[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Butembo-Symposium paix Afrique
Veuillez trouver ci-dessous le document final du Symposium unternational
sur la paix en Afrique - tenu à Butembo du 27-02-2001 au 01-03-2001
Paolo
==================================
DOCUMENT FINAL DU
SYMPOSIUM INTERNATIONAL SUR LA PAIX EN AFRIQUE (S.I.P.A.)
TENU A BUTEMBO DU 27 FEVRIER AU 1er MARS 2001
Nous, Sociétés Civiles du Nord et du Sud Kivu, Eglise Catholique de Bukavu
et de Butembo-Beni, et Eglise du Christ au Congo du Nord et Sud-Kivu, en
collaboration des composantes de la Société Civile italienne, dont “Beati
di Pace, Chiama l’Africa et Operazione Colomba, Giovanni XXIII” et grâce à
l’appui de tous les amis et organismes qui nous ont soutenus:
Déclarons nous être rencontrés à Butembo, province du Nord-Kivu, République
Démocratique du Congo, du 27 février au 1er mars 2001 pour un Symposium
International sur la Paix en Afrique à partir de la souffrance que nos
populations civiles vivent dans une guerre qu’elles n’ont pas voulue.
Dans ce symposium se sont retrouvés avec nous plusieurs délégations
provenant de nombreux coins du monde, notamment plus de 500 artisans de la
paix venus de l’Italie, de l’Allemagne, d’Espagne, de la Suède, de la
Belgique, de la France, des Etats Unis, de la Tanzanie, de la Zambie et du
Burundi ainsi que des différentes provinces occupées du Congo. La guerre
provoque toujours des victimes innocentes. C’est suite à ces souffrances
qu’est née notre soif de la paix.
Nous nous sommes retrouvés pour contribuer à la recherche des voies et
moyens de la réconciliation et de la pacification. Nous savons qu’il est
plus difficile de bâtir la paix que de mener la guerre. Nous avons entendu
différentes voix et différents points de vue dans un esprit d’écoute et de
compréhension mutuelles. Nous pouvons dire qu’ici à Butembo a commencé un
vrai dialogue entre Nations et Congolais. Chacun de nous a eu la
possibilité de confronter ses opinions avec celles des autres et de décrire
ce qui se passe dans son milieu, les souffrances que cette guerre a
provoquées et continue à provoquer au Congo et dans les pays voisins.
Tous nous avons dénoncé les massacres et assassinats, le violences, la
présence des armées, les arrestations arbitraires, les viols des femmes, le
recrutement forcé des enfants soldats, les disparitions des personnes, les
pillages, etc.
Nous pensons que le temps est venu pour que chacun de nous prenne ses
responsabilités pour construire la paix et pour que toute la société soit
sujet actif dans la construction et la sauvegarde de la paix. La paix ne
peut être le fruit des seules tractations politiciennes faites derrière le
dos de la population.
Le Symposium a été le lieu où une bonne représentation de la population
longtemps ignorée et jamais écoutée par les puissants de ce monde et les
seigneurs de la guerre, a finalement eu l’occasion de s’exprimer. Nous
sommes convaincus que la paix est le fruit de la non-violence, de la
justice, du respect des droits de l’homme, de la reconnaissance des droits
de la femme et des enfants. Seulement une véritable globalisation des
droits de l’homme peut assurer la paix dans le monde.
Pour cela, nous lançons un cri à la communauté internationale qui, d’une
part, a oublié et continue à oublier la réalité de notre pays, le Congo
Kinshasa et les souffrances de sa population, mais d’autre part reste très
sensible à ses richesses.
Le nôtre, c’est un cri de souffrance mais aussi d’espérance. C’est aussi un
engagement que nous, à partir de ce Symposium, prenons pour être
bâtisseurs de la paix et de la justice.
POUR CELA NOUS PRENONS LES RESOLUTIONS CI-APRES:
- désarmer notre esprit pour reconnaître tous les Congolais et tous les
hommes et femmes épris de paix comme nos frères;
- pardonner à ceux qui nous agressent dans un contexte de dialogue et de
justice;
- prendre les droits de l’homme comme le point de départ pour construire la
paix;
- sortir de la torpeur, de la corruption, du mensonge et de la recherche de
l’intérêt personnel dans nos engagements politiques;
- refuser la tentation du recours à la violence, à la vengeance et à la
haine pour s’acheminer résolument sur la voie de la non-violence qui est la
force de la vérité.
DANS CET ESPRIT NOUS DEMANDONS
Aux pays qui nous occupent:
De retirer leurs armées pour permettre de nous reconnaître et de vivre
en frères. Leur sécurité leur sera assurée par l’unité entre les peuples
qui, tous, sont victimes des souffrances de cette guerre ainsi que par une
véritable justice et réconciliation à l’intérieur de différents pays.
Aux mouvements rebelles:
De faire preuve de plus de patriotisme et de plus de compréhension
vis-à-vis des souffrances de leurs compatriotes et de préférer la voie
politique pour rétablir la paix elle-même si elle est plus laborieuse que
le recours aux armes. La démocratie qu’ils réclament est à ce prix.
Aux différents groupes armés:
de s’impliquer dans le processus de la paix en élaborant avec leurs
compatriotes un projet de société qui leur permet de s’intégrer dans la vie
ordinaire de leurs nations respectives.
Au Gouvernement de Kinshasa:
d’accepter et de promouvoir le dialogue entre tous les Congolais, de
respecter les droits de l’homme et de s’engager vers une véritable démocratie.
Aux Nations Unies:
- de rétablir, dans notre pays, le droit international qui a été
violé avec l’occupation. Cela aussi par le biais d’une force
d’interposition réelle et non symbolique, à déployer dans le délai le plus
bref aux frontières.
- De créer un tribunal national pour les crimes commis dans notre
pays pour combattre la culture de l’impunité.
- de faciliter un dialogue pour la démocratie et le respect des
droits de l’homme au Congo mais aussi dans tous les pays impliqués dans la
guerre.
A L’OUA:
De faire respecter sa Charte qui prône la souveraineté de chaque Etat,
l’intégrité territoriale et l’intangibilité des frontières.
A l’Union Européenne:
A l’occasion de l’anniversaire de la Conférence de Berlin et de la
première Convention de Lomé, au nom de l’histoire et de la solidarité
humaine, de lancer un grand plan de développement pour l’Afrique et d’en
assurer un contrôle sévère pour que les bénéfices profitent réellement à la
population et non pas seulement aux tenants du pouvoir, qu’ils soient
locaux ou étrangers.
Aux Sociétés civiles:
De ne pas se décourager, de collaborer entre elles, de chercher des
initiatives communes pour conscientiser et éduquer la population à
s’organiser pour faire respecter ses droits, en luttant par la
non-violence qui est l’arme des faibles et en cherchant la justice et la paix.
Aux Eglises et différentes religions:
De continuer à travailler ensemble au nom du Seigneur, Dieu de la Paix, et
d’exercer courageusement leur mission prophétique en dénonçant le mal, en
organisant l’espérance, en annonçant l’amour du prochain qui est source de
paix sur la terre: shalom.
Aux Congolais et Congolaises:
De dépasser le fatalisme, de ne pas perdre l’espoir, de vaincre les
divisions et de s’organiser pour reconstruire notre pays dans l’unité, la
justice et la paix.
Nous sommes fiers d’être Congolais. Nous sommes aussi fiers d’être Filles
et Fils de l’Afrique qui est le berceau de l’humanité. A partir de ce
Symposium nous lançons un appel à tous les Africains:
<<ne faisons plus la guerre entre nous mais travaillons ensemble pour bâtir
un continent où chaque femme, chaque homme a le droit et la joie de vivre.
Fait à Butembo, le 1er mars 2001
Suivent les signatures des représentants de:
- Société civile du Sud-Kivu, du Nord-Kivu et de Butembo
- Evêques de Butembo-Beni et de Kasongo
- Archidiocèse de Bukavu
- Eglise du Christ au Congo pour le Sud-Kivu et le Nord-Kivu
*****************************************************************
Veuillez nous excuser si vous avez deja recu ces textes
We apologise for any cross-posting
* ++++++++ *
Le materiel contenu dans ce document ne reflet pas forcement les points de
vue de l'expediteur. Celui-ci n'accepte aucune responsabilite' sur la
precision des sources originales.
------------- *
The material contained in this document may not be taken always to reflect
the views of the sender. He accepts no responsibility as to the accuracy of
the original sources.
* ------------- *
**********************************************************************
Un homme meurt chaque fois que l'un d'entre nous se tait devant la tyrannie
(Wole Soyinka, Prix Nobel litterature) *
--------
Everytime somebody keep silent when faced with tyranny, someone else dies
(Wole Syinka, Nobel Prize for Literature) *
*************************************************************************
* Greeting from:
ANB-BIA - Av. Ch.Woeste 184 - 1090 Bruxelles - Belgique
Tel (32.2)420.34.36-Fax 420.05.49 - E-Mail anb-bia@village.uunet.be
WWW:
<http://www.peacelink.it/anb-bia/anb-bia.html>http://www.peacelink.it/anb-bia/anb-bia.html
**************************************************************************