IGAD Partners Forum and the UN Contact Group on the
Somali peace process on the results of a recent fact-finding tour he led to
parts of Somalia. The meeting will try to work out a framework for a viable
state for Somalia, which has had no central government since 1991 when
erstwhile President Siad Barre was overthrown and fled to a Nigerian exile
where he died years later. "The primary goal of this process is not power
sharing, but construction of a viable Somali state with appropriate
inclusive and durable structures and institutions for a decentralised unity
government," Mwangale said. To this end, he added, IGAD would recommend
that conference delegates form committees to consider such critical issues
as constitutional structure, including the degree of centralisation. They
will also deliberate on land ownership and demobilisation of armed militia
set up by warlords who have balkanised the country into antagonistic fiefs
perpetually at war with one another. (PANA, Senegal, 11 September 2002)
Weekly News anb0912.txt - #5/7