Weekly anb01302.txt #7



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 30-01-2003      PART #2/7

* Algérie. Visite du président italien - Le président italien Carlo Ciampi est arrivé le 27 janvier à Alger pour une visite d'Etat de deux jours à l'invitation de son homologue algérien, M. Bouteflika. Cette visite, la première d'un chef d'Etat italien en Algérie depuis quinze ans, vise à renforcer la coopération bilatérale, a-t-on indiqué de source officielle. Un accord de partenariat, signé en juin 2002, lie les deux pays. Cet accord a déjà permis la conversion de 86 millions d'euros sur la dette contractée par l'Algérie auprès de l'Italie en projets de développement et l'ouverture d'une ligne de crédit de 30 millions d'euros au profit des PME-PMI , de l'agriculture et de la pêche. L'Italie est le premier client de l'Algérie et son deuxième fournisseur, après la France. Le 28 janvier, M. Ciampi a assisté à l'ouverture d'un forum d'hommes d'affaires algériens et italiens, auquel prenaient part quelque 150 entreprises italiennes. En marge de ce forum, l'organisme d'assurance-crédit italien (SACE) a annoncé qu'il garantira 260 millions de dollars de crédits pour des transactions commerciales entre l'Italie et l'Algérie. En fin d'après-midi, M. Ciampi a quitté Alger, après la signature d'un traité d'amitié, de coopération et de bon voisinage. (ANB-BIA, de sources diverses, 28 janvier 2003)

* Burundi. Aide des agences de l'Onu - Une coalition d'agences humanitaires des Nations unies prévoit d'aider la population du Burundi à surmonter les effets des pénuries alimentaires et à faire face aux effets de la sécheresse. L'insuffisance des pluies lors de la dernière saison a entraîné une réduction de la production agricole et accru la malnutrition. On estime qu'il faut 20,4 millions de dollars pour faire face à la situation. Neuf années de guerre civile, les déplacements massifs des populations et une économie affaiblie ont exacerbé la crise humanitaire au Burundi, ont reconnu les organisations. La population est devenue de plus en plus vulnérable et le besoin d'une assistance se fait toujours plus sentir parmi les couches les plus vulnérables de la population. Les cas de kwashiorkor augmentent, alors qu'une épidémie de paludisme a été déclarée. (PANA, Sénégal, 23 janvier 2003)

* Burundi. Truth and trust still missing from peace agreement - "Peace be with you and with your families! Peace be with Burundi! This is the greeting and wish that the Bishops of Burundi voice in a message to the people on the situation of the country. This wish comes from the heart of the Bishops who have a difficult task to care for people victim of civil war since 1993. A peace agreement reached and signed last year by government and rebels "gave reason for hope"", the Bishops write, and they continue: "but it is not enough to sign an agreement. The agreement must be respected and put into practice. Two essential elements are missing: truth and trust. It is not possible to want peace and at the same time to continue with war, as we see today". (Fides, Vatican City, 27 January 2003)

* Burundi. Buyoya holds talks with rebels - 24 January: President Pierre Buyoya will hold talks in South Africa with a key rebel leader this weekend to try to end to fighting that threatens a peace deal in the central African country. Buyoya and Pierre Nkurunziza of the rebel Forces for the Defense of Democracy are expected to fly into Pretoria, today, for the talks which will also focus on a proposed African peacekeeping force in Burundi. The two leaders signed a truce in December but failed to end to fighting between ethnic Hutu rebel groups and the Tutsi-led army that has killed an estimated 300,000 people since 1993. A South African-brokered peace plan saw a new government sharing power between Tutsis and Hutus inaugurated in November 2001, but with no effective truce, the fighting has continued. 26 January: President Pierre Buyoya, has held talks with the main Burundian rebel groups under the mediation of the South African Deputy President, Jacob Zuma. Mr Buyoya and the leader of the Forces for the Defence of Democracy, Pierre Nkurunziza, are expected to discuss a ceasefire agreement that was signed last month. The agreement has not yet brought an end to the fighting between the Hutu rebels and the Tutsi-dominated Burundian army. On 25 January, Mr Buyoya held similar talks in Pretoria with two smaller rebel factions, the CNDD-FDD and the Palipehutu-FNL, which have also signed peace agreements with the government. 28 January: President Pierre Buyoya and the main rebel leader Pierre Nkurunziza call for the swift deployment of African peacekeeping troops. South Africa's Vice-President Jacob Zuma says the troops could be ready next week. South Africa, Mozambique and Ethiopia have promised to contribute soldiers to the African peace force. (ANB-BIA, Belgium, 28 January 2003)

* Burundi. Nouvel accord de paix - Dans la nuit du 27 au 28 janvier à Pretoria, où les négociations avaient repris la veille, le président Buyoya et Pierre Nkurunziza, le chef des Forces pour la défense de la démocratie (FDD), ainsi que les deux autres factions rebelles signataires de l'accord de cessez-le-feu du 3 décembre 2002, ont signé un accord réaffirmant leur "engagement à une cessation permanente des hostilités". Ils se sont prononcés pour le déploiement rapide d'une force africaine de paix au Burundi, et ont annoncé la mise en place d'une commission conjointe de supervision du cessez-le-feu et l'ouverture de deux points d'approvisionnement en vivres pour les combattants rebelles du FFD. Le médiateur, le vice-président sud-africain Jacob Zuma, a estimé que les premiers éléments de la mission africaine chargée de superviser les accords et constituée de contingents d'Afrique du Sud, du Mozambique et d'Ethiopie, devraient être déployés dès la semaine prochaine. Il a aussi appelé à des pressions accrues sur le seul groupe rebelle encore en marge du processus de paix, le Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa. (ANB-BIA, de sources diverses, 29 janvier 2003)

* Cameroun. Accident d'autobus: 70 morts - Le dimanche soir, 26 janvier, quelque 70 personnes ont été tuées et de nombreuses autres blessées gravement lors d'une collision frontale entre deux autobus sur l'axe Yaoundé-Douala, a-t-on appris de sources officielles. Douala, métropole économique, est reliée à la capitale Yaoundé par une route bitumée de 250 km, large de 7 mètres. Selon les témoignages des habitants proches du lieu du drame situé à une vingtaine de km de la ville d'Edéa, les deux autocars se sont percutés après de mauvais dépassements, l'un ayant péniblement dépassé un camion chargé de billes de bois, l'autre un véhicule tout-terrain. "Des mesures définitives vont être prises pour que de pareils accidents ne se reproduisent plus sur nos routes", a déclaré un communiqué du gouvernement. L'axe Douala-Yaoundé, ouvert à la circulation il y a 20 ans, a vu son trafic augmenter de 30%, a dit le ministre des Transports, ajoutant que le gouvernement étudierait les possibilités de doubler cette voie, qui accueillerait 10.000 voitures par jour. (S. Tetchiada, ANB-BIA, Cameroun, 28 janvier 2003

* Cameroon. Coaches collide - 26 January: More than 70 people are reported killed and as many injured in a head on collision between two coaches. A coach travelling from Douala to Yaounde collides head on with another coach, after trying to overtake a lorry laden with timber. The crash is near Pouma. 28 January: The Government has suspended the licences of two bus companies whose vehicles were involved in the crash. Transport Minister John Begheni Ndeh says drastic measures will now be taken against any driver or tour agency breaking traffic regulations. An official inquiry has opened into the crash which happened near Edea, between the capital, Yaounde, and Cameroon's main port, Douala. "Kami Express and Felicite Express Voyages are suspended with immediate effect," Mr Ndeh says in a statement. "There is no doubt in my mind that the accident was due to reckless driving," he said when he visited the scene of the crash on 27 January. When the accident was reported, Prime Minister Peter Mafany Musonge promised "definitive measures to prevent a similar disaster" in future. The government has already announced that a dual carriageway is to be built between Yaounde and Douala to cope with the traffic, which has increased thirty fold since the road was built 20 years ago. (ANB-BIA, Belgium, 28 January 2003)

* Central Afr. Rep./Chad. UNHCR examines chances of helping refugees in southern Chad - A local official of the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the Central African Republic (CAR) said on 23 January that the UNHCR was considering whether or not it could help some 1,300 CAR refugees in southern Chad. Early in January, he embarked on a two-week mission in southern Chad to review the situation. He said about 10,000 people, including about 1,317 CAR nationals, had sought refuge in southern Chad villages, following the occupation of the north of CAR by the rebels led by the CAR former army chief of staff, Francois Bozize. After the defeat in November 2002 of Bozize's forces in Bangui, the rebels retreated to the centre and the north of the country, areas they still occupy. Speaking to the governors early in January, CAR President Ange-Felix Patasse accused Chadian mercenaries of harassing his nationals while they protected their compatriots in northern CAR. (IRIN, Kenya, 24 January 2003)

* Centrafrique. Préalables au dialogue - Le 24 janvier, le coordinateur du dialogue national envisagé, Mgr Paulin Pomodimo, a fait part des préalables relevés à l'issue de diverses consultations, en particulier un cessez-le-feu et une amnistie générale. "Nous sommes condamnés à réussir ce dialogue", a lancé le prélat, prévenant qu'un échec ouvrirait "notre pays à l'inconnu". Il a également indiqué son intention de se rendre en France pour des consultations avec la diaspora centrafricaine. Pendant ce temps on apprenait à Paris que le général Bozizé a l'intention de transformer son mouvement de rébellion en parti politique, du nom de "Rassemblement des patriotes pour un renouveau en Centrafrique" (RPCR). Bozizé, dont les troupes contrôlent toujours une bonne partie du nord et du centre du pays, entend ainsi participer au dialogue national ouvert par le président Patassé. (ANB-BIA, de sources diverses, 26 janvier 2003)

* Congo-Brazza. Assistance aux réfugiés - Le Programme alimentaire mondial (PAM) a lancé un énième cri d'alarme pour l'aide aux populations de la région du Pool, affligées par les combats. L'agence demande un soutien de 60 millions de dollars pour les deux prochaines années. Une partie en sera destinée à l'assistance aux 150.000 réfugiés qui ont quitté les zones des affrontements violents entre les rebelles ninjas et les troupes gouvernementales. Jusqu'ici, le PAM n'a reçu qu'un tiers des $5 millions demandés en 2002. Si de nouveaux fonds n'arrivent pas, avertit le PAM, les programmes d'assistance seront interrompus d'ici quelques mois. (D'après Misna, Italie, 24 janvier 2003)

* Congo-Brazzaville. UN warns of disaster - The United Nations warns of a humanitarian disaster in Congo Brazzaville's Pool region if food aid is not forthcoming. Without extra assistance, aid stocks will be depleted in two or three months, the UN's World Food Programme says. The world organisation is now seeking $60m over the next two years. Part of the money would go to provide emergency assistance to about 150,000 people displaced by fighting in the Pool region near the capital, Brazzaville. Fighting broke out last year between government forces and the so-called "Ninja" rebels in the Pool region. Donors gave just one third of the five million dollars requested in a UN appeal for Congo in 2002. (ANB-BIA, Belgium, 24 January 2003)

* Congo (RDC). Condamnés à mort affamés? - Une organisation de défense des droits de l'homme, l'Observatoire congolais des droits humains (OCDH), a dénoncé à Kinshasa le durcissement du régime carcéral imposé aux 30 condamnés à mort du procès des assassins de Laurent Kabila. Selon l'OCDH, ils se voient interdire tout contact avec l'extérieur depuis le 16 janvier. Les visiteurs ne sont autorisés à leur déposer de la nourriture qu'une seule fois pendant la semaine. Au Congo, ce sont les familles qui apportent la nourriture aux prisonniers, l'administration n'assurant pas cette charge. (La Libre Belgique, 24 janvier 2003)

* Congo (RDC). UN extends inquiry into looting of Congo - The United Nations Security Council today asked an expert panel investigating the plundering of Congo's natural resources to carry on its work for another six months in hopes of cutting off the illegal trade. A resolution approved unanimously by the 15-nation Council invited individuals, companies and countries named in the panel's previous reports to investigate any alleged wrongdoing and bring those responsible to justice. The Council asked the panel to report on its progress by late April and again by late July. The report said the systematic pillaging of Congo was continuing unabated despite progress toward ending the country's four-year civil war. It called on the United Nations to impose financial restrictions on 29 companies based in Congo, Belgium, Rwanda, Uganda, Zimbabwe and South Africa, and to impose a travel ban and financial restrictions on 54 individuals, including senior officials of Congo and Zimbabwe, allegedly involved in the pillaging. (New York Times, USA, 24 January 2003)

* Congo (RDC). Le MLC sommé de quitter Kinshasa? - Le 23 janvier, le gouvernement congolais aurait sommé les membres du Mouvement de libération du Congo (MLC) de Jean-Pierre Bemba de quitter Kinshasa, a déclaré une source proche du mouvement rebelle sous couvert de l'anonymat. "Nous avons été informés verbalement par le conseiller spécial du chef de l'Etat en matière de sécurité de quitter le territoire sous contrôle gouvernemental dans les meilleurs délais", a-t-il dit. Une source proche du gouvernement, interrogée par l'agence congolaise APA, a déclaré que la mesure aurait été reportée, sans plus de détail. Par ailleurs, dans une lettre notifiée aux délégués du MLC, du RCD-ML et des opposants extérieurs, le gouvernement a décidé de ne plus prendre en charge leurs frais d'hôtel. (La Libre Belgique, 25 janvier 2003)

Weekly anb0130.txt - #2/7