[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

weekly anb05255.txt #8




_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 25-05-2000      PART #5/8

* Liberia. Monrovia et la Sierra Leone  -  Le president Charles
Taylor a dementi que son gouvernement fasse du commerce de diamants
avec les rebelles du RUF et leur vende des fusils. "Le Liberia n'a
jamais ete implique dans des ventes d'armes en Sierra Leone", a-t-
il declare le 19 mai a M. Jesse Jackson, envoye special du
president Clinton, selon sa radio privee. Mais il a reconnu, selon
PANA, que des commercants pouvaient faire passer des gens par la
brousse pour acheter des diamants. Par ailleurs, des commentaires
faits recemment par un senateur republicain americain, Judd Gregg,
selon lesquels la crise en Sierra Leone ne pourrait se resoudre que
lorsque serait destitue le president liberien Taylor, ont provoque
de vives reactions parmi les hauts responsables liberiens. "Il est
grotesque qu'un senateur du pays champion de la democratie appelle
a renverser un Etat souverain", a declare le ministre liberien de
l'Information.   (D'apres IRIN, Abidjan, 22 mai 2000)

* Madagascar. Cooperation franco-malgache  -  Le 23 mai a
Antananarivo, la France et Madagascar ont signe un "partenariat
pour le developpement". L'accord signe au terme de la reunion de la
7e commission mixte franco-malgache "definit les axes strategiques
et les programmes prioritaires de la cooperation franco-malgache"
pour les trois prochaines annees, indique un communique final. Les
Francais sont actuellement plus de 25.000 a Madagascar et
representent l'une des principales communautes francaises a
l'etranger.   (ANB-BIA, de sources diverses, 25 mai 2000)

* Malawi. Challenge to President dismissed  -  A High Court judge
has dismissed a bid by the opposition leader, Gwanda Chakuamba, to
overturn President Muluzi's election victory last June. The judge
ruled that the Electoral Commission did not contravene any law when
it declared Mr Muluzi the winner. Opposition lawyers had argued
that he had failed to gain the support of more than 55% of the
registered voters, as required by the Constitution. But the judge
said the Constitution should be interpreted un line with the
democratic culture in Malawi, where voting was not compulsory.  
(BBC News, 19 May 2000)

* Maroc. La reforme du statut des femmes  -  Le gouvernement
marocain espere faire aboutir d'ici 2002 son projet de reforme du
statut de la femme, combattu par les milieux islamistes. En
attendant, "nous avons commence a mettre en oeuvre la reforme de
l'enseignement", a indique le Premier ministre. "La scolarite pour
les filles est desormais une obligation d'Etat et son non-respect
est sanctionne par la loi". Mais M. Youssoufi a reconnu les
difficultes soulevees par cette reforme, qui doit en particulier
s'appliquer aux mariages et aux divorces. "Les resistances sont
grandes. Je prefere agir avec prudence et par etapes", a-t-il
explique.   (Marches Tropicaux, France, 19 mai 2000)

* Maroc. Limogeage  -  Le roi Mohammed VI a limoge Mohamed
Mediouri, responsable depuis 1971 de la securite royale, a annonce
le 22 mai un communique du ministere de la maison royale, qui n'a
pas precise l'identite d'un eventuel remplacant. M. Mediouri a ete
considere, pendant pres de 30 ans, comme "l'ombre" du roi Hassan
II, mais depuis le deces de celui-ci il avait ete progressivement
marginalise. L'annonce de son limogeage intervient le jour du
depart du roi Mohammed VI pour une visite officielle en Egypte et
en Tunisie.   (AP, 22 mai 2000)

* Mauritanie. L'esclavage perdure  -  A contre-courant du discours
officiel, SOS Esclaves continue a poser le probleme de l'esclavage
en Mauritanie. Le 23 mai, l'organisation, qui n'est toujours pas
reconnue par Nouakchott, a publie son quatrieme rapport annuel sur
l'esclavage, vingt ans apres l'interdiction de cette pratique par
ordonnance presidentielle. "Dans la campagne, particulierement
parmi les populations d'eleveurs nomades ou semi-nomades, les
esclaves constituent encore l'essentiel de la main-d'oeuvre",
indique le rapport. Les Haratines, communaute composee des esclaves
maures "liberes" et de leurs descendants, continuent d'etre des
citoyens de seconde zone. SOS Esclaves denonce egalement l'attitude
ambigue des chancelleries et des agences onusiennes, soucieuses
d'entretenir de bonnes relations avec les autorites mauritaniennes. 
 (Liberation, France, 24 mai 2000)

* Mauritanie. Penurie de carburant  -  Depuis le 23 mai, Nouakchott
fait face a une crise d'approvisionnement en hydrocarbures. Toutes
les pompes sont a court d'essence et de gasoil. Toute l'activite
economique fonctionne au ralenti en raison de la crise causee par
le refus des fournisseurs, notamment l'Algerie, de continuer a
approvisionner le pays, reclamant d'abord le paiement d'arrieres de
factures. Le secteur du transport et celui de la peche connaissent
une paralysie totale.   (PANA, 24 mai 2000)

* Namibia. New land reform law  -  Legislators are debating a new
land reform law that attempts to pre-empt calls for seizure of
Namibia's 6,000 commercial farms, by speeding up land
redistribution. The Commercial Land Reform Bill would give
government first dibs on every farm offered for sale and tax
private farmland that's not fully used. The government hopes the
new tax would make absentee landowners, many of them foreigners who
use their land only for occasional hunting trips, sell their land. 
 (The Independent, UK, 21 May 2000)

* Niger. Vaccination contre la polio  -  Les journees nationales de
vaccination contre la poliomyelite commencent le 19 mai au Niger,
a annonce le ministre de la Sante. La premiere phase, qui concerne
les enfants ages de 0 a 5 ans, se deroulera du 19 au 23 mai, et la
seconde du 16 au 20 juin. Ces deux phases ont ete precedees par
trois autres, en novembre et decembre 1999 et en janvier 2000; les
dernieres sont prevues en novembre et decembre 2000.   (PANA, 16
mai 2000)

* Nigeria. Violences communautaires  -  Plus de 90 personnes ont
ete tuees et de nombreuses autres blessees au cours d'un regain de
violence entre habitants d'Akwa Ibom et de Cross River, deux Etats
du sud-est du Nigeria, ont rapporte les medias le 21 mai. Le
gouvernement d'Akwa Ibom a accuse l'Etat de Cross River
d'entretenir des mercenaires afin de semer le chaos dans les
communautes limitrophes. Les parlementaires de Cross River ont
quant a eux mis en cause la responsabilite de l'Etat voisin dans
l'invasion et le meurtre de leurs habitants.   (La Libre Belgique,
22 mai 2000)

* Nigeria. New violence  -  21 May: Reports from Nigeria say at
least ninety people have been killed in renewed ethnic clashes in
the south-east. A report in the newspaper This Day, says the
violence flared in the neighbouring states of Akwa Ibom and Cross
River, after a disagreement over land ownership. According to the
report, the state government of Akwa Ibom has accused Cross River
of sponsoring unrest in the area. 22 May: Renewed violence in
Kaduna, northern Nigeria. Youths rampage in southern districts of
the city, setting fire to buildings and cars. 23 May: The
authorities in Kaduna have imposed a night-time curfew after two
days of religious violence that is now believed to have left dozens
of people dead. 24 May: Extra police and soldiers have been drafted
into Kaduna. Police say 43 people have been killed, but local
journalists put the figure at more than 100.   (ANB-BIA, Brussels,
24 May 2000)

* Nigeria. Les chretiens attaquent la charia  -  Le 19 mai,
l'association des chretiens du Nigeria (CAN) a introduit une
plainte devant la Haute Cour federale a Abuja contre l'instauration
de la charia (loi islamique) dans l'Etat de Zamfara, au nord du
pays. La CAN, qui represente quelque 50 millions de chretiens au
Nigeria, a declare que la charia ne pouvait etre appliquee que dans
un Etat islamique, alors que le Nigeria est un Etat laic. "Les
minorites attendent du gouvernement federal qu'il garantisse leurs
droits", a declare le directeur de l'ONG Constitutional Rights
Project. Le gouvernement du president Obasanjo a refuse d'aller en
justice sur la question, estimant que c'etait aux individus leses
de demander reparation devant les tribunaux. - Les 22 et 23 mai,
des affrontements entre chretiens et musulmans ont fait plusieurs
dizaines de morts a Kaduna, dans le nord. Plus de 40 morts gisaient
a la morgue de l'hopital. Mais le bilan pourrait etre beaucoup plus
lourd. Selon James Wuye, coordinateur national du Forum de dialogue
entre chretiens et musulmans, "des informations donnent un bilan de
300 tues". Plus de mille batiments, dont des eglises et des
mosquees, ont egalement ete brules lors de ces affrontements. Selon
l'agence Misna, ses sources semblent toutefois exclure des
motivations religieuses a ces emeutes, les attribuant plutot a des
personnes malintentionnees ayant des objectifs tout autres que
religieux; mais les tentatives d'imposition de la charia sont des
ingredients d'un melange explosif.   (ANB-BIA, de sources diverses,
24 mai 2000)

* Rwanda. Mgr Misago  -  Le 23 mai, l'organisation Kirche in Not
(Eglise en detresse), a Konigstein en Allemagne, a adresse un
message a toutes les conferences episcopales d'Afrique au sujet de
Mgr Misago. Il rappelle que, le 9 mai, la peine de mort a ete
requise contre lui et que le verdict est attendu le 15 juin; et
reprend le message que le pape lui a envoye le 10 mai. Il conclut
en disant: "Mgr Misago a maintes fois repete que notre priere fut
pour lui un indefectible soutien tout au long de sa detention. A la
suite du Saint Pere, puissions-nous manifester communion et
compassion a Mgr Misago et a l'Eglise du Rwanda qui traversent des
heures douloureuses".   (ANB-BIA), Bruxelles, 23 mai 2000)

* Rwanda-Uganda. Date agreed for Kisangani withdrawal  -  22 May:
Rwanda and Uganda say they will begin withdrawing troops this week
from Kisangani in Congo RDC. The Ugandan chief of staff, General
Jeje Odongo, said he had agreed with his Rwandan counterpart,
General Kayumba Nyamwasa at a meeting in Kigali on 21 May that the
pull-out would start on 25 May. "We have agreed that both our
forces will withdraw to a distance of at least 100km from
Kisangani", said General Odongo. The two armies will each leave 216
soldiers behind to conduct joint patrols until the arrival of UN
peacekeepers. 23 May: Rebels say they will pull their fighters out
of Kisangani along with Rwandan and Ugandan forces although they
will retain the control of the administration and reserve the right
to defend Kisangani from any attack by government troops.   (BBC
News, 23 May 2000)

Weekly anb0525.txt - End of part 5/8