Weekly anb05164.txt #8



_____________________________________________________________
WEEKLY NEWS ISSUE of: 16-05-2002      PART #4/8

* Congo (RDC). Protéger les frontières - Une mission du Conseil de sécurité de l'Onu, qui a visité la région des Grands Lacs entre le 27 avril et le 7 mai, a recommandé que des troupes du Rwanda, de l'Ouganda et du Burundi soient déployées le long de la frontière intérieure du Congo pour défendre leur pays contre d'éventuelles attaques menées par des rebelles. Le secrétaire général des Nations unies Kofi Annan pourrait même demander aux casques bleus en poste au Congo de participer à la réalisation de ce projet, relève le rapport rendu public le 14 mai. Selon le chef de la mission, M. Levitte, la création d'un "rideau" de troupes le long de la frontière orientale du Congo constituerait une étape intérimaire avant le retrait complet des troupes étrangères. "L'idée est de commencer le retrait progressif des troupes étrangères, à l'exception de ces trois pays, pour un temps limité et dans des zones limitées le long des frontières", a dit M. Levitte. Le Conseil de sécurité prévoit une coopération entre le Congo et ses voisins pour assurer la surveillance; d'autres gouvernements africains pourraient être invités à fournir des soldats. M. Levitte a évoqué le risque d'une partiton du Congo. "Il faut éviter que la situation se "solidifie", ce qui aboutirait à une partition de cet immense pays" a-t-il dit. (ANB-BIA, de sources diverses, 14 mai 2002)

* Congo (RDC). Overview of the present situation - The International Crisis Group (ICG), a private multinational organisation with its headquarters in Brussels, is committed to strengthening the capacity of the international community to anticipate, understand and act to prevent and contain conflict. The ICG has recently published a report entitled: "Storm Clouds over Sun City: The Urgent Need to Recast the Congolese Peace Process". The report states: "After seven weeks of negotiations at Sun City, a partial agreement was reached on 19 April 2002 between Jean-Pierre Bemba's MLC (Mouvement pour la libération du Congo) and the government of Joseph Kabila. The agreement represents the end of the Inter-Congolese Dialogue in the context of the Lusaka peace accords. However confusion reigns. The negotiations are not complete and the future of the Democratic Republic of Congo remains uncertain. The accord, struck by the majority of delegates from unarmed opposition groups and civil society, and approved by Angola, Uganda and Zimbabwe, is the beginning of a political realignment in Congo's conflict. Most notably it heralds the end of the anti-Kabila coalition and confirms the isolation of the RCD (Rassemblement congolais pour la Démocratie) and its ally Rwanda. The Kabila government and the MLC actually concluded the accord by default, due to the intransigence of the RCD on the question of power sharing in Kinshasa, and, in the background, the failed negotiations between the governments of Congo and Rwanda over the disarmament of the Hutu rebels known as ALIR (Armée pour la libération du Rwanda). This accord transformed the discussions between the Lusaka signatories into a bilateral negotiation with a Kabila-Bemba axis backed by the international community on one side, and a politically weak RCD, backed by a militarily strong Rwanda on the other". (ICG, Brussels, 14 May 2002)

* Congo (RDC). Affrontements à Kisangani - Le matin du 14 mai, les habitants de Kisangani se sont réveillés au son de tirs d'armes légères, rapporte l'agence Misna. Selon des sources locales, les combats opposaient des soldats du RCD-Goma à ceux de l'armée rwandaise (APR) ou à leurs officiers rwandais. Les combats se sont concentrés dans le centre de la ville et dans la zone de Kabondo. Dès le début des hostilités, la radio de Kisangani, prise par les mutins, s'est mise à diffuser des messages de soutien aux combattants congolais, invitant les hommes de l'APR à quitter la ville et à rentrer au Rwanda. Le calme est revenu après que les troupes rwandaises ont pris position dans la ville. Quelques coups de feu ont encore été entendus dans l'après-midi. Selon un bilan provisoire (mais incertain), le nombre des victimes s'élèverait à 7 militaires rwandais, 3 congolais et 6 civils. Un père Jésuite espagnol, Xavier Zabalo, qui secourait un blessé a été arrêté et conduit vers une destination inconnue. Le gouverneur a interdit toute réunion et accusé la société civile d'être à la base du désordre. Toutefois, vu la facilité avec laquelle les mutins ont été maîtrisés, certains analystes s'orientent vers la thèse d'un scénario interne, pour durcir le ton et remilitariser la ville. Mais des sources onusiennes craignent que dans les semaines à venir, l'agitation gagne d'autres villes sous le contrôle du RCD-Goma. La population s'insurge contre le fait que le mouvement rebelle, sous la pression du Rwanda, refuse de participer à l'accord signé entre Kinshasa et le MLC. - Le soir du 14 mai, le père Zabalo a été libéré et reconduit à sa paroisse par des militaires, qui se sont mis à tout piller. On signale que maintenant la radio locale diffuse des émissions de haine contre l'Eglise catholique et la société civile. On s'attend à de nombreuses arrestations. (ANB-BIA, de sources diverses, 15 mai 2002)

* Congo (RDC). Mutiny in Kisangani - 15 May: At least five people were killed in Kisangani early on 14 May when soldiers from the rebel Rally for Congolese Democracy mutinied and took over a local radio station. They broadcast messages urging the local population to "free themselves of the Rwandan invaders". The army of the Rwandan-backed RCD later dispersed the crowd and overpowered the mutineers. Kisangani has been the seen of fierce fighting in the civil war which has raged in the Democratic Republic of Congo since 1998. Last month, the government of President Joseph Kabila signed a peace deal with some rebel groups but not the RCD. Jean-Pierre Bemba from the Ugandan-backed Movement for the Liberation of Congo is set to become the new prime minister. A dozen people were reportedly arrested after the incident. Calm has now returned and the city's governor, Jean-Pierre Birusa, has banned all public gatherings. The acting head of the RCD, Moise Nyarugabo, said that the dissident soldiers had taken over a radio station run by the United Nationsand burned five people to death. "We now have information that they (the mutinous troops) were in touch with Kabila and Bemba, and were seeking to capture the airports in Kisangani to facilitate delivery of assistance from Kinshasa," he said. "We shall also seek an explanation from the UN observer mission in Congo on how the troops gained access to their heavily guarded radio station to broadcast messages to the population to kill people from eastern Congo," he said. But the UN spokesman in Congo, Hamadou Toure, denied that the UN radio station had been attacked. (BBC News, UK, 15 May 2002)

* Congo (RDC). Sun City aftermath - 9 May: Talks aimed at finding a lasting solution to the political crisis in Congo resume in Cape Town, today, without representatives of the Kinshasa government and the rebel Congolese Liberation Movement (MLC). President Thabo Mbeki holds informal talks with 22 rebel group representatives and opposition politicians, in continuing efforts to expand on the Inter-Congolese Dialogue held last month at Sun City. Foreign Affairs minister Nkosazana Dlamini-Zuma said it was unclear how long the current talks will last, adding that an agenda will be established by the rebel group leaders. "We are just on standby in case they need us," she explains." 10 May: The representatives of non-signatories to the Sun City Agreement end their meeting in Cape Town, still divided on how to proceed with the dialogue. 15 May: The United Nations Security Council delegation to southern Africa, reports back on its recent mission to that area. The delegates say that the establishment of a transitional government in Kinshasa, the disarming of rebel groups, and the withdrawal of forweign troops, are essential next steps to advance the peace process. (ANB-BIA, Brussels, 16 May 2002)

* Côte d'Ivoire. Recensement des réfugiés - Le gouvernement et le HCR vont commencer, le 11 mai, un nouveau recensement de la population réfugiée en Côte d'Ivoire. Le recensement vise à déterminer le nombre exact des réfugiés pour permettre aux agences de mieux assurer leur protection. Prévu du 11 mai au 15 juin, il se déroulera surtout dans la Zone d'accueil des réfugiés (ZAR), située dans l'ouest du pays près du Liberia, où vivent près de 98% de l'ensemble de la population réfugiée. Le nouveau recensement aidera le gouvernement à développer un plan pour la ZAR, dont des infrastructures sociales, notamment des écoles et des centres de santé. Les réfugiés vivant en dehors de la ZAR seront requis de s'inscrire dans des centres. Lors du dernier recensement en 1997, on comptait quelque 210.000 réfugiés en Côte d'Ivoire. Selon le HCR, le pays a connu une importante affluence de réfugiés libériens depuis le début de l'année. (IRIN, Abidjan, 10 mai 2002)

* Egypt/Tunisia. EgyptAir head denies crash failure - 8 May: The chairman of EgyptAir has denied Tunisian claims that the landing gear of a plane which crash-landed on 7 May failed. Mohamed Faheem al-Rayyan was speaking before leaving for Tunis to head the investigation into the incident in which at least 14 people died. He also rejected reports that the pilot had dumped fuel as the plane got into trouble. The EgyptAir Boeing 737-500 broke apart as it rammed into a hill in the Ennahli national park near Tunis airport while attempting to land in heavy rain. About 64 people were on board the flight from Cairo. (ANB-BIA, Brussels, 9 May 2002)

* Gambie/Sénégal. Combats en Casamance - 8 mai. Au moins 1.500 réfugiés, qui ont fui les nouveaux combats entre troupes gouvernementales et rebelles dans la province de Casamance, au sud du Sénégal, ont franchi la frontière avec la Gambie depuis la semaine dernière, ont annoncé des officiels de la Croix-Rouge le 6 avril. La plupart sont des femmes et des enfants. Les combats ont fait suite à l'attaque d'un convoi transportant des sympathisants du Parti démocratique sénégalais (PDS) en tournée en Casamance dans le cadre de la campagne pour les élections municipales. Le gouvernement a attribué l'attaque aux rebelles du Mouvement des forces démocratiques de Casamance (MFDC). Au moins 8 partisans du PDS auraient été tués. Le 5 mai, la Gambie a déployé des troupes sur sa frontière après qu'un avion militaire sénégalais, qui pourchaissait les rebelles, ait bombardé le village de Dimbaya. Une erreur, selon l'armée. Le 8 mai, des sources humanitaires signalaient une accalmie, après quatre jours de fusillades intenses. -14 mai. Les réfugiés sénégalais qui avaient fui les combats ont commencé à retourner dans leurs villages à la suite d'une accalmie après douze jours d'hostilités. Des responsables gambiens ont rapporté qu'au moins 9.000 Sénégalais étaient entrés dans le pays la semaine dernière. (IRIN, Banjul, 8-14 mai 2002)

* Ghana. Réduction de la dette - Le groupe de la Banque africaine de développement (BAD) a approuvé une réduction de la dette du Ghana d'un montant de 130,9 millions de dollars en faveur de la gouvernance et la réduction de la pauvreté, a informé la banque le 8 mai. Cet allégement monétaire s'inscrit dans le cadre de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés et diminuerait d'au moins 80% les obligations du servioce de la dette du Ghana vis-à-vis de la banque. Une autre réduction de 3,8 millions de dollars avait été concédée en novembre dernier. (IRIN, Abidjan, 8 mai 2002)

* Ghana. Ghana receives debt relief boost - 8 May: The African Development Bank (ADB) has said it will write off four fifths of the money owed to it by Ghana. The $131m debt cancellation came less than a week after a visit to the country by the managing director of the International Monetary Fund (IMF), Horst Koehler. The ADB said Ghana was eligible for debt relief under an IMF and World Bank scheme for so-called Heavily Indebted Poor Countries. "With this reduction, Ghana will be relieved of 80% of its obligations on the annual servicing of its debt to the ADB group," the Development Bank said. (ANB-BIA, Brussels, 9 May 2002)

* Grands Lacs. L'Eglise et la paix - "L'Eglise et l'avenir de la paix dans les Grands Lacs", tel sera le thème de la rencontre de l'Association des Conférences épiscopales de l'Afrique centrale (Aceac), prévue à Kigali (Rwanda) le 14 mai. Soixante évêques du Rwanda, du Burundi et du Congo-RDC réfléchiront à la contribution de l'Eglise à la résolution des conflits dans cette région d'Afrique. Le pape leur a envoyé une lettre d'encouragement, publiée le 13 mai par le Vatican. Constatant "le lourd tribut" qu'ont payé leurs pays "à la spirale de la violence et de l'exclusion", le pape invite les évêques à "porter un regard d'espérance pour affronter les immenses défis" de la région. Et il les engage à "s'engager aux côtés de tous les hommes de bonne volonté pour faire advenir une nouvelle ère de paix, de justice et de solidarité". (ANB-BIA, de sources diverses, 13 mai 2002)

* Great Lakes. Pope urges examination of conscience for Catholics in Central Africa - Amidst arising ethnic conflicts in the Great Lakes Region, John Paul II urged the Central African Bishops to encourage Catholics to examine their conscience on the consistency of their witness. This appeal is included in a letter published by the Vatican today, addressed to Bishop Frederic Rubwejanga of Kibungo, president of the Association of Episcopal Conferences of Central Africa, which held an extraordinary assembly in Kigali Rwanda's capital. The Holy Father told the African Bishops, that in order to fulfil "just aspirations for peace, justice, and solidarity, it is of utmost importance that the Church in your region truly question itself, not only on the credibility of your presentation of its message, but also on the credibility of those who transmit it. The credibility of the Church in Africa depends on the witness given by its members, inspired by a profound evangelical and moral sense," the Pope added. "By always being an example to the Christian people, you will help the faithful in their relentless battle against the seeds of division and ethnic struggles, which weaken the Church's witness and fuel fraternal hatred," the papal letter continued. The Bishops of the Association of Episcopal Conferences of Central Africa are from Burundi, Rwanda, and the Democratic Republic of Congo, three countries marked by ethnic violence. John Paul II was severe in his condemnation of these acts of violence, "which not only constitute a permanent denial of God's plan to bring together in unity all his scattered children," but, moreover, "deny the vocation of man, to whom the Creator has entrusted the responsibility to cooperate with his work, working tirelessly in unconditional respect for life and the dignity of every human being." (Zenit, Italy, 13 May 2002)

Weekly anb0516.txt - #4/8