[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
weekly anb05255.txt #8
- Subject: weekly anb05255.txt #8
- From: anb-bia <anb-bia at village.uunet.be>
- Date: Thu, 25 May 2000 19:28:20 +0200
_____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 25-05-2000 PART #5/8 * Liberia. Monrovia et la Sierra Leone - Le president Charles Taylor a dementi que son gouvernement fasse du commerce de diamants avec les rebelles du RUF et leur vende des fusils. "Le Liberia n'a jamais ete implique dans des ventes d'armes en Sierra Leone", a-t- il declare le 19 mai a M. Jesse Jackson, envoye special du president Clinton, selon sa radio privee. Mais il a reconnu, selon PANA, que des commercants pouvaient faire passer des gens par la brousse pour acheter des diamants. Par ailleurs, des commentaires faits recemment par un senateur republicain americain, Judd Gregg, selon lesquels la crise en Sierra Leone ne pourrait se resoudre que lorsque serait destitue le president liberien Taylor, ont provoque de vives reactions parmi les hauts responsables liberiens. "Il est grotesque qu'un senateur du pays champion de la democratie appelle a renverser un Etat souverain", a declare le ministre liberien de l'Information. (D'apres IRIN, Abidjan, 22 mai 2000) * Madagascar. Cooperation franco-malgache - Le 23 mai a Antananarivo, la France et Madagascar ont signe un "partenariat pour le developpement". L'accord signe au terme de la reunion de la 7e commission mixte franco-malgache "definit les axes strategiques et les programmes prioritaires de la cooperation franco-malgache" pour les trois prochaines annees, indique un communique final. Les Francais sont actuellement plus de 25.000 a Madagascar et representent l'une des principales communautes francaises a l'etranger. (ANB-BIA, de sources diverses, 25 mai 2000) * Malawi. Challenge to President dismissed - A High Court judge has dismissed a bid by the opposition leader, Gwanda Chakuamba, to overturn President Muluzi's election victory last June. The judge ruled that the Electoral Commission did not contravene any law when it declared Mr Muluzi the winner. Opposition lawyers had argued that he had failed to gain the support of more than 55% of the registered voters, as required by the Constitution. But the judge said the Constitution should be interpreted un line with the democratic culture in Malawi, where voting was not compulsory. (BBC News, 19 May 2000) * Maroc. La reforme du statut des femmes - Le gouvernement marocain espere faire aboutir d'ici 2002 son projet de reforme du statut de la femme, combattu par les milieux islamistes. En attendant, "nous avons commence a mettre en oeuvre la reforme de l'enseignement", a indique le Premier ministre. "La scolarite pour les filles est desormais une obligation d'Etat et son non-respect est sanctionne par la loi". Mais M. Youssoufi a reconnu les difficultes soulevees par cette reforme, qui doit en particulier s'appliquer aux mariages et aux divorces. "Les resistances sont grandes. Je prefere agir avec prudence et par etapes", a-t-il explique. (Marches Tropicaux, France, 19 mai 2000) * Maroc. Limogeage - Le roi Mohammed VI a limoge Mohamed Mediouri, responsable depuis 1971 de la securite royale, a annonce le 22 mai un communique du ministere de la maison royale, qui n'a pas precise l'identite d'un eventuel remplacant. M. Mediouri a ete considere, pendant pres de 30 ans, comme "l'ombre" du roi Hassan II, mais depuis le deces de celui-ci il avait ete progressivement marginalise. L'annonce de son limogeage intervient le jour du depart du roi Mohammed VI pour une visite officielle en Egypte et en Tunisie. (AP, 22 mai 2000) * Mauritanie. L'esclavage perdure - A contre-courant du discours officiel, SOS Esclaves continue a poser le probleme de l'esclavage en Mauritanie. Le 23 mai, l'organisation, qui n'est toujours pas reconnue par Nouakchott, a publie son quatrieme rapport annuel sur l'esclavage, vingt ans apres l'interdiction de cette pratique par ordonnance presidentielle. "Dans la campagne, particulierement parmi les populations d'eleveurs nomades ou semi-nomades, les esclaves constituent encore l'essentiel de la main-d'oeuvre", indique le rapport. Les Haratines, communaute composee des esclaves maures "liberes" et de leurs descendants, continuent d'etre des citoyens de seconde zone. SOS Esclaves denonce egalement l'attitude ambigue des chancelleries et des agences onusiennes, soucieuses d'entretenir de bonnes relations avec les autorites mauritaniennes. (Liberation, France, 24 mai 2000) * Mauritanie. Penurie de carburant - Depuis le 23 mai, Nouakchott fait face a une crise d'approvisionnement en hydrocarbures. Toutes les pompes sont a court d'essence et de gasoil. Toute l'activite economique fonctionne au ralenti en raison de la crise causee par le refus des fournisseurs, notamment l'Algerie, de continuer a approvisionner le pays, reclamant d'abord le paiement d'arrieres de factures. Le secteur du transport et celui de la peche connaissent une paralysie totale. (PANA, 24 mai 2000) * Namibia. New land reform law - Legislators are debating a new land reform law that attempts to pre-empt calls for seizure of Namibia's 6,000 commercial farms, by speeding up land redistribution. The Commercial Land Reform Bill would give government first dibs on every farm offered for sale and tax private farmland that's not fully used. The government hopes the new tax would make absentee landowners, many of them foreigners who use their land only for occasional hunting trips, sell their land. (The Independent, UK, 21 May 2000) * Niger. Vaccination contre la polio - Les journees nationales de vaccination contre la poliomyelite commencent le 19 mai au Niger, a annonce le ministre de la Sante. La premiere phase, qui concerne les enfants ages de 0 a 5 ans, se deroulera du 19 au 23 mai, et la seconde du 16 au 20 juin. Ces deux phases ont ete precedees par trois autres, en novembre et decembre 1999 et en janvier 2000; les dernieres sont prevues en novembre et decembre 2000. (PANA, 16 mai 2000) * Nigeria. Violences communautaires - Plus de 90 personnes ont ete tuees et de nombreuses autres blessees au cours d'un regain de violence entre habitants d'Akwa Ibom et de Cross River, deux Etats du sud-est du Nigeria, ont rapporte les medias le 21 mai. Le gouvernement d'Akwa Ibom a accuse l'Etat de Cross River d'entretenir des mercenaires afin de semer le chaos dans les communautes limitrophes. Les parlementaires de Cross River ont quant a eux mis en cause la responsabilite de l'Etat voisin dans l'invasion et le meurtre de leurs habitants. (La Libre Belgique, 22 mai 2000) * Nigeria. New violence - 21 May: Reports from Nigeria say at least ninety people have been killed in renewed ethnic clashes in the south-east. A report in the newspaper This Day, says the violence flared in the neighbouring states of Akwa Ibom and Cross River, after a disagreement over land ownership. According to the report, the state government of Akwa Ibom has accused Cross River of sponsoring unrest in the area. 22 May: Renewed violence in Kaduna, northern Nigeria. Youths rampage in southern districts of the city, setting fire to buildings and cars. 23 May: The authorities in Kaduna have imposed a night-time curfew after two days of religious violence that is now believed to have left dozens of people dead. 24 May: Extra police and soldiers have been drafted into Kaduna. Police say 43 people have been killed, but local journalists put the figure at more than 100. (ANB-BIA, Brussels, 24 May 2000) * Nigeria. Les chretiens attaquent la charia - Le 19 mai, l'association des chretiens du Nigeria (CAN) a introduit une plainte devant la Haute Cour federale a Abuja contre l'instauration de la charia (loi islamique) dans l'Etat de Zamfara, au nord du pays. La CAN, qui represente quelque 50 millions de chretiens au Nigeria, a declare que la charia ne pouvait etre appliquee que dans un Etat islamique, alors que le Nigeria est un Etat laic. "Les minorites attendent du gouvernement federal qu'il garantisse leurs droits", a declare le directeur de l'ONG Constitutional Rights Project. Le gouvernement du president Obasanjo a refuse d'aller en justice sur la question, estimant que c'etait aux individus leses de demander reparation devant les tribunaux. - Les 22 et 23 mai, des affrontements entre chretiens et musulmans ont fait plusieurs dizaines de morts a Kaduna, dans le nord. Plus de 40 morts gisaient a la morgue de l'hopital. Mais le bilan pourrait etre beaucoup plus lourd. Selon James Wuye, coordinateur national du Forum de dialogue entre chretiens et musulmans, "des informations donnent un bilan de 300 tues". Plus de mille batiments, dont des eglises et des mosquees, ont egalement ete brules lors de ces affrontements. Selon l'agence Misna, ses sources semblent toutefois exclure des motivations religieuses a ces emeutes, les attribuant plutot a des personnes malintentionnees ayant des objectifs tout autres que religieux; mais les tentatives d'imposition de la charia sont des ingredients d'un melange explosif. (ANB-BIA, de sources diverses, 24 mai 2000) * Rwanda. Mgr Misago - Le 23 mai, l'organisation Kirche in Not (Eglise en detresse), a Konigstein en Allemagne, a adresse un message a toutes les conferences episcopales d'Afrique au sujet de Mgr Misago. Il rappelle que, le 9 mai, la peine de mort a ete requise contre lui et que le verdict est attendu le 15 juin; et reprend le message que le pape lui a envoye le 10 mai. Il conclut en disant: "Mgr Misago a maintes fois repete que notre priere fut pour lui un indefectible soutien tout au long de sa detention. A la suite du Saint Pere, puissions-nous manifester communion et compassion a Mgr Misago et a l'Eglise du Rwanda qui traversent des heures douloureuses". (ANB-BIA), Bruxelles, 23 mai 2000) * Rwanda-Uganda. Date agreed for Kisangani withdrawal - 22 May: Rwanda and Uganda say they will begin withdrawing troops this week from Kisangani in Congo RDC. The Ugandan chief of staff, General Jeje Odongo, said he had agreed with his Rwandan counterpart, General Kayumba Nyamwasa at a meeting in Kigali on 21 May that the pull-out would start on 25 May. "We have agreed that both our forces will withdraw to a distance of at least 100km from Kisangani", said General Odongo. The two armies will each leave 216 soldiers behind to conduct joint patrols until the arrival of UN peacekeepers. 23 May: Rebels say they will pull their fighters out of Kisangani along with Rwandan and Ugandan forces although they will retain the control of the administration and reserve the right to defend Kisangani from any attack by government troops. (BBC News, 23 May 2000) Weekly anb0525.txt - End of part 5/8
- Prev by Date: weekly anb05254.txt #8
- Next by Date: weekly anb05256.txt #8
- Previous by thread: weekly anb05254.txt #8
- Next by thread: weekly anb05256.txt #8
- Indice: