[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Weekly anb07115.txt #6
- Subject: Weekly anb07115.txt #6
- From: anb-bia <anb-bia at village.uunet.be>
- Date: Thu, 11 Jul 2002 16:46:00 +0200
_____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 11-07-2002 PART #5/6* Malawi. Muluzi renonce à un 3e mandat - Après le rejet, le 5 juillet, par de Parlement d'un projet d'amendement visant à supprimer la limitation des mandats présidentiels, le président Muluzi a appelé ses partisans à accepter la défaite et à travailler pour la réconciliation. L'approbation de ce projet aurait permis à Muluzi de se présenter pour un troisième mandat et, éventuellement, de devenir le second président à vie du Malawi après le défunt Hastings Banda. Brown Mpinganjira, l'ancien bras droit de Muluzi et actuellement à la tête d'un parti d'opposition, a félicité les députés qui ont voté contre ce projet de loi "malgré l'argent qu'ils ont reçu" des partisans de Muluzi. "Cette victoire est celle de la démocratie", a-t-il dit. (PANA, Sénégal, 5 juillet 2002)
* Malawi. No third term for Muluzi - 5 July: President Muluzi has accepted parliament's decision that the number of presidential terms be limited to two. Already into his second term, Mr Muluzi's supporters had been seeking constitutional changes removing the limit on the number of presidential terms. The debate over the changes was heated at times and after his parliamentary defeat the president said on state radio on the night of 4 July, that he held no grudges against those who opposed his third term. He called for forgiveness and reconciliation and said there would be no "vengeance against the people who spoke against or made negative remarks on me". It was a narrow defeat, with the president failing by only three votes to get the two-thirds majority he needed to change the constitution. But it is yet another set-back for a president grappling with accusations of government incompetence over the severe food shortages and donors withholding aid because of concerns over official corruption. The bill to change the constitution was introduced by an MP for the opposition Alliance for Democracy (Aford). The ruling United Democratic Front (UDF) was confident that with support from the opposition, the constitutional change would be passed without problems and Mr Muluzi could stand again in the 2004 elections. Government MPs were shocked when the bill was defeated and one minister was reduced to tears. President Muluzi tried to strike a positive note in his radio address immediately after the vote. "Democracy calls for tolerance of different views. Now that the debate has been determined, the tension should melt away to pave the way for reconciliation," he told the Malawian nation. (ANB-BIA, Brussels, 5 July 2002)
* Nigeria. Students burn rivals to death - 5 July: University students in south-west Nigeria have kidnapped and burnt to death five people from a rival institution. The students seized members of a gang when they invaded the campus of Ondo State Polytechnic in retaliation for an attack on a female student. The captured men were tied down, doused in petrol and set on fire, police said from the state capital Akure, adding an investigation had begun to find out more details. The students had entered the campus in anger at an abduction of one of their female colleagues in the latest of a series of secret society killings and abuse in Ondo, a state about 200 kilometres from Nigeria's commercial capital, Lagos. Cults have permeated Nigerian higher education institutions since they came to prominence in the late 1980s. A police spokesman said: "Cult members from other schools invaded the polytechnic... five of them were captured and burnt to death by the students." Cults have tried to take power in Nigeria's universities, using a mixture of black magic and violence to intimidate.Hundreds of people have been killed in Nigeria's federal and regional universities and polytechnics since the early 1990s. (BBC News, Brussels, 5 July 2002)
* Maroc. Al Qaida: 400 arrestations? - Selon l'hebdomadaire islamiste Al Asr (un hebdomadaire proche du Parti de la justice et du développement, une formation islamiste modérée et représentée au Parlement), près de 400 Marocains auraient été arrêtés depuis le début de l'enquête sur les ramifications du réseau Al Qaida au Maroc. Trois Saoudiens, membres présumés d'Al Qaida, et plusieurs "complices" marocains ont été arrêtés au Maroc à la mi-mars alors qu'ils préparaient, selon les autorités, des attentats au Maroc et contre des navires occidentaux transitant par le détroit de Gibraltar. (La Libre Belgique, 6 juillet 2002)
* Maroc. Cérémonies du mariage du roi - Les "festivités" marquant le mariage du roi Mohammed VI avec Salma Bennani auront lieu à Rabat à partir du 12 juillet, a confirmé le ministère de la Maison royale le 8 juillet. Les célébrations officielles qui se dérouleront au palais royal de Rabat, complètent l'acte de mariage conclu le 21 mars dernier. Ces cérémonies, initialement prévues à Marrakech en avril dernier, avaient été reportées par le souverain en raison du "drame vécu par le peuple palestinien". Le choix de la capitale pour ces festivités, de préférence au cadre beaucoup plus festif de Marrakech, traduirait la volonté du palais de s'en tenir à des cérémonies plus modestes. (AFP, France, 8 juillet 2002)
* Nigeria. Woman fights death sentence - 8 July: An appeal hearing is due to be held today for a woman convicted of adultery and sentenced to death by stoning under Sharia laws. The woman, Amina Lawal, now has an eight-month-old baby daughter. Is she loses this appeal, she can take her case all the way to the Supreme Court in Abuja. (ANB-BIA, Brussels, 8 July 2002)
* Nigeria. Women storm oil plant - 9 July: Hundreds of Nigerian women have stormed an oil plant in Escravos island, off the south-western coast. They have disrupted operations but oil is still being exported, according to Reuters news agency. ChevronTexaco has confirmed the incident in a statement but has not revealed the reason for the protest. Such incidents are common in Nigeria's oil-producing areas. Locals often kidnap oil workers and demand ransom money from the oil companies. Sometimes they also demand infrastructure, such as roads, schools or clinics. The hostages are usually released unharmed but the oil companies deny paying ransom money. Unnamed Chevron officials have said that the women were demanding local facilities and jobs and contracts for their children. (ANB-BIA, Brussels, 2002)
* Rwanda. Srs Gertrude et Kisito: requête à Strasbourg - Condamnées respectivement à 15 et 12 ans de réclusion par la cour d'assises de Bruxelles, à l'issue du "procès du Rwanda" en juin 2001, les soeurs Gertrude et Maria-Kisito, reconnues coupables d'avoir facilité l'élimination de réfugiés tutsi venus chercher asile dans leur couvent de Sovu, lors du génocide de 1994, ont introduit une requête devant la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg. Cette requête, formulée par leurs avocats, vise à faire condamner l'Etat belge qui ne leur aurait pas assuré un procès équitable. Leur principal accusateur, Emmanuel Rekeraho, chef de la milice interahamwe de Sovu, n'avait pas pu être entendu par la cour, car détenu au Rwanda. (La Libre Belgique, 9 juillet 2002)
* Rwanda. Convicted nuns to appeal - A report from the Belgian newspaper La Libre Belgique on 9 July, states that the two nuns, Sister Gertrude and Sister Maria-Kisito, convicted and sentenced to long prison terms by a Brussels' court on 8 June 2001, for having taken part in the 1994 genocide, have appealed to the European Court of Human Rights, at Strasbourg. The grounds of the appeal are that they were denied a fair trial. (ANB-BIA, Brussels, 9 July 2002)
* Rwanda. TPIR: procès possibles dans les Etats - Le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) a changé ses règles de procédure afin de permettre aux Etats de juger eux-mêmes des suspects qu'il a inculpés. Conformément à une nouvelle règle "10 bis", un suspect, inculpé par le TPIR, pourra être jugé dans l'Etat où il a été arrêté, et non plus obligatoirement à Arusha. Cette ouverture se limite aux pays dont les lois intègrent la notion "compétence universelle" en matière de crimes de guerre, génocide et crimes contre l'humanité. (La Libre Belgique, 10 juillet 2002)
* Sahara occidental. Prisonniers libérés - Le 7 juillet, 101 prisonniers marocains détenus par le mouvement indépendantiste sahraoui du Polisario, ont été remis à des représentants du Comité international de la Croix-Rouge, a annoncé l'agence algérienne APS. Les prisonniers ont été libérés dans un des camps installés dans la région de Tindouf, dans l'extrême sud-ouest algérien, près de la frontière du Sahara occidental, revendiqué par le Polisario et annexé depuis 1975 par le Maroc. Le Polisario précise qu'il s'agit d'une "mesure strictement humanitaire". - Le 8 juillet, le secrétaire général de l'Onu, Kofi Annan, a appelé le Polisario à prendre "des mesures en faveur d'une libération rapide de 1.260 prisonniers de guerre" marocains toujours détenus à Tindouf. (ANB-BIA, de sources diverses, 9 juillet 2002)
* Sierra Leone. TRC begins work - 6 July: A newly inaugurated Truth and Reconciliation Commission (TRC) is beginning work in Sierra Leone. Loosely modelled on the commission set up in South Africa, the Sierra Leone version aims to help heal divisions caused by 10 years of brutal civil war. The Commission members want to give people a chance to tell their story. So far, the Commission has been given $1 million to do its job -- but the projected budget is in the region of $9 million. The United Nations has appealed for donors to bridge the gap. Public hearings will start in October. (ANB-BIA, Brussels, 6 July 2002)
* Sierra Leone. Commission vérité et réconciliation - Le 5 juillet, la Sierra Leone a investi sa Commission vérité et réconciliation, destinée à panser les plaies de l'une des plus sanglantes guerres civiles qu'ait connue l'Afrique. Ses sept membres, qui ont prêté serment, auront pour tâche de faire la lumière sur les atrocités commises durant dix années d'affrontements, de 1991 à 2000. Cette Commission, qui s'inspire de celle mise en place en Afrique du Sud pour traiter des crimes de l'apartheid, "marque une nouvelle étape importante" vers la paix durable, a déclaré le président sierra-léonais Ahmed Tejan Kabbah, lors de la cérémonie d'inauguration à Freetown. (La Libre Belgique, 8 juillet 2002)
* Sierra Leone. Sankoh murder trial resumes - 10 July: Foday Sankoh, the former rebel leader in Sierra Leone, will appear in court, today, for his trial on murder charges. But the trial judge faces a dilemma as he reopens a case which is being seen as part of Sierra Leone's peace process. On his previous appearances in court, the man who led a ferocious rebel movement has appeared confused and frail, his hair grey now and matted in dreadlocks. Mr Sankoh has been unable to find anyone willing to defend him who is also acceptable to the court. Under Sierra Leone's law, he has a right to a lawyer. As the original hearing was adjourned in March, the attorney general appealed to his country's lawyers to be fearless and to come forward to represent Mr Sankoh and the other 49 accused. A month ago it seemed there had been a breakthrough. A Nigerian lawyer stood beside Mr Sankoh in court and the case was adjourned for a month to allow him time to obtain a licence to practise law in Sierra Leone. It seems he has been refused that licence and the court faces a dilemma when Mr Sankoh appears again today. It cannot abandon the murder trial but if it continues without defence lawyers, the verdict will be questioned. Mr Sankoh says he is not guilty but he could face the death penalty if he is convicted of the murder of 21 people. (ANB-BIA, Brussels, 10 July 2002)
Weekly anb0711.txt - #5/6
- Prev by Date: Weekly anb07114.txt #6
- Next by Date: Weekly anb07116.txt #6
- Previous by thread: Weekly anb07114.txt #6
- Next by thread: Weekly anb07116.txt #6
- Indice: