[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Weekly anb03272.txt #6
- Subject: Weekly anb03272.txt #6
- From: anb-bia <anb-bia at village.uunet.be>
- Date: Thu, 27 Mar 2003 16:47:00 +0100
_____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 27-03-2003 PART #2/6* Burundi. Observateurs du cessez-le-feu - 25 mars. Le gouvernement burundais et la représentation de l'Union africaine à Bujumbura ont convenu d'un cadre légal d'envoi et de déploiement d'une équipe d'observateurs africains du cessez-le-feu au Burundi. Le protocole d'accord autorise les observateurs militaires africains à se déployer, dans un premier temps, dans 5 des 17 provinces du pays: Kayanza (nord), Gitega (centre), Ruyigi (est), Makamba (sud) et Bujumbura rural (ouest). Ces provinces comptent parmi celles où l'insécurité est la plus grande. Mais d'autres provinces pourraient s'y ajouter selon les besoins et les moyens disponibles, a indiqué le ministre des Affaires étrangères. Jusqu'à présent, 43 observateurs africains sont présents dans le pays. (D'après PANA, Sénégal, 25 mars 2003)
* Burundi. Food stocks low after long dry spell - A period of abnormally dry weather has led to a drop in the level of food stocks in most parts of Burundi, according to a food security unit in the country. The unit, the Systeme d'alerte precoce et surveillance de la securité alimentaire au Burundi, reported that the dry period between the end of January and the end of February had been extremely severe, and the last harvest of beans, cereals and bananas poorer than expected. In its March bulletin, the unit reported a 19 percent fall in the production of beans, the essential source of protein for most Burundians. (IRIN, Kenya, 25 March 2003)
* Burundi. Rebels attack school - 26 March: Two pupils and two teachers have been killed along with soldiers after Burundi's largest rebel group attacked a military checkpoint near a primary school. A spokesman for the Forces for the Defence of Democracy (FDD) rebels said the children and teachers had been killed by accident, along with 10 soldiers. The students of Bake school in Butaganzwa were killed by a rocket-propelled grenade on Monday, said Isaac Bujaba, governor of Ruyigi province, who said that four soldiers had also been killed. (ANB-BIA, Belgium, 26 March 2003)
* Burundi/Congo (RDC). Naufrage - Dans la nuit du 21 au 22 mars, un bateau transportant de 120 à 200 personnes a coulé sur le lac Tanganyika entre le Congo-RDC et le Burundi, ont annoncé des sources officielles. Seules 41 personnes ont pu être secourues, grâce aux bateaux burundais qui se sont portés à leur secours. Les autres n'ont pas été retrouvées. Il n'y aurait plus d'espoir de retrouver des survivants. Théoriquement le bateau ne pouvait transporter que 80 personnes sans charge. La surcharge n'a pas permis au navire congolais de résister au mauvais temps sur le lac, avec des vagues de plus de 2 mètres de haut, selon des témoignages. La catastrophe est survenue en face de Kagunga, à 110 km au sud de Bujumbura, dans les eaux territoriales burundaises. -Le 25 mars, sept passagers du bateau ont été retrouvés dans un hôpital de Kigoma (Tanzanie). Ils avaient été recueillis par des pêcheurs tanzaniens. Cela porte à 48 le nombre de survivants du naufrage. (ANB-BIA, de sources diverses, 25 mars 2003)
* Central African Republic. New administration takes shape - 20 March: The Opposition in the Central African Republic (CAR) have guaranteed its support to General François Bozize, who recently proclaimed himself President following a coup. The Coalition of Main Opposition Parties has welcomed the change of leadership and firmly rejected the return to power of ousted President Ange Felix-Patasse. 21 March: The former ruling Movement for the Liberation of the Central African People of ousted President Patasse has recognised Bozize as the new President of the CAR, and declared itself ready to take part in a consensual transitional government, provided the security of its leaders and militia is guaranteed. 23 March: General Bozize has named Abel Goumba as the country's new prime minister. 24 March: A new government is expected to be announced soon in the Central African Republic, just a week after the elected president was overthrown by his former army chief. Ousted leader Ange-Felix Patasse is now back in Togo, where he once spent many years in exile following a coup in the 1980s. He arrived there by helicopter after forces loyal to his former ally General Francois Bozize took control of the capital, while he was on a trip to Niger. At the weekend, a new prime minister was appointed, shortly after General Bozize announced on state radio that he would take on the duties of president and rule by decree until new institutions were in place. The new premier is Abel Goumba, the 76-year-old leader of the Patriotic Front for Progress party, who was briefly prime minister in the late 1950s. (ANB-BIA, Belgium, 24 March 2003)
* Centrafrique. Lente normalisation - 21 mars. Une semaine après avoir renversé le président élu Ange Patassé, le général Bozizé n'est pas encore arrivé à rétablir la sécurité à Bangui livrée aux pillards. La population a commencé à faire les frais de ces dévastations, une fois que les pillards en ont eu terminé avec les demeures présidentielles et ministérielles, les admnistrations, les villas et entreprises d'expatriés. Le 20 mars, le nouveau pouvoir a annoncé que les pillards seraient désormais considérés comme des "objectifs militaires". Une cinquantaine d'entre eux ont été abattus. Cependant, largement condamné à l'extérieur pour avoir renversé par la force un chef d'Etat élu, le général Bozizé est applaudi par la population et a obtenu le soutien de la coalition réunissant l'opposition centrafricaine. A un sommet extraordinaire de la Communauté monétaire et économique d'Afrique centrale (CEMAC), les présidents congolais, gabonais et tchadien, se sont prononcés pour le maintien des forces de la CEMAC à Bangui.-- 23 mars. Avec 400 hommes, les Tchadiens sont désormais en force à Bangui pour appuyer le nouveau régime dans le cadre de la force de paix ouest-africaine. Ce sont eux qui, désormais, font régner l'ordre à Bangui. Ils ont commencé à désarmer les bandes armées actives dans la capitale. D'autre part, le général Bozizé, président autoproclamé, a désigné au poste de Premier ministre l'opposant historique Abel Goumba. Sur la scène politique centrafricaine depuis près de 50 ans, M. Goumba, 76 ans, a la réputation d'être un homme intègre. Il a toujours refusé les compromissions et n'a participé à aucun des différents régimes qui se sont succédé à Bangui. Il est un gage sérieux pour la communauté internationale. - Depuis le 23 mars au soir, un nouvel "acte constitutionnel" remplace la Constitution de 1995, suspendue par le nouveau pouvoir. Il maintient le régime présidentiel et renforce les pouvoirs du président autoproclamé, François Bozizé. Les pouvoirs du Premier ministre sont très limités et ce dernier ne peut agir que par délégation. Le Parlement ayant été dissous, le pouvoir législatif sera assuré par le nouveau Conseil national de transition qui, en fait, servira de conseil au chef de l'Etat pour pouvoir légiférer par ordonnance. -25 mars. Le nouveau Premier ministre, M. Goumba, a annoncé que son gouvernement serait formé en début de la semaine prochaine et comprendrait "toutes les tendances" politiques. Par ailleurs, l'ancien parti au pouvoir, le Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC) du président Patassé renversé par le putsch, a reconnu le général Bozizé comme le nouveau président et s'est dit prêt à participer à un gouvernement transitoire consensuel, sous réserve que la sécurité de ses leaders et de sa milice soit garantie. D'autre part, selon l'AFP, plusieurs hommes politiques centrafricains en exil ont l'intention de regagner Bangui dans les prochains jours, parmi lesquels de potentiels ministrables dans le futur gouvernement de transition. (ANB-BIA, de sources diverses, 26 mars 2003)
* Congo-Brazza. Libération de prisonniers de guerre - Le 25 mars à Brazzaville, les Forces armées congolaises (FAC) et la rébellion du pasteur Frédéric Bitsangou, alias Ntumi, ont libéré conjointement certains de leurs prisonniers détenus depuis près d'un an. La cérémonie s'est déroulée sous l'égide de la Croix-Rouge. Elle fait suite aux engagements pris le 21 mars par les autorités gouvernementales et des représentants de la rébellion armée pour le retour de la paix dans le département du Pool. Les FAC ont libéré 21 personnes, en majorité des collaborateurs du pasteur Ntumi, et la rébellion a libéré 18 soldats capturés lors des combats. (AFP, France, 25 mars 2003)
* Congo (RDC). Session finale du dialogue - Le 20 mars, le facilitateur du dialogue intercongolais, Ketumile Masire, a annoncé que la dernière session plénière du dialogue, prévue les 24 et 25 mars, se tiendra finalement les 1er et 2 avril prochain à Sun City, en Afrique du Sud. Cette session finale doit adopter formellement l'accord global signé le 17 décembre, et un texte sur la sécurité et l'armée ainsi qu'un projet de Constitution, approuvés le 6 mars. A l'issue de consultations avec les acteurs politiques, M. Masire a également invité ses interlocuteurs à la formation d'un gouvernement devant diriger le pays entier au lieu de se contenter de gérer des provinces. Il a exhorté les protagonistes de la crise à faire en sorte que les antagonismes des acteurs politiques de l'Ituri et les affrontements au Kivu n'entravent pas la marche vers l'aboutissement du processus de paix. (D'après PANA, Sénégal, 20 mars 2003)
* Congo (RDC). A neglected human rights tragedy in Ituri province - In a Press release issued on 20 March, Amnesty International said the Ugandan authorities should bring suspected perpetrators of the serious human rights abuses committed in Ituri to justice before Uganda's courts. "There must be no hiding place for those who are alleged to have committed serious violations of international human rights and humanitarian law in Ituri or elsewhere in Congo RDC. Suspected perpetrators, of whatever nationality, found on Ugandan territory or in areas of Congo under Ugandan control should be investigated and brought to justice." The new report entitled: "Democratic Republic of Congo: On the precipice: the deepening human rights and humanitarian crisis in Ituri", documents some of the recent grave human rights abuses in Ituri, where an estimated 50,000 people have died and more than 500,000 displaced since 1999 as a result of fighting in the region. Much of the violence stems from armed conflict between the Hema and Lendu ethnic groups. This conflict has been manipulated and exacerbated by leaders of armed political groups fighting for political and economic control in the region. (Amnesty International, 20 March 2003)
* Congo (RDC). Inter-Congolese Dialogue - 20 March: Ketumile Masire, the mediator in the Inter-Congolese Dialogue, says the last plenary session of the Inter-Congolese Dialogue will be held 1-2 April in Sun City, South Africa. (ANB-BIA, Belgium, 20 March 2003)
* Congo (RDC). Ituri: A.I. stigmatise l'Ouganda - Dans un rapport publié le 20 mars, Amnesty International (A.I.) dénonce la "tragédie" qui se déroule en Ituri et pourrait "encore sérieusement empirer". A.I. estime à 50.000 le nombre de personnes tuées dans la région en raison des conflits armés et à 500.000 le nombre de déplacés. L'insécurité est liée au vieux conflit ethnique entre Hema et Lendu qui a repris en 1999 pour une question de terres. Depuis lors, il a gagné d'autres ethnies et a été instrumentalisé par des milices armées et par l'Ouganda. Tous les groupes armés en Ituri sont "d'une manière ou d'une autre des protégés de l'Ouganda", constate A.I., tandis que "les changements répétés d'appui de l'armée ougandaise aux groupes armés locaux ont accru l'insécurité et l'instabilité". L'armée de Kampala a, en effet, à plusieurs reprises, abandonné un allié pour en soutenir un autre, mis sur pied avec son aide. La conduite de l'armée ougandaise, conclut A.I. "a été un des facteurs majeurs dans le chaos et la violence qui engloutissent l'Ituri". (La Libre Belgique, 21 mars 2003)
* Congo (RDC). Boat tragedy on Lake Tanganyika - 24 March: More than 100 people are feared dead after a boat from Congo RDC sank on Lake Tanganyika on 22 March. The captain has reportedly admitted that the boat was carrying twice its official capacity. 41 people survived the tragedy. The M/V Kashowgwe encountered bad weather and capsized off Nyanza-Lac in south-west Burundi. (ANB-BIA, Belgium, 24 March 2003)
Weekly News anb0327.txt - 2/6
- Prev by Date: Weekly anb03276.txt #6
- Next by Date: Weekly anb03274.txt #6
- Previous by thread: Weekly anb03276.txt #6
- Next by thread: Weekly anb03274.txt #6
- Indice: