Weekly ANB1029_04.txt #7



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 30-10-2003      PART #4/7

* Ghana. Ashanti Goldfields sticks with Anglo bid - 27 October: Ghanaian mining firm Ashanti Goldfields has backed a takeover offer from South Africa's AngloGold, brushing off a higher bid from Randgold Resources. Ashanti's board says it has unanimously backed the AngloGold offer, describing it as "in the best interests of Ashanti's shareholders, employees, and the people of Ghana." The move comes three days after Randgold upped the stakes in a long-running battle to buy Ashanti by tabling a fresh bid which eclipsed AngloGold's offer. Randgold's latest bid values Ashanti at about $1.7bn, against AngloGold's most recent offer - also revised upwards -- of $1.5bn. Both would-be buyers are proposing to pay for the acquisition entirely in shares. Randgold says it will not comment until it had studied Ashanti's decision. 28 October: AngloGold and Ashanti Goldfields have been given the green light to create the world's biggest gold producer, after the government of Ghana endorses the merger. Government approval was essential as it owns 16.9% of Ashanti, including a "golden share" that gives it power of veto over big decisions affecting the mining company. (ANB-BIA, Belgium, 28 October 2003)

* Ghana. Rachat d'Ashanti Goldfields - 29 octobre. AngloGold, premier producteur d'or d'Afrique du Sud, a déclaré que le gouvernement du Ghana avait approuvé son rachat du groupe minier ghanéen Ashanti Goldfields pour 1,48 milliard de dollars. Cet accord met un terme à cinq mois d'incertitude. Le gouvernement ghanéen devrait formuler une déclaration officielle durant la journée. L'Etat ghanéen, qui déteint 17% d'Ashanti, pouvait opposer son veto à la fusion, qui constitue une déconvenue pour le groupe ghanéen de mines d'or Randgold Resources, qui avait encore renchéri la semaine dernière. Mais la plupart des observateurs estiment que le gouvernement a préféré l'offre d'AngloGold, deuxième mineur d'or du monde, parce qu'il semble un meilleur investissement et que le groupe sud-africain peut facilement débloquer les fonds nécessaires au développement d'Ashanti. (D'après Reuters, 29 octobre 2003)

* Guinée-Bissau. Divergences sur le calendrier électoral - Les divergences sur le calendrier des prochaines élections législatives en Guinée-Bissau se sont accentuées ces derniers jours. L'ancien parti au pouvoir, le PRS (Parti de la rénovation sociale, du président déchu Koumba Yala), plaide pour la tenue des élections en janvier 2004. Mais son secrétaire général, Artur Sanha, actuel Premier ministre du gouvernement de transition, a décrété que les six mois prévus dans la Charte de transition politique sont insuffisants pour l'organisation du processus électoral dans le pays. La position du PRS est aussi défendue par deux autres partis représentés au Conseil national de transition. Ce dernier, qui remplace le Parlement durant la période de transition, ne s'est pas encore prononcé sur cette proposition de date que seul le chef d'Etat est habilité à définir. (D'après PANA, Sénégal, 28 octobre 2003)

* Guinée-Bissau. Agriculture sinistrée - Les fortes pluies des dernières semaines ont entraîné la destruction de vastes étendues de rizières dans les régions est de la Guinée-Bissau, affectant 80% des paysans, a déclaré le 28 octobre, Mamadou Badji, ministre de l'Agriculture. Le gouvernement est prêt à saisir la communauté internationale pour "demander une aide d'urgence". (La Croix, France, 29 octobre 2003)

* Kenya. Killer buses challenge authority - The government of Kenya and the owners of the country's commercial mini-buses are headed for a confrontation over a directive on the use of seat belts and speed governors. The government wants all public vehicles fitted with safety belts and speed governors by next month to help reduce the ever increasing number of accidents on Kenyan roads. According to police statistics, 3,000 people are killed on Kenya's roads every year, with half of these deaths being blamed on the mini-buses, commonly known as Matatus. But the operators of Matatus -- whose drivers are infamous for their reckless driving and flouting of traffic laws -- are challenging the government directive. "Matatus carry four passengers per seat and I can't see a situation where it will be possible to have four seat belts on these seats...unless you say that there will be one seat belt tying all the passengers on the seat," said Justin Onyanyi, who manages one of the many Matatu routes in the capital, Nairobi. Kenya Matatu Welfare Association chairman Dickson Mbugua agrees, adding that the government should not rush the implementation of the new directives. "We cannot really absorb all these new requirements -- the seat belts and the speed governors are very expensive. We are talking about over 100,000 shillings ($1,300) for each unit...bearing in mind that there are 40,000 Matatus in this country," said Mr Mbugua. (BBC News, UK, 23 October 2003)

* Kenya. Moves to end telecoms monopoly - 24 October: The Kenyan Government is reported to have given the go-ahead for a new fixed-line telephone licence, raising the prospect of competition for the state-run monopoly. Communications Minister John Michuki has told the Communications Commission of Kenya, the national industry regulator, to start the process of issuing a second fixed-line licence, Reuters news agency reported. The government will also now start the legal process of lifting the monopoly enjoyed by Telkom Kenya, the state carrier. (ANB-BIA, Belgium, 24 October 2003)

* Kenya. Réhabilitation d'infrastructures - La Banque mondiale et l'Union européenne ont approuvé un financement destiné à réhabiliter le réseau routier et ferroviaire du Kenya, mais aussi ses ports et aéroports, a annoncé un haut responsable gouvernemental le 24 octobre. Parmi les projets prioritaires figurent la remise en état de la route Mombasa-Lungalunga, qui relie le port kényan à la Tanzanie, et la voie de contournement Dongo Kundu, destinée à remplacer les services de ferry existant entre Mombasa et la région littorale sud à potentiel touristique. Le gouvernement avait fait de ces projets une priorité pour ouvrir le corridor sud et encourager les investisseurs. Le gouvernement a déjà passé une annonce pour les soumissions en faveur des travaux de construction qui devraient commencer immédiatement. -- Par ailleurs, au cours d'une conférence des ministres de la région de l'Afrique de l'Est réunis sur l'initiative du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), le ministre ougandais des Travaux publics, du Logement et des Communications, John Nasasira, a annoncé que le Kenya et l'Ouganda ont convenu de lancer le processus de privatisation de leur réseau ferroviaire. La privatisation des infrastructures est un volet majeur du NEPAD, qui est actuellement au stade de l'identification des "projets vedettes", qui couvrent essentiellement le chemin de fer, les ports et les routes. (PANA, Sénégal, 24-28 octobre 2003)

* Kenya. Attentat de Mombasa: procès - Le 27 octobre, le procès de six Kényans suspects de participation à l'attentat contre un hôtel de Mombasa (sud-est), qui avait fait 18 morts le 28 novembre 2002, s'est ouvert devant un tribunal de Nairobi. Parallèlement, on apprend qu'une menace d'attentat combiné terre-air visait en juin dernier la nouvelle ambassade des Etats-Unis au Kenya, quand Washington avait décidé de la fermer pendant plusieurs jours. (Le Figaro, France, 28 octobre 2003)

* Kenya. Foreigners' jobs in peril - Kenya's labour minister said the government would not renew the work permits for about 16,000 foreigners, mostly Europeans, in an attempt to provide positions for the more than 2 million jobless Kenyans. "I believe that there are enough qualified Kenyans, who are currently languishing in poverty yet they can earn a living by taking up those jobs," the minister, Ali Mwakwere, said. (New York Times, USA, 29 October 2003)

* Lesotho. Crippling drought continues - Ongoing drought will have a "dramatic impact" on the humanitarian situation in Lesotho and the World Food Programme (WFP) has warned that between 600,000 and 700,000 people could be in need of food aid in the coming months. WFP Country Director Techeste Zergaber told IRIN on 27 October that maize prices were likely to "hit the ceiling", and winter wheat and vegetable harvests had largely failed as drought continued to plague the tiny mountain kingdom. Lesotho has a population of just over 2 million people and relies heavily on imports from neighbouring South Africa, which completely surrounds the country. In its latest situation report, WFP said the Lesotho Meteorological Services had warned that "the country is facing a severe drought". While there had been "light rains" during October, high temperatures and strong winds were responsible for unfavourable soil conditions due to a lack of moisture. (IRIN, Kenya, 27 October 2003)

* Liberia. Guerre du pouvoir - 24 octobre. Le principal groupe rebelle, les Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD), a demandé la démission de Gyude Bryant, élu il y a quelques semaines président de la transition, en l'accusant de ralentir le processus de paix. Le leader du LURD, Sekou Konneh, a déclaré que ses hommes ne procéderont pas au désarmement et ne permettront pas aux Casques bleus de se positionner dans les zones sous le contrôle de la rébellion, tant que Bryant ne s'en ira pas. Cette dure prise de position semble être une réponse directe au chef de l'Etat qui a refusé, le 23 octobre, la nomination du commandant militaire des rebelles, Aliyu Sheriff, au poste de nouveau chef d'état-major. Bryant avait également refusé d'autres charges à des membres du LURD expliquant que l'accord de paix n'autorise pas le LURD à effectuer des nominations. - Le 25 octobre, des associations locales de défense des droits de l'homme ont affirmé que les querelles entre les parties signataires de l'accord de paix, à propos de la répartition des postes au sein du nouveau gouvernement de transition, pourraient menacer le fragile processus de paix. En fait, l'accord dit d'Accra a partagé les divers ministères et postes de direction des entreprises publiques entre les trois factions belligérantes, mais n'a rien prévu pour l'attribution des postes de ministres délégués, la Banque centrale et les Forces armées du Liberia. - Le 27 octobre, les tensions se sont atténuées. M. Bryant a rencontré les députés et promis de régler les différends relatifs aux nominations. Pour sa part, le président du Parlement, M. Dweh, représentant du LURD, a affirmé que son leader Sekou Konneh a "reconsidéré sa position" et que les échanges se poursuivent pour résoudre le problème. Une délégation de dirigeants religieux libériens, musulmans et chrétiens, a d'ailleurs quitté Monrovia pour rencontrer M. Konneh, en vue de faire avancer la mise en oeuvre de l'accord de paix. Le lendemain, le Conseil inter-religieux du Liberia a indiqué que cette rencontre a été fructueuse et que M. Konneh leur avait promis qu'il ne reprendrait jamais les armes. -- 28 octobre. La crise politique semble résolue. M. Bryant a fait savoir qu'il était prêt à prendre en considération les nominations présentées par le LURD, alors que les rebelles ont retiré leur menace d'interrompre le processus de désarmement. (ANB-BIA, de sources diverses, 28 octobre 2003)

* Liberia. Uncertainties - 24 October: Liberia's largest rebel faction has demanded that the leader of the power-sharing government step down. Sekou Conneh, leader of the Lurd group, said that Gyude Bryant was not letting Lurd members of the power-sharing government work. Mr Bryant was sworn into office earlier this month as part of a deal to end 14 years of civil war. "If Gyude Bryant cannot work with us, he must step down or we will pull out from the government," Mr Conneh said. He said that Mr Bryant had not approved the list of five ministers, submitted by Lurd. "Gyude Bryant does not have appointing powers, he is an administrator," he said. Mr Bryant, seen as politically neutral, was chosen to head the new government by two rebel groups, loyalists of former President Charles Taylor and political parties at talks in neighbouring Ghana. Mr Conneh said he did not have any problem with any of the factions, which signed the accord, just Mr Bryant. But he said that if the problems continued, the deal would have to be "revisited". 27 October: Gyude Bryant agrees to review some of the nominees for senior government appointments. 28 October: Liberia's main rebel group drops threats to renege on a pledge to disarm. 29 October: Many Liberian families are living in appalling conditions at the mercy of rebels and fighters who backed former president Charles Taylor. In Monrovia, the deployment of peacekeepers and the installation of an interim government has brought calm. But outside Monrovia, armed gangs are terrorising civilians. Some 100,000 people are camped in the small towns strung along Liberia's main road into the interior. They are looking to the UN patrols which have begun deploying outside the capital, for protection. (ANB-BIA, Belgium, 29 October 2003)

* Liberia/Sierra Leone. Charles Taylor should be tried for war crimes - Former President Charles Taylor should stand trial at the UN-backed court on war crimes charges, Liberia's new leader said on 27 October. Gyude Bryant, who heads a newly installed power-sharing government, said the ex-warlord should leave his exile in Nigeria and face the court. The tribunal, based in neighbouring Sierra Leone, has indicted Taylor for supporting a brutal Sierra Leonean rebel movement during that country's 1991-2002 civil war. "I think Taylor should go to the court in Sierra Leone and face the tribunal and exonerate himself from the charges made against him," Bryant said. "It's only honourable that Taylor do that," he said. The UN court has accused him of bearing the "greatest responsibility" in Sierra Leone's war by trafficking guns and gems with the Revolutionary United Front rebels. Their fighters gained notoriety for chopping off the limbs of their victims and killing tens of thousands of civilians. Taylor's lawyers say he was head of state at the time of the alleged crimes, and therefore immune from any indictment. Taylor took refuge in Nigeria on August 11, as Liberian rebels besieged the capital, Monrovia, and international leaders called for his departure. Nigerian President Olusegun Obasanjo says he offered Taylor asylum in the interest of regional peace and will not hand him over to the court. (CNN, USA, 27 October 2003)

Weekly anb1029.tx - #4/7