[Prec. per data] [Succ. per data] [Prec. per argomento] [Succ. per argomento] [Indice per data] [Indice per argomento]
Weekly anb04274.txt #6
- Subject: Weekly anb04274.txt #6
- From: anb-bia <anb-bia at village.uunet.be>
- Date: Thu, 27 Apr 2000 17:15:24 +0200
_____________________________________________________________ WEEKLY NEWS ISSUE of: 27-04-2000 PART #4/6 * Maroc. Revalorisation du salaire minimum - Le 23 avril, les principales centrales syndicales marocaines, le patronat et le gouvernement sont parvenus a un accord qui met fin a la menace d'une greve generale prevue pour le 25 avril. Le gouvernement s'est notamment engage a reevaluer le salaire minimum interprofessionnel garanti (Smig) de 10%, le portant a 1.800 dirhams (environ 1.180 FF) et a creer plus de 17.000 nouveaux postes dans la fonction publique d'ici a la fin de l'annee budgetaire. (La Croix, France, 25 avril 2000) * Maroc. Prospection petroliere - Le 26 avril, un accord de prospection et d'exploitation petroliere terrestre et offshore a ete signe entre l'Office marocain de recherche et d'exploitation petroliere (ONAREP) et la societe americaine Lone Star Energy. Les licences portent sur une duree de huit ans. Present dans la prospection au Maroc depuis 1998 aux cotes d'autres societes americaines, Lone Star est actif sur cinq zones d'exploration. Le president de l'ONAREP a souligne les "resultats encourageants" de cette prospection. Le Maroc est le seul pays de la region jusqu'a present totalement depourvu de reserves en hydrocarbures. (D'apres AP, 27 avril 2000) * Mauritanie. Opposant interpelle - Le 24 avril, la surete mauritanienne a interpelle l'opposant Ahmed Ould Daddah, secretaire general de l'Union des forces democratiques (UFD), deux jours avant un rassemblement public, interdit par le ministre de l'Interieur. L'opposant avait l'intention, selon son avocat, de reclamer une enquete sur l'accumulation de richesses dans l'entourage de president Ould Sid'Ahmed Taya. Le 25 avril, le regime mauritanien a annonce qu'il interdisait dorenavant tout rassemblement public. Selon le ministre de l'Interieur, M. Ould Daddah avait eu l'intention de profiter d'une reunion de son parti pour fomenter des troubles dans le pays. - D'autre part, le 26 avril, le president mauritanien Ould Taya a entame une visite officielle de trois jours au Maroc, ou il devrait evoquer la relance de la cooperation bilaterale et les questions regionales et internationales d'interet commun. (ANB-BIA, de sources diverses, 26 avril 2000) * Nigeria. Symbolic funeral for Ken Saro-Wiwa - 25 April: Thousands of people in the Niger Delta have attended the symbolic funeral of Ken Saro-Wiwa, the writer and minority-rights activist, who was executed by the former military government five years ago. His surviving family had asked that this be a private, intimate affair -- but it was no surprise that thousands of Mr Saro-Wiwa's native Ogoni people turned up to pay their respects to the man they revered. Recent divisions between various Ogoni factions were forgotten for the day, which passed off peacefully. However, the coffin that was lowered into the ground was empty. This was because Mr Saro-Wiwa's family was unable to agree with the families of other Ogoni activists who were executed with him, as to how their bodies should be exhumed. (BBC News, 25 April 2000) * Rwanda. Mgr Misago malade - Le 24 avril, les requisitoires contre Mgr Misago, juge pour genocide, ont ete reportes de quinze jours. Le prelat n'a pas pu se presenter au tribunal pour cause de maladie. Le proces doit reprendre le 9 mai. Selon le substitut du procureur, qui a rencontre l'eveque dans sa prison, il est tres malade. La defense a presente un certificat medical disant que Mgr Misago doit etre hospitalise pendant quinze jours. Mgr Misago souffre depuis des annees d'hypertension et d'asthme auxquels, en prison, s'est ajoute un oedeme. Les eveques catholiques avaient deja demande au procureur de lui menager de meilleures conditions de detention en raison de son etat de sante fragile. (Agence Hirondelle, Arusha, 24 avril 2000) * Rwanda. Bishop Misago's trial suspended - 24 April: The trial of Bishop Misago is suspended today for two weeks. Presiding Judge Jariel Rutaremara rules that the bishop will be given 14 days rest under medical supervision. The bishop did not attend today's proceedings because of high blood pressure. The trial will resume on 9 May when closing arguments will be heard. (CNN, 24 April 2000) * Rwanda. Appel de Kagame - Le 22 avril, le nouveau president du Rwanda, le general Paul Kagame, dans son discours d'investiture au grand stade Amahoro de Kigali, a appele "tous" les Rwandais a rentrer au pays. "Je fais appel a tous les Rwandais en exil pour leur demander de quitter leur refuge et de rentrer pour nous preter main forte dans la reconstruction du pays", a-t-il declare. Mais "tous les Rwandais, toutes les autorites doivent etre respectueux des lois et nous devons nous elever contre l'impunite qui a conduit au genocide", a-t-il repete a plusieurs reprises devant plus de 25.000 personnes rassemblees dans le stade pour la ceremonie de son investiture. (La Libre Belgique, 25 avril 2000) * Rwanda. AI et HRW denoncent - Dans un rapport publie le 26 avril a Londres, Amnesty International denonce les conditions carcerales inhumaines au Rwanda. Six ans apres le genocide, des dizaines de milliers de personnes soupconnees d'avoir pris part aux massacres sont maintenues en prison. La population carcerale totale atteint environ 125.000 personnes, dont la quasi-totalite (plus de 90%) est constituee de genocidaires presumes. L'organisation denonce aussi des cas de torture et de mauvais traitements de detenus, et met severement en cause le fonctionnement du systeme judiciaire. "Le gouvernement rwandais a pris certaines mesures pour s'attaquer au probleme du nombre enorme de dossiers judiciaires en attente, mais il n'a toujours pas rempli sa promesse de liberer tous ceux contre lesquels il n'y a pas de preuve ou qui sont illegalement incarceres, estime Amnesty. Au contraire, le gouvernement a fait voter des amendements legislatifs prolongeant a plusieurs reprises la periode de detention provisoire, en violation evidente du droit international". Amnesty estime que les cellules bondees, le manque d'hygiene et de surveillance medicale sont a l'origine d'un grand nombre de maladies et de deces en prison. - Le meme jour, Human Rights Watch a egalement rendu public un rapport sur le Rwanda, disant notamment que les autorites rwandaises avancent des pretextes de securite pour dissimuler des violations des droits de l'homme. Le rapport affirme que le president Kagame s'en prend a des survivants tutsi du genocide parce qu'ils sont consideres comme des adversaires politiques. - (Ndlr. Le rapport complet d'Amnesty International en anglais est disponible sur le site de Amnesty International, a cette adresse: <http://www.amnesty.org/ailib/aipub/2000/AFR/14701000.htm>. On peut aussi le demander a ANB-BIA avec ces references: <AI\RWA\JUS-1.DOC; AI\RWA\JUS-2.DOC; AI\RWA\JUS-3.DOC>. (D'apres Le Soir, Belgique, et AP, 26 avril 2000) * Rwanda. The course of justice (or otherwise) - 25 April: The former head of the Rwandan gendarmerie has been extradited by Belgium to face charges of organising the 1994 genocide in Rwanda. Augustin Ndindilyimana was arrested in January in the Belgian town of Termonde, where he had been living since fleeing Rwanda in 1994. He will stand trial at the International Criminal Tribunal for Rwanda, sitting in Arusha, Tanzania. He is charged with eleven counts of genocide, crimes against humanity and violation of the Geneva Conventions on the treatment of combatants and civilians in wartime. No trial date has yet been set. 26 April: Amnesty International says that six years after the 1994 genocide, around 125,000 detainees are still languishing in inhuman conditions in Rwanda's jails. 27 April: In a report, Human Rights Watch says the Rwandan government is using the pretext of security to cover human rights abuses against Rwandan citizens. The report details cases of assassination, murder, arbitrary detention, torture and other abuses perpetrated chiefly by soldiers of the Rwandan Patriotic Army, and by members of a government-backed citizens' militia, called the Local Defense Force. (Editor's note: The full Amnesty International report can be obtained from this web address: <http://www.amnesty.org/ailib/aipub/2000/AFR/14701000.htm>. Or you can ask from ANB-BIA as follows: <AI\RWA\JUS-1.DOC; AI\RWA\JUS- 2.DOC; AI\RWA\JUS-3.DOC>). (ANB-BIA, Brussels, 27 April 2000) * Senegal. Nouveaux accrochages en Casamance - Des dissensions ont eclate au grand jour au sein de la direction du mouvement separatiste arme en Casamance. L'abbe Diamacoune Senghor, chef historique du MFDC, s'est dissocie de Salif Sadio, chef de l'aile militaire du mouvement. Le 11 avril, des affrontements entre soldats et hommes armes en provenance de Guinee-Bissau ont fait 18 morts, dont 3 militaires. Le 20 avril, de violents affrontements ont oppose l'armee a des membres presumes du MFDC a Gouraf, a 8 km au sud-ouest de Ziguinchor. Et le 24 avril, on fait etat de sources militaires de 2 morts et 5 blesses dans les rangs de l'armee lors d'un nouvel accrochage. Le MFDC avait pourtant signe un accord de cessez-le-feu et entame en decembre dernier des negociations de paix avec le pouvoir central. L'abbe Senghor a denonce le comportement du chef de l'aile militaire du MFDC. (Reuters, 24 avril 2000) * Senegal. World Education Forum - 25 April: At the World Education Forum in Dakar, rich and poor nations across the world will be asked to pledge themselves to the goal of universal primary education by the year 2015. The UN Secretary General will open the Forum on 26 April. the Forum meets every ten years to set goals for the advancement of education, and attracts world leaders and educationalists. The UN estimates that one-hundred and thirteen million children are currently excluded from education. Many organisations who work with children and education say they are determined that this conference will not be all talk and no action. (ANB-BIA, Brussels, 25 April 2000) * Somalie. L'Ethiopie accusee d'ingerence - Le 25 avril, le chef de guerre somalien Hussein Mohamed Aidid a accuse l'Ethiopie d'entrainer une milice dans le sud de la Somalie pour combattre dans les regions de la Basse et la Moyenne Juba (sud). Dans un communique au nom de son mouvement, l'Alliance nationale somalienne, Aidid accuse l'armee ethiopienne d'entrainer dans la ville de Wajid, a 350 km au sud-ouest de Mogadiscio, et de fournir du materiel logistique a son rival Mohamed Hirsi "Morgan" en vue d'attaquer ces deux provinces du sud. (La Libre Belgique, 26 avril 2000) Weekly anb0427 - End of part 4/6
- Prev by Date: Weekly anb04271.txt #6
- Next by Date: Weekly anb04275.txt #6
- Previous by thread: Weekly anb04271.txt #6
- Next by thread: Weekly anb04275.txt #6
- Indice: