Weekly anb09262.txt #8



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 26-09-2002      PART #2/8

* Algeria. Army versus guerrillas - 19 September: Twenty-four armed Islamists are reported to have been killed by government forces in Algeria as part of a renewed military campaign against rebel groups across the country. In a confrontation in the hills of Mascara, 350 kilometres west of the capital, Algiers, government troops are said to have killed 15 members of Algeria's Armed Islamic Group (GIA). The army killed a further three GIA members in the Guelma mountains in the south-east, as well as six more militants in the eastern Annaba region -- reportedly after special agents infiltrated their group. (ANB-BIA, Belgium, 19 September 2002)

* Algérie. Deux chefs du GIA abattus - Le 22 septembre, deux "émirs" du Groupe islamique armé (GIA) ont été tués par les forces de sécurité près de Constantine, à 430 km à l'est d'Alger. Les deux hommes, recherchés depuis une dizaine d'années, étaient des vétérans d'Afghanistan. Moussa Sellini et Mohamed Boudrâa, âgés de 30 et 56 ans, ont été abattus à Hamma Bouziane, un quartier périphérique de Constantine, dans la maison de Sellini où ils s'étaient réfugiés. (Le Soir, Belgique, 23 septembre 2002)

* Angola. Offensive in Cabinda - 20 September: The Angolan army has launched an offensive against separatist rebels who operate in the oil-rich enclave of Cabinda, according to reports from the area. A major offensive has been undertaken by the Angolan army and is continuing at this moment. Cabinda is separated from the rest of Angola by Congo RDC. It was handed to the Angolan Government by Portugal on independence in 1975 and accounts for a large part of the country's oil revenues. On 18 September, a key Cabinda Enclave Liberation front (FLEC) leader who lives in exile in Europe, sent a letter to Cabinda's bishop Paulino Madeka, asking him to mediate in talks between the government in Luanda and the pro-independence rebels. FLEC's Nzita Tiago also asked the bishop to help the various factions of FLEC to overcome their differences. The separatists argue that because Cabinda was administered separately from the rest of Angola in Portuguese colonial times, it should have formed a separate state on independence. But the main reason for the independence drive in Cabinda is economic, he says. The enclave produces about 60% of Angola's oil wealth despite having only about 1% of the country's total population. Hence an independent Cabinda would be a very rich state indeed. (ANB-BIA, Belgium, 20 September 2002)

* Angola. Cabinda: offensive gouvernementale - Le 20 septembre, l'armée angolaise a lancé une vaste offensive contre les rebelles séparatistes de Cabinda, bande de terre angolaise située entre les deux Congos (Kinshasa et Brazza). Les combats les plus graves sont signalés dans le district de Belize et la forêt de Mayombe. Cabinda est un territoire côtier riche en pétrole. Protectorat angolais, il a été annexé par l'Angola en 1975. La lutte séparatiste, initiée la même année, a fait quelque 30.000 morts. Depuis plusieurs mois, le leader du Front de liberté de l'enclave de Cabinda-Forces armées de Cabinda (FLEC-FAC), Stephen Barros, demande la tenue d'un référendum sur l'autodétermination et l'indépendance de la région, interpellant l'Onu. Depuis la signature du cessez-le-feu entre le gouvernement angolais et l'Unita, les opérations militaires en Cabinda se sont intensifiées. (Misna, Italie, 21 septembre 2002)

* Angola. Civil society demands a say in peace process - Civil society groups in Angola have demanded that citizens be allowed to play a more active role in a peace process which has so far been dominated by discussions between the government and the former rebel movement, UNITA. Trade unions, churches, and NGOs made their concerns known last week at a conference on "The Agenda for Peace and Reconciliation in the Republic of Angola" -- the first time they had presented a united response to the political changes that followed the death in February of UNITA leader Jonas Savimbi. The Coalition for Reconciliation, Transparency and Citizenship, which organised the conference, also issued a strongly-worded challenge to the government, challenging the legitimacy of the present regime. Among the demands made by the conference were "that non-governmental organisations, community groups, associations and independent individuals commit themselves, in a responsible and united way, to taking action to strengthen civil society's participation in the process of peace, reconciliation and democratisation in Angola". The conference also called for "direct and free participation by civil society organisations in the constitutional debate which is currently going on within the framework of the Constitutional Commission". (IRIN, Kenya, 25 september 2002)

* Burundi. Itaba: l'armée a tué - Que s'est-il passé le 9 septembre sur les collines d'Itaba, dans la province de Gitega? Près de 200 personnes (1.200 selon l'opposition), en grande majorité des civils, ont été massacrées par des hommes en uniforme. Le 19 septembre, après enquête, l'armée a présenté les conclusions suivantes: "Le 4 septembre, des assaillants ont été signalés sur les collines d'Itaba. Ecoutant les consignes de l'administration, la majorité de la population civile a quitté les collines pour se regrouper près des positions de l'armée. L'armée a attendu jusqu'au 9 septembre, pour être sûre que tous les civils soient partis, avant d'intervenir militairement. Les opérations ont été assez violentes. A l'issue des combats, l'armée a constaté les dégâts, trouvant des assaillants mais aussi des civils (...)". Selon les conclusions écrites de l'enquête, il y a eu 173 victimes. Mais selon la commission des droits de l'homme du Parlement, le massacre a eu lieu alors qu'il n'y avait pas de combat... (D'après Le Soir, Belgique, 20 septembre 2002)

* Burundi. Unveiling an ambitious programme on governance - The Burundi government has announced an ambitious programme of democratic, administrative and economic governance, the implementation of which would require funding to the tune of 90 million US dollars over the next three years. The programme, which was announced on 20 September, fits into the Burundi peace agreement signed in August 2000 in Arusha, Tanzania, according to vice-president Domitien Ndayizeye. Ndayizeye, who was speaking at a Workshop on Good Governance, stressed its importance in the quest for national reconciliation and development. He blamed the country's turmoil since independence on misrule, and urged donors to fund the governance programme with a view to helping Burundi out of political and economic instability. (PANA, Senegal, 20 September 2002)

* Burundi. Aide alimentaire du PAM - Le Programme alimentaire mondial va distribuer quelque 6.000 tonnes de nourriture à plus de 500.000 personnes dans les provinces du Burundi les plus touchées par l'insécurité liée à la guerre civile. Cette aide est constituée de rations de protection des semences et sera fournie principalement aux provinces de Bujumbura rural (ouest), Ruyigi (est), Gitega, Muramvya, Mwaro, Karusi (centre), Makamba, Rutana (sud) et Muyinga (nord-est). Ces distributions seront effectuées deux fois par an, pendant la période de semis. Les combats répétés dans le pays ont eu comme conséquence un déplacement massif de la population. Des fermes entières ont été détruites et du bétail pillé. Environ 1,4 million de Burundais, principalement des déplacés, dépendent de l'aide alimentaire du PAM. (PANA, Sénégal, 21 septembre 2002)

* Burundi. Peace talks - 19 September: One of Burundi's rebels group has pulled out of peace talks due to start in Tanzania today. The Forces for the Defence of Democracy (FDD) said it would not attend for the time being, because of the Burundian army's involvement in the deaths of 173 civilians in the central province of Gitega 10 days ago. The talks were to have been chaired by the South African Deputy President, Jacob Zuma, who chaired the first round of negotiations in Dar-es-Salaam last month. The peace talks, however, fail to start. 20 September: Three Burundian rebel movements say they plan to reconsider their participation in the transitional government as it has "no authority over the defence and security service" to protect the Burundi population. The statement is issued today by Leonard Nyangoma of the National Council for the Defence of Democracy (CNDD), Joseph Karumba of the Front for National Liberation (FROLINA), and Antoine Sezoya Ngabo, of the Party for the Liberation of the Hutu people (PALIPEHUTU) in response to the reported massacre in central Gitega province on 9 September. 21 September: Burundi's government and a faction of the FDD hold separate peace talks with Zuma, to prepare for direct negotiations. FDD official Salvatore Ntacobamaza says that both parties have assigned two representatives each to work out a so-called Declaration of Commitment document that would bind then to the outcome of any direct ceasefire talks. When this Declaration is signed by delegation heads, direct negotiations on a ceasefire will start, he says. 23 September: MISNA reports that peace talks between the government and the FDD resumed this morning in Dar es Salaam. The FDD's leader, Pierre Nkurunziza wants to know: 1) If the political envoys conducting the negotiations only represent Burundi's transitional government or if they are also able to talk in the name of the military forces. 2) A clear explanation is needed for the Gitega Province massacres. (ANB-BIA, Belgium, 23 September 2002)

* Burundi. Négociations dans l'impasse - Les négociations pour un cessez-le-feu entre le gouvernement et divers mouvements rebelles devaient reprendre le samedi 21 septembre à Dar es-Salaam. Les négociations avaient été arrêtées parce qu'un des mouvements rebelles, le CNDD-FDD, observait le deuil après le massacre de civils la semaine dernière. Le premier round de négociations n'avait pas eu de résultats positifs. Le vice-président sud-africain, M. Zuma, médiateur dans le conflit, a indiqué que les parties devraient comprendre qu'elles n'ont plus beaucoup de temps devant elles, avant le dernier sommet sur le Burundi, prévu le 7 octobre à Arusha. - Le 23 septembre cependant, la médiation sud-africaine a semblé jeter l'éponge. M. Zuma a en effet reconnu son échec à ouvrir les négociations entre le gouvernement et deux rébellions hutu. Ces dernières posent des conditions à l'ouverture des négociations qui sont rejetées par Bujumbura. Aucune date n'a été donnée pour un nouveau cycle de discussions. M. Zuma a réaffirmé le sommet régional du 7 octobre, mais sans en préciser l'ordre du jour. Il a toutefois prolongé son séjour à Dar es-Salaam pour poursuivre la médiation. (ANB-BIA, de sources diverses, 24 septembre 2002)

* Burundi. "Juvenile Justice in Burundi" - In a report published on 24 September, Amnesty International highlights the multiple abuses children are suffering at the hands of the law. The report states that relatively speaking, the number of children in detention in Burundi is quite small. Child detainees are however speared none of the abuses afflicted on adult detainees. The report states that some are tortured, some detained for long periods of time without trial, often in conditions amounting to cruel, inhuman and degrading treatment. The majority are detained with adults and are vulnerable to sexual abuse and exploitation. Few benefit from the assistance of a lawyer. Among other requests, Amnesty International calls on the government to end the practice of incommunicado detention for children; to issue clear instructions that torture or ill-treatment of detainees is never to be permitted; to monitor the situation of children in custody. (ANB-BIA, Belgium, 24 September 2002)

* Burundi. A.I.: le drame des enfants - Dans un document rendu public le 24 septembre, Amnesty International attire l'attention sur les enfants au Burundi, dans une situation de violence. On peut y lire entre autres: "Rien n'a été épargné aux enfants qui sont quotidiennement confrontés à la violence. Des enfants sont sommairement exécutés ou tués de manière délibérée et arbitraire, torturés, placés en détention arbitraire et utilisés comme enfants-soldats. (...) L'un des domaines où les enfants sont particulièrement exposés aux violations de leurs droits est celui de la justice. La population carcérale burundaise est majoritairement masculine et adulte. Le nombre des enfants détenus est relativement faible: environ 160 des quelque 9.000 prisonniers ont moins de 18 ans. Mais aucune des atteintes infligées aux détenus ne leur est épargnée. Des enfants sont arrêtés en dépit des procédures, certains sont torturés et d'autres maintenus en détention pendant plusieurs années sans inculpation ni jugement, dans des conditions qui s'apparentent souvent à un traitement cruel, inhumain ou dégradant. Certains se plaignent d'avoir subi des sévices sexuels en détention, beaucoup sont atteints de malnutrition et ont perdu tout contact avec leur famille". Le rapport formule des suggestions adressées au gouvernement de transition. (D'après Amnesty International, UK, 24 septembre 2002)

Weekly anb0926.txt - Part #2/8