[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
weekly anb06156.txt #8
_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 15-06-2000 PART #6/8
* Nigeria. Economic unrest - 8 June: A general strike against
increased fuel prices has left banks, schools and hospitals
across the country closed. The indefinite strike call from the
main trade union body is being widely observed in the south-west,
with the centre of the commercial capital, Lagos, virtually
deserted. In Abuja and Kaduna, businesses are reported to be open
as usual, although government workers are obeying the strike
call. Oil officials say the oil industry is unaffected, with
production and loadings continuing. The trade unions have
rejected a compromise deal, which the government hoped would halt
the national strike. The government, which originally announced
a 50% fuel price rise, has offered to reduce it to a 25%
increase. 9 June: The strike gathers momentum with oil industry
workers joining public-sector and transport staff. Lagos port has
been blockaded and both international and domestic flight have
been disrupted at Lagos Airport. Cities across Nigeria are
affected by sporadic outbreaks of violence. 12 June: President
Obasanjo has apologises for not consulting widely enough on the
recent sharp rises in fuel prices. Information Minister Jerry
Gana tells leaders of the Nigeria Labour Congress (NLC): "The
President wishes to apologise to the NLC for not consulting
enough before the price increase". 13 June: Labour leaders say
they have called off the strike. They have agreed on a compromise
price of $0.29 a litre for gasoline. Life is beginning to pick
up gradually following the strike. A number of filling stations
have resumed operations in Lagos. (ANB-BIA, Brussels, 14 June
2000)
* Nigeria. Le prix de l'essence - 8 juin. Greve generale contre
la hausse des prix de l'essence. Les ports et les aeroports
nigerians sont paralyses. Aucun vol international n'a decolle ou
atterri de l'aeroport de Lagos et aucun bateau n'est entre ni
sorti des principaux ports du pays, selon les medias. Le
president Obasanjo propose de reduire de moitie la hausse de 50%
annoncee la semaine derniere sur les prix du carburant, mais les
dirigeants syndicaux refusent cette offre et declarent que la
greve se poursuivra jusqu'a ce que le gouvernement revienne aux
tarifs initiaux. - 9 juin. Face au succes de la greve, le
gouvernement nigerian ordonne aux fonctionnaires de reprendre le
travail immediatement. Le ministere de l'Information, dans un
communique publie dans la capitale Abuja, rappelle que les
fonctionnaires n'ont pas le droit de faire greve et indique
egalement que les aeroports nationaux et internationaux du
Nigeria fonctionnent normalement. - 10 juin. Lors de
manifestations contre la hausse du prix de l'essence, a Lagos
deux personnes sont abattues par la police, declare le
commissariat de police de la ville. Mais le journal 'Thisday'
parle de 10 morts a Lagos, et le 'Guardian' fait etat de 6 morts
dans l'Etat de Kwara. - 13 juin. La Centrale syndicale nigeriane
(NLC) annonce la fin de la greve generale, a la suite d'un accord
intervenu avec le gouvernement. "Le gouvernement a accepte de
reduire le prix de l'essence de 30 nairas a 22 nairas, du diesel
de 29 a 21 nairas et le petrole lampant de 27 a 17 nairas", a
annonce a la presse le president de la NLC, Adams Oshiomhole au
terme d'une reunion de huit heures a Abuja avec le gouvernement.
Le ministre de l'Information, Jerry Gana s'est excuse aupres de
la NLC au nom du president Olusegun Obasanjo. "Ce qui est
important pour la NLC c'est que, dorenavant, le gouvernement ne
pourra pas prendre de telles decisions sans consulter la
population", a declare A. Oshiomhole. 100 nairas = 1 $US. (ANB-
BIA, de sources diverses, 14 juin 2000)
* Nigeria. Universite islamique a Kano - La Libye va financer
la construction d'une universite islamique a Kano, dans le nord
du Nigeria, pour un montant de 300 millions de dollars. Un
representant du colonel Kadhafi et la societe italienne A.G.
Ferrario, chargee de l'execution des travaux, ont signe un accord
la semaine derniere au Nigeria. Selon la presse du pays, la
future universite islamique sera construite sur un site de 137
hectares. Elle sera dotee de cinq facultes: medecine, sciences,
agriculture, arts et ingenierie. L'Etat de Kano, majoritairement
musulman, a ete secoue en fevrier dernier par de violents heurts
interreligieux qui ont fait pres de 1.000 victimes. (CIP,
Belgique, 15 juin 2000)
* Nigeria. Sharia Law in Kano - 14 June: Representatives of the
Christian community in Nigeria have expressed surprise at the
announcement that the northern state of Kano is to introduce
Islamic Sharia Law next week. A spokesman for the Christian
Association of Nigeria in Kano said they had gained the
impression in discussions with state officials, that Sharia Law
would not be implemented in Kano. (BBC News, 15 June 2000)
* Rwanda. Le memorandum sur Habyarimana - Le Tribunal penal
international pour le Rwanda a ordonne la communication du
memorandum sur l'attentat contre l'avion de l'ex-president
Habyarimana, le 6 avril 1994, a trois accuses de genocide qui le
reclamaient. Ce texte, redige par un enqueteur independant
travaillant pour le TPIR, avait ete garde secret, mais son
existance avait ete revelee dernierement par un journal canadien.
Il accuserait le general Kagame, aujourd'hui president du Rwanda,
d'avoir ordonne l'attentat. (D'apres La Libre Belgique, 10 juin
2000)
* Rwanda. Pretre espagnol assassine - Le pere Isidro Uzcudan,
un pretre espagnol de 69 ans originaire du diocese de San
Sebastian, a ete assassine le 10 juin dans sa paroisse de Mugina,
du diocese de Kabgayi ou il travaillait depuis de longues annees.
Trois hommes, dont un en tenue militaire, ont fait irruption dans
son bureau et l'ont oblige a leur remettre tout l'argent qu'il
conservait; mais insatisfait, un des voleurs l'a abattu a bout
portant, selon un jeune temoin qui etait present. La police
locale a immediatement lance une enquete. (D'apres Fides, 12
juin 2000)
* Rwanda. Bishop Misago -- verdict imminent - 14 June: On
the eve of the verdict, Bishop Augustine Misago of Gikongoro,
unjustly accused of complicity in the 1994 genocide, is
sustained by a chorus or payer and solidarity rising from
across the globe. The verdict will be given tomorrow morning,
and if found guilty, he risks the death penalty. Solidarity
with the Bishop has been expressed by the President of the
Council of European Bishops' Conferences, Archbishop Miloslav
Vlk; Cardinal Roger Etchegaray, President of the Central
Committee for the Great Jubilee; Archbishop Francis Xavier
Nguyen Van Thuan, President of the Pontifical Council for
Justice and Peace; and by Bishops and Religious from many
parts of the world. (Fides, Vatican City, 14 June 2000)
* Rwanda. Solidarite avec Mgr Misago - A la veille du
verdict contre Mgr Augustin Misago, l'eveque de Gikongoro
detenu a Kigali avec l'accusation de complicite dans le
genocide rwandais de 1994, un mouvement de priere et de
solidarite s'est souleve dans tous les coins du monde.
L'eveque risque la peine capitale. Le cardinal Miloslav Vlk,
archeveque de Prague et president du Conseil des conferences
episcopales europeennes, a envoye a l'agence Fides le message
suivant: "En ce moment difficile pour Mgr Augustin Misago,
eveque de Gikongoro au Rwanda, je veux etre proche de lui par
mes sentiments les plus profonds et par ma priere. (...) Je
m'unis dans le Christ a lui et a tous ceux qui prient pour
lui, afin que la situation se resolve au plus vite, pour son
bien, celui de l'Eglise et du peuple rwandais". - Le cardinal
Roger Etchegaray, president du Comite central du Grand Jubile
a declare: "Je connais tres bien l'eveque Mgr Misago et il
connait l'intensite de mon soutien moral et spirituel. J'ai
suivi durant de nombreuses annees le drame de l'Eglise et du
peuple rwandais. Je prie pour qu'en cette annee jubilaire, la
reconciliation entre tous puisse se realiser au Rwanda, sans
laquelle il ne peut pas y avoir de progres dans la justice et
dans la verite". - Mgr Francesco Saverio Nguyen Van Thuan,
eveque vietnamien qui a vecu 13 ans en prison dans son pays
communiste et president de Justice et paix, a lui aussi
exprime sa solidarite avec Mgr Augustin Misago: "J'ai toujours
suivi avec grande attention le cas de Mgr Misago, auquel je
desire exprimer toute ma sympathie, ayant souffert moi aussi
en prison. Mon inquietude s'accompagne de prieres ferventes.
Je prie afin que ce proces ne soit pas cause de division, mais
de solidarite dans la charite. (...) Je souhaite a mes freres
rwandais un futur prospere dans l'unite". D'apres "Aide a
l'Eglise en detresse", dans de nombreuses regions du monde on
a assure une union dans la priere avec Mgr Misago. Parmi les
eveques, Mgr Guy Romano, eveque de Niamey (Niger); Mgr Francis
Michael Kpakala, archeveque de Monrovia (Liberia); Mgr Paul
Bassim, titulaire de Laodicea (Liban); Mgr Paulino Livramento
Evora, eveque de Santiago (Capo Verde). Parmi les communautes
religieuses, rappelons a titre d'exemple: les Clarisses de
Huehuetenango (Guatemala), les Trinitaires et les Visitandines
de Guatemala City (Guatemala); les Soeurs franciscaines de la
Sainte Croix au Liban et le foyer de la Charite de Chateauneuf
de Gallaure. (voir sur le site de l'agence Fides -
www.fides.org - le recit du deroulement du proces de Mgr
Misago, son autodefense, un apercu du systeme judiciaire
rwandais, ainsi que des informations sur la realite socio-
politique du pays. (D'apres Fides, Cite du Vatican, 14 juin
2000)
* Senegal/Mauritania. Tensions - 8 June: The Senegalese
Government has decided to take immediate steps to bring its
citizens back from Mauritania where they were given 15 days to
leave. The Government said in a statement that the move was
taken after the Mauritanian interior minister notified the
Senegalese ambassador in Mauritania of Nouakchott's decision.
However, the Senegalese Government has told Mauritanians
living within its territory "to continue their stay in Dakar
and not to worry". (PANA, Dakar, 8 June 2000)
Weekly anb0615.txt - End of part 6/8