[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Newsletter Anno 3, n. 20 - 15 novembre 2005
- Subject: Newsletter Anno 3, n. 20 - 15 novembre 2005
- From: "Circolo Culturale Africa" <segreteria at circoloafrica.org>
- Date: Tue, 15 Nov 2005 18:44:04 +0100
- Delivered-to: mailing list centro-documentazione at circoloafrica.org
- Delivered-to: moderator for centro-documentazione at circoloafrica.org
- List-help: <mailto:centro-documentazione-help@circoloafrica.org>
- List-post: <mailto:centro-documentazione@circoloafrica.org>
- List-subscribe: <mailto:centro-documentazione-subscribe@circoloafrica.org>
- List-unsubscribe: <mailto:centro-documentazione-unsubscribe@circoloafrica.org>
- Mailing-list: contact centro-documentazione-help at circoloafrica.org; run by ezmlm
NEWSLETTER DEL CENTRO DI DOCUMENTAZIONE E RICERCA PER LA CITTADINANZA ATTIVA Anno 3, n. 20 - 15 novembre 2005 A cura di Gabriele Sospiro Con la collaborazione di: Olivier Gbezera (OG) ************************************************************* INDICE 1. PREMIO TESI SU IMMIGRAZIONE: C'E' TEMPO FINO AL 15 DICEMBRE 2005 2. ATTIVITÀ DEL CENTRO 3. PRESENTAZIONE RICERCHE IN PROGRESS: PROSSIMO APPUNTAMENTO 4. CORSO ON LINE DI BASE DI ECONOMIA E COOPERAZIONE INTERNAZIONALE 5. VIAGGI IN ETIOPIA: SOSPESE LE PARTENZE 6. ARRESTS AND POLICE KILLINGS IN ETHIOPIA 7. GRUPPI ARMATI E RIFUGIATI CENTROAFRICANI 8. SUD-AFRICA E LOTTA ALL'AIDS 9. PRIGIONI SEGRETE 10. L'AMORE AI TEMPI DELLA BOSSI-FINI ************************************************************* *********************************** 1. PREMIO TESI SU IMMIGRAZIONE *********************************** Avete ancora tempo fino al 15 dicembre per concorrere al premio per la migliore tesi sull'immigrazione. Il Centro di documentazione e ricerca per la cittadinanza attiva in collaborazione con ARCI Marche ha bandito un premio di euro 1.000 per la migliore tesi sull'immigrazione straniera. Per avere maggiori informazioni sui criteri di partecipazione si prega quindi di consultare il nostro sito o scrivere una email a segreteria at circoloafrica.org con intestazione "Tesi su immigrazione" . ---------------------------------------------------- There is still time up to December 15th 2005 to take part in the award for the best thesis on migration. The Center of Documentation and Research for Active Citizenship in collaboration with ARCI Marche propose an award of euro 1,000 for the best thesis on foreign immigration. Further information on how to take part in could be get hold of visiting our site or writing an email to segreteria at circoloafrica.org with in the object " thesis on immigration". *************************** 2. ATTIVITÀ DEL CENTRO *************************** Il Centro di Documentazione e Ricerca per la Cittadinanza Attiva è aperto il Martedì e Giovedì dalle 10 alle 13.00 e dalle 15.00 alle 18.00. Se avete libri da proporre così che noi possiamo acquistarli fatecelo sapere! Se state facendo una tesi di laurea o ricerche sull'immigrazione, sull'economia politica, o su temi riguardanti il terzo settore, etc. presso il nostro Centro potete ottenere informazioni ad hoc previa prenotazione telefonica. Per contatti ed eventuali prenotazioni 071/2072585 ---------------------------------------------------- The Center of Documentation and Research for Active Citizenship is opened Tuesday and Thursday from 10 to 13 and from 15 to 18.00. If you have any books to propose so that we can buy them please let us know. If you are working on your bachelor thesis or you are carrying out a research on migration, political economy, or issues inherent not profit, etc. in our Center you will able to get some information ad hoc. Telephone reservation is needed. For contacts: +39/071/2072585 ************************************************************* 3. PRESENTAZIONE RICERCHE IN PROGRESS: PROSSIMO APPUNTAMENTO ************************************************************* Come accennato nelle precedenti newsletter dal 7 novembre ha preso il via una nuova iniziativa del CDCA (Centro Documentazione Cittadinanza Attiva) che consiste nella presentazione dei lavori di ricerca sulle tematiche a noi care quali immigrazione, sviluppo, globalizzazione ecc. Il prossimo incontro fissato per lunedì 21 novembre alle ore 17.45 con la Dottoressa Silvia Mariotti che affronterà il tema del Genocidio in Ruanda. ---------------------------------------------------- As we said in the last newsletter there is a new activity within the CDCA that has taken place starting from November the 7 and it consists in the presentation of research dealing with issues as immigration, development, globalization etc. The next meeting will be the 21 of November with Silvia Mariotti which will face the topic of the Genocide of Rwanda. **************************************************************************** 4. CORSO ON LINE DI BASE DI ECONOMIA E COOPERAZIONE INTERNAZIONALE **************************************************************************** Dopo il corso on line sull'immigrazione della primavera scorsa e, come avevamo promesso, ecco un nuovo corso che cerca di esplorare il legame fra economia e cooperazione internazionale. Il corso è strutturato in due moduli. Nel primo verranno forniti alcuni strumenti di carattere teorico. Nel secondo grazie al contributo di docenti impegnati nell'ambiente delle organizzazioni non governative operanti in varie parti del mondo si proverà ad entrare più nel dettaglio fornendo anche esemplificazioni concrete. Per avere maggiori informazioni sui costi e il programma inviare una email a segreteria at circoloafrica.org con scritto sull'oggetto CORSO COOPERAZIONE INTERNAZIONALE. ---------------------------------------------------------------------------- After the on line course on immigration of the last spring and, as we had promised, here it is a new course that tries to explore the bind between economy and international cooperation. The course is structured in two modules. In the first one some theoretical instruments will be provided. In the second one, thanks to the contribution of lecturers committed in non governmental organizations operating in several parts of the world it will be tried to go more into the details providing also some specific exemplifications . Further information about the cost and the program can be gotten writing an email to: segreteria at circoloafrica.org indicating in the object INTERNATIONAL COOPERATION. ****************************************** 5. VIAGGI IN ETIOPIA: SOSPESE LE PARTENZE ****************************************** Come forse ricorderete il Circolo Culturale Africa aveva in procinto di organizzare dei viaggi in Etiopia per le prossime settimane. Dopo quanto è accaduto e continua ad accadere nel paese africano a seguito delle elezioni politiche avvenute a metà di maggio (per avere maggiori informazioni leggete la news successiva diffusa da Amnesty International) non è nostra intenzione proseguire con l'organizzazione dei viaggi. Per due ragioni. La prima perche non siamo in grado di garantire l'effettiva incolumità delle persone che partiranno con noi. La seconda perché troviamo ingiusto contribuire a finanziare (anche con somme modeste) un paese il cui governo si sta macchiando di crimini come quelli che proprio in questi giorni e in queste ore stanno avvenendo. Non appena avverranno dei cambiamenti provvederemo ad informarvi tempestivamente! ******************************************** 6. ARRESTS AND POLICE KILLINGS IN ETHIOPIA ******************************************** On 7 November 2005 police brought to court 24 opposition leaders and others who were arrested in Addis Ababa on 1 November following street demonstrations which erupted into four days of violence when police started shooting. At least 46 protesters were killed in Addis Ababa and other towns, and at least 4,000 were arrested. The 24 detainees include Hailu Shawel, aged 70, president of the opposition Coalition for Unity and Democracy (CUD) party; Professor Mesfin Woldemariam, 75, former chair of the Ethiopian Human Rights Council (EHRCO); Dr Yacob Hailemariam, a former UN Special Envoy and former prosecutor at the International Criminal Tribunal for Rwanda; Ms Birtukan Mideksa, CUD vice-president and a former judge; and Dr Berhanu Negga, the recently elected Mayor of Addis Ababa and university professor of economics. The 24 were taken to the Federal High Court in Addis Ababa. The court ordered them to be detained for a further 14 days (with the next hearing set for 21 November) for police investigations into suspected violent conspiracy, although no one yet has been formally charged with any offence. The 24, who had been kept incommunicado, are said to be held at the police Central Investigation Bureau (known as Maikelawi) in Addis Ababa. Police also distributed a "wanted" list with photos of 34 other CUD leaders and others (making a total of 58 altogether), some of whom were in hiding, others abroad at the time. The full list of 58 includes members of parliament (including seven already detained), civil servants, 11 journalists, CUD activists, lawyers, two investigators of the Ethiopian Human Rights Council (EHRCO) and two Ethiopian Teachers Association (ETA) leaders. Police warned that hiding a wanted person was a crime and have reportedly questioned or arrested relatives of wanted persons on these grounds. Prime Minister Meles Zenawi said that these detainees are likely to be charged with treason, which carries a possible death penalty. He said that demonstrators threw five grenades and that seven police officers were killed. Another official called the protests a "rebellion". The Prime Minister said there would be an official investigation into these incidents as well as earlier killings by the army of opposition protestors in Addis Ababa in June 2005. Amnesty International's concerns Amnesty International considers the 24 detainees to be prisoners of conscience who have not used or advocated violence, and that the other 34 would also be prisoners of conscience if detained. It renews its call for them to be immediately and unconditionally released, and to be allowed full and regular access to their families, legal representatives, By 11 November, police said some 2,500 of the detainees had been released without charge, but not disclosing the number of those still held. representatives of the International Committee of the Red Cross, and any medical treatment they require. Amnesty International fears the detainees may be denied bail and kept in prolonged pre-trial detention in harsh conditions, leading to a lengthy trial with many adjournments, and that they may not receive a fair trial according to international standards. Amnesty International remains deeply concerned about the health and treatment of the prominent human rights defender Professor Mesfin Woldemariam, who suffers from a painful back complaint. His family were reportedly denied access to him up to his court appearance on 7 November. Amnesty International calls for the investigation into the killings of demonstrators by the security forces on 8 June and early November 2005, as promised by the Prime Minister, to be impartial and independent, to have clear terms of reference to include taking evidence from the public and members of the security forces, with guarantees of safety of witnesses; to provide an objective account of the events; to investigate excessive use of force by police; to investigate reports of ill-treatment of detainees; and to make public its report and recommendations within a reasonable period of time. Background At least 46 people, including women and children, were shot dead by police and 200 wounded during the previous week's protests and violent confrontations between police and demonstrators supporting the opposition party's complaints of alleged election fraud. A woman was reportedly shot dead at home when she complained about the police arresting her husband, a CUD activist. The authorities said that some hand grenades had been thrown against police and that seven police were killed. The CUD had called for non-violent protests in Addis Ababa against alleged election rigging, including a stay-at-home strike, and a boycott of ruling party businesses for the following week of 6 November. The CUD, which gained a third of seats in the elections, is boycotting the new parliament, which has stripped them of their parliamentary immunity. There were smaller protests in other towns such as Dessie, Debre Berhan and Bahar Dar in the Amhara Region, and Awassa in the Southern Region. These demonstrations involved students, in particular. Arrests are continuing in Addis Ababa and many other areas. More than 4,000 people altogether have been detained, including many unemployed youth protesters in Addis Ababa, and taken to remote prisons in rural areas, where conditions are harsh. Many detainees are believed to have been previously arrested during the first post-election demonstrations in June 2005. On 11 November, police said some 2,500 of the detainees had been released without charge, but did not disclose the number or whereabouts of those still held. ******************************************** 7. GRUPPI ARMATI E RIFUGIATI CENTROAFRICANI ******************************************** Circa 100 soldati della CEMAC (Communauté économique et monétaire de l' Afrique Centrale, Comunità Economica e monetaria dell'Africa Centrale) sono stati mandati la settimana scorsa nella città di Bria, nel Nord (Haute-Kotto) della Repubblica Centro Africana, per aiutare a lottare contro i gruppi armati che operano nella zona miniere. Secondo il capo della forza internazionale August Bibaye, questo dispiegamento è stato deciso in accorso con il nuovo mandato della CEMAC, rinnovato a Giugno il cui obiettivo è di garantire la sicurezza nella capitale Bangui. La Regione è stata sconvolta da attacchi da parte di alcuni gruppi armati, che secondo testimonianze hanno delle lancia-granate, delle mitragliette kalashnikovs, delle granate così come sono dotati di cellulari satellitari. Le armi sono uno dei problemi più grossi ora nel Paese, dopo una loro proliferazione durante la metà dei anni novanta, a seguito dei numerosi ammutinamenti e colpi di stato. Secondo le fonti ufficiali ci sono circa 100.000 armi in circolazione nel Paese. Le violenze nelle Regione del nord del paese sono una delle cause principali della forzata emigrazione di migliaia di centro Africani verso il Ciad vicino. ---------------------------------------------------------------------- About 100 soldiers of the CEMAC (Communauté économique et monétaire de l' Afrique Centrale, Central African Economic and Monetary Community) have been sent to the northern city of Bria (Haute-Kotto) last week to help fight against the armed groups operating in the mining region. According to August Bibaye, the head of the international force, this deployment was decided in accordance with the CEMAC's new mandate, renewed in June. The mandate is to bring security to Bangui, the capital, as well as to the other provinces. The region has been rocked by attacks perpetrated by these well-armed groups, that according to eye-witnesses possess launch-rockets, kalachnikov machine guns, hand grenades and diverse other weapons, as well as satellite phones. Arms are one of the country's biggest issues since the mid-90s, as they have proliferated because of the various military uprisings and government over-throwings. Official sources state that around 100.000 arms are still circulating in the country. Violence in the northern regions has been the cause of the exile of thousands of central Africans to neighboring Chad. OG ******************************* 8. SUD-AFRICA E LOTTA ALL'AIDS ******************************* Il Sud-Africa, la cui politica di lotta contro l'Aids è gia stata contestata da tante parti, prosegue negando o ignorando deliberamene l'ampiezza del problema. L'inviato speciale delle Nazione Unite per la lotta contro l'Aids, Stephen Lewis, ha dichiarato che Paesi più poveri, come il Botswana, il Malawi, la Zambia o il Lesotho hanno dei risultati superiori a quelli di Pretoria, grazie a una volontà politica reale. L'Africa del Sud, uno dei Paesi più colpiti dell'epidemia (6,3 milioni di persone infettate, in qualche Regione più del 30 % delle donne incinte) ha avuto sin da tempo un atteggiamento diffidente verso le terapie anti-retrovirale, e il ministro attuale della Salute, Manto Tshabalala-Msimang ha pubblicamente espresso i suoi dubbi su queste terapie. Non è stata in grado di dire quanti pazienti seguono quel trattamento, una prova dell'assenza di interesse o di una organizzazione seria. Il Sud-Africa ha anche espresso i suoi dubbi al riguardo del Neviparine, un farmaco che permette di contribuire ad evitare il contagio dalla mamma al bambino. La posizione pubblica dell'Africa del Sud (che è anche quella di Thabo Mbeki) è causa di inquietudine e di scetticismo, mentre esso sta provando a diventare un leader e un esempio per il continente. --------------------------------------------------------------------- South-Africa's policy towards Aids has and is still subject to discussion, as the country keeps denying or deliberately ignoring the problem. The United Nations special envoy to the fight against Aids, Stephen Lewis, has stated that poorer countries, such as Botswana, Malawi, Zambia or Lesotho have been doing better than South Africa, thanks to a real political will. South Africa, one of the continent's most touched countries (6.3 million persons infected by the virus, in some regions more than 30 % of pregnant women) has long has a defiant stance towards antiretroviral therapies, and the current Health Minister, Manto Tshabalala-Msimang has publicly expressed her doubts towards these treatments. She was unable to say how many patients were being treated by these means, a sign of the lack of interest or of serious organization. South-Africa has also expressed doubts about Nevirapine, a drug that helps prevent mother to child contamination. South-Africa's public position on such an issue (one shared by Thabo Mbeki himself) is a subject of concern and of skepticism, as it seeks to become a leader and an example for the continent. OG ********************** 9. PRIGIONI SEGRETE ********************** L'articolo del Washington Post sulle prigioni segrete che la CIA utilizzerebbe all'estero per i prigionieri della cosi detta "Guerra al Terrorismo" ha causato inquietudini e ha spinto l'UE ad agire, anche se in modo non ufficiale. Secondo l'articolo uscito il 2 Novembre, la CIA ha inviato circa 100 prigionieri in diversi "siti neri", come sono chiamati in documenti interni, fra i quali ce ne sarebbero in Europa dell'Est, più precisamente in Polonia e in Romania. Due "siti", uno in Thailanda e l'altro a Guantanamo Bay, hanno chiuso l'anno scorso dopo che l'attenzione era diventata troppo forte, a seguito di diversi scandali. Questi prigionieri sono divisi in due categorie, i primi 30 sono di priorità elevata e quindi sono detenuti in centri di massima sicurezza soprannominati "siti neri", mentre una parte dell'altra settantina di prigionieri meno importanti è mandata in altri Paesi attraverso la cosiddetta "Restituzione Eccezionale", rivelata dal New Yorker. Questa procedura, utilizzata per evitare l'estradizione normale, è una maniera per gli Stati Uniti di "esportare la tortura" mandando i prigionieri in Egitto, Siria, Arabia Saudita, Giordania, Afghanistan o nel Marocco, noti (anche da parte del Dipartimento di Stato statunitense) per abusare e torturare prigionieri. Questa procedura, autorizzata dal presidente Bush nei primi giorni dopo l'11 Settembre per evitare il controllo d'ogni caso da parte della Casa Bianca e del Dipartimento di Giustizia, non è una novità. L'ex direttore della CIA George Tenet ha dichiarato che circa 70 "restituzioni" sono state fatte prima, sotto la direzione di diversi presidenti. Questi "siti neri" e "restituzioni eccezionali" sono solo un aspetto delle diverse tecniche illegali e immorali utilizzate dalla CIA. Circa un mese fa, il Vice-Presidente Dick Cheney e il direttore della stessa CIA hanno chiesto al Congresso l'esenzione per gli agenti dei servizi segreti delle legislazioni sul trattamento crudele e degradante dei prigionieri. Ed è un fatto conosciuto che gli agenti della CIA possono già utilizzare delle "Tecniche Avanzate d'Interrogatorio", che sono inaccettabili secondo le convenzioni delle Nazione Unite e della legge militare statunitense. I sospetti riguardanti la presenza o meno in Polonia e in Romania di queste prigioni provengono dal fatto che un aereo commerciale utilizzato dalla CIA per trasportare i suoi prigionieri dai fronti di guerra dell'Afghanistan e dell'Iraq ha sostato in aeroporti piuttosto isolati in entrambi Paesi, prima di proseguire verso il Medio Oriente, secondo CBS e Newsweek. L'Unione Europea non ha competenze sulle prigioni dei Paesi membri, che sono sottomese alle convenzioni internazionali sui Diritti Umani e sulla Tortura, e lo Statuto Europeo dei Diritti Fondamentali finora non ha forza di legge. Tuttavia, va senz'altro detto che ci saranno delle pressioni o delle misure di ritorsione se emerge che i sospetti erano veri. Nessun inchiesta ufficiale è stata avviata, però sono in corso delle "ricerche tecniche", mentre ufficiali di entrambi Paesi hanno negato qualsiasi collaborazione con la CIA. Le conseguenze di questo scandalo potrebbero essere importanti, come quella di aumentare la diffidenza già alta fra l'UE e gli Stati Uniti o quella di allontanare ancora di più la "vecchia" la e "nuova" Europa, i nuovi membri (e anche i futuri, come la Romania) essendo spesso accusati d'essere troppo vicini agli Stati Uniti. Va senza ricordato che sarebbe un ennesimo colpo all'immagine di Washington all'estero, già bassissima, e alla credibilità della cosi detta "Guerra al Terrorismo". ---------------------------------------------------- The Washington Post's report on secret prisons allegedly used abroad by the CIA for prisoners of the so-called "War on Terrorism" has raised concerns and prompted the EU to take action, even if not officially. According to a November 2nd article, the CIA has sent about 100 prisoners to various "black sites", as these prisons are referred to in internal documents, some of which are believed to be in Eastern Europe, namely Poland and Romania. Two centers, one in Thailand and the other in Guantanamo Bay were closed last year as they came under higher scrutiny amidst diverse scandals. These detainees are subdivided in two categories, the first 30 being of top-priority and thus detained with maximum security in the aforementioned "black sites", while some of the remaining 70 have been sent to prisons in other countries via the "Extraordinary Rendition" procedure, as revealed by the New-Yorker. This procedure, used to avoid usual extradition, is a way for the US of "outsourcing torture" by sending prisoners to Egypt, Syria, Saudi Arabia, Jordan, Afghanistan or Morocco, among other countries well-known (and recognized as so by the US State Department) for abusing and torturing prisoners. This procedure, authorized in the wake of 9/11 by President Bush to avoid case by case approval from the White House and the Justice Department, is not a novelty, as former CIA Director George Tenet acknowledged that about 70 "renditions" had taken place before, under various presidents. These "black sites" and "extraordinary renditions" are just an aspect of various illegal techniques used by the CIA to achieve its goals. About a month ago, Vice-President Dick Cheney and CIA Director Porter Goss explicitly asked Congress to exempt intelligence service agents from legislations on cruel and degrading treatments to prisoners. And it is well-known that CIA agents are authorized to use "Enhanced Interrogation Techniques", some of which are illegal under UN conventions and US military law. Suspicions about Poland and Romania hosting such prisons have risen from the fact that a civil commercial plane used by the CIA to transport its prisoners from the warfronts of Afghanistan and Iraq stopped in isolated airports in both countries, before flying to the Mid-East and Guantanamo Bay, as revealed by CBS and Newsweek. The EU does not have a direct eye on its member's prisons, as they are regulated by international Human Rights and Torture conventions, and the European Fundamental Rights Chart has no legal binding force. However, there is no doubt that should these suspicions turn out to be accurate, pressures and retaliations of some kind will be taken against these countries. No official enquiry has been launched yet, but "technical researches" are underway, as official from both countries have denied any collaboration with the CIA. Consequences of this scandal could be heavy, such as further antagonizing the US-EU relationship and widening the gap between the so-called "old" and "new" Europe, as new member countries (and soon-to-be ones, such as Romania) are often accused of being too close to the US. Needless to say that Washington's image abroad, already at an all-time low, would take a further blow, as would the credibility of its so-called "War on Terror". If it ever had any. OG ************************************** 10. L'AMORE AI TEMPI DELLA BOSSI-FINI ************************************** Lo sappiamo tutti, le leggi sull'immigrazione in Italia prevedono una lunga strada di lotte amministrative per ottenere qualche documento, qualche autorizzazione per poter rimanere qui, per poter lavorare, avere una famiglia, una casa, insomma vivere. Con sempre la paura della prossima scadenza, quando si dovrà giustificare tutto di nuovo. Nel frattempo, gli "stranieri" (anche quelli nati in Italia) vivono lo stesso. Non sono né statistiche, né slogan politici, né articoli di legge. Sono delle donne e degli uomini, delle ragazze e dei ragazzi, che studiano, lavorano, viaggiano, amano. Insomma, che vivono come "gli altri", che sarebbero "italiani veri". L'unica differenza è questa spada di Damocle sopra la testa che gli ricorda sempre la loro condizione amministrativa, così che essa diventa la loro "natura", al di là la nazionalità, il genere, l'età, l'educazione e la formazione. E così anche le loro storie che sembrano sparire agli occhi di qualche poliziotto, carabiniere, politico o funzionario quando arrivano in Italia. Storie che Cristina Artoni ha raccolto, per ricordarci che quando parliamo d'immigrati, clandestini, rifugiati, irregolari o richiedenti d'asilo, parliamo sopratutto di persone. ---------------------------------------------------- As we all know, immigration laws in Italy lead to long administrative battles in order to receive the necessary certificate or permission to stay here, to work, to build a family, to buy a house, to live. With the ever-lasting fear of the next deadline, when everything must be done again. In the meanwhile, those "foreigners" (including those who were actually born in Italy) go on living nonetheless. They are not statistics, nor political statements, nor law articles. They are women and men, girls and boys, who study, work, travel, love. Who live like "the others", who would be the "real Italians". The only difference being the Damocles sword hanging above their head, always reminding them of their administrative situation, until the point when it becomes their very "nature", more than their nationality, gender, age, education, formation. And more than their stories, that, to some police officers, carabinieri, political officials or functionaries, seem to disappear when these "foreigners" come to Italy. Cristina Artoni put together some of these stories, reminding us that when we talk about immigrants, refugees, "extra-communitarians", irregular immigrants or asylum seekers, first of all we are talking about real-life people. OG ********************************************************** Il numero 20 di questa newsletter è stato spedito a 12.002 indirizzi, per segnalazioni e suggerimenti scrivete a segreteria at circoloafrica.org. I prossimi numeri usciranno: 29 novembre, 6 e 20 dicembre 2005. --------------------------------------------------------------------- The number 20 of this newsletter has been sent to 12.002 addresses. For suggestions please contact: Circolo Culturale Africa via San Spiridione, 5/a 60100 Ancona Italia Tel. +39/071/2072585 Web site: www.circoloafrica.org **************************************************************************** Nel rispetto della Legge 675/96 sulla privacy, a tutela di persone e altri soggetti rispetto al trattamento di dati personali, questo indirizzo e-mail proviene da richieste di informazioni o da elenchi (newsgroup). Per cancellarsi è sufficiente inviare un'e-mail a: segreteria at circoloafrica.org con la richiesta CANCELLAMI. If you do not want to receive any more our newsletter please send an email requesting DELETE ME. **************************************************************************
- Prev by Date: E nata la prima webradio interculturale in Italia
- Next by Date: Lezione di Maria Cristina Mauceri
- Previous by thread: E nata la prima webradio interculturale in Italia
- Next by thread: Lezione di Maria Cristina Mauceri
- Indice: